The government claimed that an estimated 1,500 rebel fighters had been captured. |
Правительство Каддафи заявило, что около 1500 повстанцев были захвачены в плен. |
In total, about 1,200 officers were captured by the Reds. |
Всего в плен к красным попало около 1200 офицеров. |
Two crews were captured by the Japanese. |
Два экипажа попали в плен к японцам. |
In one of the battles with Dzhungars in 1635 Zhangir captured. |
В одном из сражений с джунгарами в 1635 году Жангир попал в плен. |
In 1945, Kieffer was captured by British troops. |
В 1945 Майнберг был взят в плен британскими войсками. |
Francis I faced powerful foes, and he was captured at Pavia. |
Франциск I столкнулся с могущественными врагами, и был взят в плен под Павии. |
A few Japanese stragglers remained on Guadalcanal, many of whom were killed or captured by Allied patrols. |
Небольшое количество японских солдат осталось на Гуадалканале, большинство из них впоследствии были убиты или попали в плен к Союзникам. |
The Texas Revolution ended in April 1836, when the Texian army captured Santa Anna at the Battle of San Jacinto. |
Техасская революция окончилась в апреле 1836 года, когда техасская армия захватила в плен Санта-Анну в битве при Сан-Хасинто. |
He was wounded at the siege of Port Hudson and later captured. |
Был ранен во время осады Порт-Гадсона, а потом попал в плен. |
Despite enormous rewards being offered, he was neither captured nor betrayed. |
Несмотря на предложенное огромное вознаграждение, он так и никогда не был захвачен в плен и не был предан кем-либо. |
In 1945, he was captured by U.S. troops in Württemberg. |
В 1945 году Тиме был захвачен в плен американскими войсками в Вюртемберге. |
While serving in the Army of the Rhine he was captured by the Prussians. |
Во время службы в Рейнской армии был захвачен в плен пруссаками. |
Only 12 of Ross's men were killed, with 70 wounded and five captured. |
Только 12 солдат Росса были убиты, 70 ранены и 5 попали в плен. |
He was captured, but later rescued and he took refuge in France. |
Он был взят в плен, но позже спасен и скрылся во Франции. |
Those citizens who were captured were enslaved, as Darius had ordered. |
Те граждане, которые были захвачены в плен, были обращены в рабство по приказу Дария. |
Santa Anna was captured and forced to sign the Treaties of Velasco, ending the war. |
Санта-Анна был захвачен в плен и вынужден подписать Веласкские договоры, положившие конец войне. |
In April 1962 the OAS leader, Raoul Salan was captured. |
В апреле 1962 года лидер ОАС Рауль Салан был взят в плен. |
A further 67 were captured, of which 46 were wounded. |
Ещё 67 были захвачены в плен, из них 46 раненых. |
Up to 3,000 troops were captured as they attempted to return to North Korea. |
З тыс. человек большими группами угодили в плен пытаясь вернуться в Северную Корею. |
He was captured by Cuban militia on 25 April 1961. |
Он был взят в плен кубинской милицией 25 апреля 1961 года. |
Rebels also claimed to have captured 12 loyalist soldiers in fighting on the main street. |
Повстанцы также утверждали, что захватили в плен 12 солдат во время боя на главной улице города. |
They have captured Giselda, who is now held captive within Acciano's harem. |
Они захватили в плен Джизельду, которая сейчас помещена в гарем Аччиано. |
The rebels claimed that they had killed 10 loyalist soldiers and captured several others. |
Повстанцы заявили, что они убили 10 лоялистов и взяли в плен ещё нескольких. |
Four members of the Yokohama Air Group were captured. |
В плен попало четыре военнослужащих Йокогамской авиагруппы. |
Over 600 Spaniards surrendered, and 50 cannon and seven ships were captured. |
Более 600 испанцев сдались в плен, были захвачены 50 пушек и 7 кораблей. |