| At this point Britain, Belgium and France intervened diplomatically and took responsibility for deporting those mercenaries whom ONUC had captured. | К этому моменту Британия, Бельгия и Франция осуществили дипломатическое вмешательство и приняли на себя ответственность за депортацию тех наемников, которых захватила ОНУК. |
| But the FBI captured a member of General Grande's army in Los Angeles just moments ago. | Но ФБР захватила одного из членов армии генерала Гранде в Лос-Анджелесе. Буквально только что. |
| In a few weeks the Bulgarian army captured Adrianople, the most important city in Byzantine Thrace. | Через несколько недель болгарская армия захватила Адрианополь, самый важный город в Византийской Фракии. |
| On that day F Company captured Hill 284 killing 150 North Koreans. | В этот день рота F захватила высоту 284, истребив 150 северокорейцев. |
| According to historian Andrew Wheatcroft, on the route for Vienna, the Ottoman army had briefly invested and captured seventeen fortified towns or castles. | По мнению историка Эндрю Уиткрофта, на маршруте к Вене османская армия захватила семнадцать укрепленных города и крепостей. |
| Bullard had been working with Max Shinburn, Worth's rival, when police captured them both. | Тот работал с Максом Шинбурном, соперником Ворта, когда бельгийская полиция захватила их обоих. |
| The Finnish Army captured 45 pieces and further 57 were purchased from Germany in 1944. | Финская армия с 1941 года захватила 45 гаубиц M-10 и ещё 57 купила в Германии в 1944 году. |
| After much fighting, the 1st Cavalry Division captured Kumch'on October 14, 1950. | В ходе дальнейших боёв первая кавалерийская дивизия 14 октября 1950 года захватила Кумчхон. |
| The charismatic figure of Velasco, according to this view, emotionally captured the masses with promises of redemption. | Согласно этой точке зрения, харизматическая фигура Веласко Ибарра эмоционально захватила массы своим обещанием списания долгов. |
| Rosas later claimed his army had killed 3,200 indigenous people during the campaign, captured 1,200 prisoners, and rescued 1,000 captives. | Росас позже утверждал, что его армия убила 3200 коренных жителей Патагонии в ходе кампании, захватила 1200 пленных и спасла 1000 аргентинских пленных. |
| The mob captured and lynched two men suspected of being involved in the attacks. | Толпа захватила и линчевала двух мужчин, подозреваемых в причастности к атакам. |
| On December 4, the 8th Army captured Pavlovsk. | 4 декабря 8-я армия захватила Павловск. |
| The morning of 11 December, she attacked the German positions and captured two villages. | Утром 11 декабря она атаковала немецкие позиции и захватила два села. |
| He led an army which captured several castles in South Wales. | Он возглавил армию, которая захватила несколько замков в Южном Уэльсе. |
| The 4.7 inch had many weaknesses as a field equipment, but it had captured the public's imagination. | У 4,7-дюймовой пушки было много слабых сторон, таких, например, как полевое оснащение, но она захватила воображение общественности. |
| In 2003, the Peruvian National Police broke up several Shining Path training camps and captured many members and leaders. | В 2003 г. Национальная перуанская полиция разгромила несколько тренировочных лагерей «Сияющего пути» и захватила многих членов организации и руководителей. |
| Japan fully captured the Philippines on May 6, 1942, after the Battle of Corregidor. | Япония полностью захватила Филиппины 6 мая 1942, после Сражения за Коррехидор. |
| An expedition to western Africa captured the French slaving station at Senegal. | Экспедиция в западной части Африки захватила французский форпост в Сенегале. |
| Five days later, in the evening of the 16th, Pellew's squadron captured the French privateer Inconcevable. | Пять дней спустя, вечером 16 января, эскадра Пеллью захватила французского приватира Inconcevable. |
| Now, I like how you captured Marshall's essence. | Теперь, мне понравилось, как ты захватила сущность Маршалла. |
| A fortnight ago the Sorceress Xia captured Abelar. | 2 недели назад Колдунья Ксия захватила Абелар. |
| The newly allied armies captured Beijing on 6 June. | 6 июня объединённая армия бывших врагов захватила Пекин. |
| The boat also captured Snar in the North Sea on 9 November. | После этого, 9 ноября в Северном море лодка захватила SS Snar. |
| The Indian D Company captured a position named "Point 365" just before the next morning. | Перед наступлением утра следующего дня рота D захватила позицию «пункт 365». |
| After that, resistance began to crumble, and within five hours the Italians had captured the city. | После этого сопротивление было сломлено, и в течение пяти часов Италия захватила страну. |