At this point Britain, Belgium and France intervened diplomatically and took responsibility for deporting those mercenaries whom ONUC had captured. |
К этому моменту Британия, Бельгия и Франция осуществили дипломатическое вмешательство и приняли на себя ответственность за депортацию тех наемников, которых захватила ОНУК. |
But the FBI captured a member of General Grande's army in Los Angeles just moments ago. |
Но ФБР захватила одного из членов армии генерала Гранде в Лос-Анджелесе. Буквально только что. |
In a few weeks the Bulgarian army captured Adrianople, the most important city in Byzantine Thrace. |
Через несколько недель болгарская армия захватила Адрианополь, самый важный город в Византийской Фракии. |
On that day F Company captured Hill 284 killing 150 North Koreans. |
В этот день рота F захватила высоту 284, истребив 150 северокорейцев. |
According to historian Andrew Wheatcroft, on the route for Vienna, the Ottoman army had briefly invested and captured seventeen fortified towns or castles. |
По мнению историка Эндрю Уиткрофта, на маршруте к Вене османская армия захватила семнадцать укрепленных города и крепостей. |
Bullard had been working with Max Shinburn, Worth's rival, when police captured them both. |
Тот работал с Максом Шинбурном, соперником Ворта, когда бельгийская полиция захватила их обоих. |
The Finnish Army captured 45 pieces and further 57 were purchased from Germany in 1944. |
Финская армия с 1941 года захватила 45 гаубиц M-10 и ещё 57 купила в Германии в 1944 году. |
After much fighting, the 1st Cavalry Division captured Kumch'on October 14, 1950. |
В ходе дальнейших боёв первая кавалерийская дивизия 14 октября 1950 года захватила Кумчхон. |
The charismatic figure of Velasco, according to this view, emotionally captured the masses with promises of redemption. |
Согласно этой точке зрения, харизматическая фигура Веласко Ибарра эмоционально захватила массы своим обещанием списания долгов. |
Rosas later claimed his army had killed 3,200 indigenous people during the campaign, captured 1,200 prisoners, and rescued 1,000 captives. |
Росас позже утверждал, что его армия убила 3200 коренных жителей Патагонии в ходе кампании, захватила 1200 пленных и спасла 1000 аргентинских пленных. |
The mob captured and lynched two men suspected of being involved in the attacks. |
Толпа захватила и линчевала двух мужчин, подозреваемых в причастности к атакам. |
On December 4, the 8th Army captured Pavlovsk. |
4 декабря 8-я армия захватила Павловск. |
The morning of 11 December, she attacked the German positions and captured two villages. |
Утром 11 декабря она атаковала немецкие позиции и захватила два села. |
He led an army which captured several castles in South Wales. |
Он возглавил армию, которая захватила несколько замков в Южном Уэльсе. |
The 4.7 inch had many weaknesses as a field equipment, but it had captured the public's imagination. |
У 4,7-дюймовой пушки было много слабых сторон, таких, например, как полевое оснащение, но она захватила воображение общественности. |
In 2003, the Peruvian National Police broke up several Shining Path training camps and captured many members and leaders. |
В 2003 г. Национальная перуанская полиция разгромила несколько тренировочных лагерей «Сияющего пути» и захватила многих членов организации и руководителей. |
Japan fully captured the Philippines on May 6, 1942, after the Battle of Corregidor. |
Япония полностью захватила Филиппины 6 мая 1942, после Сражения за Коррехидор. |
An expedition to western Africa captured the French slaving station at Senegal. |
Экспедиция в западной части Африки захватила французский форпост в Сенегале. |
Five days later, in the evening of the 16th, Pellew's squadron captured the French privateer Inconcevable. |
Пять дней спустя, вечером 16 января, эскадра Пеллью захватила французского приватира Inconcevable. |
Now, I like how you captured Marshall's essence. |
Теперь, мне понравилось, как ты захватила сущность Маршалла. |
A fortnight ago the Sorceress Xia captured Abelar. |
2 недели назад Колдунья Ксия захватила Абелар. |
The newly allied armies captured Beijing on 6 June. |
6 июня объединённая армия бывших врагов захватила Пекин. |
The boat also captured Snar in the North Sea on 9 November. |
После этого, 9 ноября в Северном море лодка захватила SS Snar. |
The Indian D Company captured a position named "Point 365" just before the next morning. |
Перед наступлением утра следующего дня рота D захватила позицию «пункт 365». |
After that, resistance began to crumble, and within five hours the Italians had captured the city. |
После этого сопротивление было сломлено, и в течение пяти часов Италия захватила страну. |