| The government claimed that an estimated 1,500 rebel fighters had been captured. | Правительство Каддафи заявило, что около 1500 повстанцев были захвачены в плен. | 
| In total, about 1,200 officers were captured by the Reds. | Всего в плен к красным попало около 1200 офицеров. | 
| Two crews were captured by the Japanese. | Два экипажа попали в плен к японцам. | 
| In one of the battles with Dzhungars in 1635 Zhangir captured. | В одном из сражений с джунгарами в 1635 году Жангир попал в плен. | 
| In 1945, Kieffer was captured by British troops. | В 1945 Майнберг был взят в плен британскими войсками. | 
| Francis I faced powerful foes, and he was captured at Pavia. | Франциск I столкнулся с могущественными врагами, и был взят в плен под Павии. | 
| A few Japanese stragglers remained on Guadalcanal, many of whom were killed or captured by Allied patrols. | Небольшое количество японских солдат осталось на Гуадалканале, большинство из них впоследствии были убиты или попали в плен к Союзникам. | 
| The Texas Revolution ended in April 1836, when the Texian army captured Santa Anna at the Battle of San Jacinto. | Техасская революция окончилась в апреле 1836 года, когда техасская армия захватила в плен Санта-Анну в битве при Сан-Хасинто. | 
| He was wounded at the siege of Port Hudson and later captured. | Был ранен во время осады Порт-Гадсона, а потом попал в плен. | 
| Despite enormous rewards being offered, he was neither captured nor betrayed. | Несмотря на предложенное огромное вознаграждение, он так и никогда не был захвачен в плен и не был предан кем-либо. | 
| In 1945, he was captured by U.S. troops in Württemberg. | В 1945 году Тиме был захвачен в плен американскими войсками в Вюртемберге. | 
| While serving in the Army of the Rhine he was captured by the Prussians. | Во время службы в Рейнской армии был захвачен в плен пруссаками. | 
| Only 12 of Ross's men were killed, with 70 wounded and five captured. | Только 12 солдат Росса были убиты, 70 ранены и 5 попали в плен. | 
| He was captured, but later rescued and he took refuge in France. | Он был взят в плен, но позже спасен и скрылся во Франции. | 
| Those citizens who were captured were enslaved, as Darius had ordered. | Те граждане, которые были захвачены в плен, были обращены в рабство по приказу Дария. | 
| Santa Anna was captured and forced to sign the Treaties of Velasco, ending the war. | Санта-Анна был захвачен в плен и вынужден подписать Веласкские договоры, положившие конец войне. | 
| In April 1962 the OAS leader, Raoul Salan was captured. | В апреле 1962 года лидер ОАС Рауль Салан был взят в плен. | 
| A further 67 were captured, of which 46 were wounded. | Ещё 67 были захвачены в плен, из них 46 раненых. | 
| Up to 3,000 troops were captured as they attempted to return to North Korea. | З тыс. человек большими группами угодили в плен пытаясь вернуться в Северную Корею. | 
| He was captured by Cuban militia on 25 April 1961. | Он был взят в плен кубинской милицией 25 апреля 1961 года. | 
| Rebels also claimed to have captured 12 loyalist soldiers in fighting on the main street. | Повстанцы также утверждали, что захватили в плен 12 солдат во время боя на главной улице города. | 
| They have captured Giselda, who is now held captive within Acciano's harem. | Они захватили в плен Джизельду, которая сейчас помещена в гарем Аччиано. | 
| The rebels claimed that they had killed 10 loyalist soldiers and captured several others. | Повстанцы заявили, что они убили 10 лоялистов и взяли в плен ещё нескольких. | 
| Four members of the Yokohama Air Group were captured. | В плен попало четыре военнослужащих Йокогамской авиагруппы. | 
| Over 600 Spaniards surrendered, and 50 cannon and seven ships were captured. | Более 600 испанцев сдались в плен, были захвачены 50 пушек и 7 кораблей. |