She gave them to me the day she was captured. |
Она передала мне в тот день, когда ее взяли. |
We captured two prisoners, as you saw. |
Двух языков взяли - Вы видели. Видел, видел. |
The troops of New England aided by the British Royal Marines captured the city in 1745 after six weeks of siege. |
Войска Новой Англии при помощи Британского Королевского морского флота взяли город в 1745 году после шести недель осады. |
Byzantine forces helped by local Albanian noblemen captured the important city of Berat and later on Butrint. |
С помощью местных албанских дворян византийские войска взяли важный город Берат, а затем - Бутринти. |
On 9 October, a French assault nearly captured the city, but was beaten back when the troops prematurely turned to looting. |
9 октября французы почти взяли город, но войска преждевременно обратились в бегство. |
The Marinids finally captured the city in September 1269. |
Мариниды окончательно взяли город в сентябре 1269 года. |
The crusaders captured Antioch on 3 June 1098. |
З июня 1098 года крестоносцы взяли Антиохию. |
On 6 December the Central Powers captured Bucharest, the Romanian capital city. |
6 декабря 1916 года Центральные державы взяли румынскую столицу Бухарест. |
During the storming of the city, Armenian soldiers captured 25 prisoners. |
В ходе штурма армянские бойцы взяли 25 пленных. |
We captured him two months ago. |
Мы взяли его два месяца назад. |
Bullock and I captured one of the monks. |
Мы с Буллоком взяли одного из монахов. |
20 of our men captured during the invasion and held in the fort... for Max. |
Двадцать наших, которых они взяли во время вторжения и держат в форте, за Макс. |
We raided the place, captured almost a thousand weapons, arrested some of his crew. |
Мы устроили облаву, взяли почти тысячу стволов, арестовали его людей. |
So what made you so certain you had captured the shooter? |
Так почему вы были уверены, что взяли стрелка? |
The two armies met at Fatehpur on 12 July, where General Havelock's forces emerged victorious and captured the town. |
Две противоборствующие армии 12-го июля встретились у Фатегарха, силы генерала Хэвелока одержали победу и взяли город. |
Between 6 and 7 February, government troops captured the village of Aliyah (Krouja) and its hill. |
Между 6 и 7 февраля правительственные войска взяли село Алии (Кроуя) и холм близ села. |
What happened when they took the village back and captured the three men? |
Что случилось, когда отбили деревню и взяли этих трёх человек? |
Lipton, when you see we've captured the first gun, I want your TNT fast. |
Липтон, увидишь, что мы взяли первую пушку, сразу давай мне взрывчатку. |
I would have burned up, or they would have captured me again. |
Я бы сгорел, или они взяли бы меня снова. |
The men from Bruges took up arms, and the count was captured by the inhabitants in Kortrijk. |
Жители Брюгге взяли в руки оружие, и взяли в заложники жителей Кортрейка. |
The New Rogues had captured Captain Cold's father and were threatening to kill him if the Rogues did not report to Libra. |
Новые Негодяи взяли в заложники отца Капитана Холода, угрожая убить его, если Негодяи не примут предложение Либры. |
The next day, after an 8-hour battle that started in the early morning hours, government troops captured Tal Al-'Alam hill, four kilometers from Marina. |
На следующий день, после 8-часового боя, который начался рано утром, правительственные войска взяли холм Таль Аль-Алам, в четырёх километрах от Марины. |
All right, troops, when your enemies captured me, they made themselves my enemies as well. |
Итак, бойцы... когда ваши враги взяли меня в плен, они стали и моими врагами. |
Red berets also captured 23 men in the vicinity of the stadium (in the direction of Dixinn) and forced them to climb into tarpaulin-covered military trucks. |
Кроме того, красные береты взяли рядом со стадионом (со стороны Диксинн) 23 мужчин и заставили их залезть в зачехленные военные грузовики. |
Can I say you captured him, Mr Weedle? |
Это вы его взяли, мистер Видл? |