This includes an arms expert who inspected a cache of weapons captured in Southern Unity State. |
В их числе был эксперт по оружию, осматривавший склад оружия, захваченный в штате Вахда. |
The ship the Raiders captured was registered in your name, Lady Ladira. |
Корабль, захваченный пиратами, был зарегистрирован на ваше имя, леди Ладира. |
My spaceship is an asteroid that was captured in space and transformed. |
Мой космический корабль - это бывший астероид, захваченный в космосе. |
The following morning a war council was held after a captured Scottish officer was interrogated and revealed Leicester's plans and strength. |
На следующее утро, после того как захваченный шотландский офицер рассказал о планах и силах Лестера, был проведен военный совет. |
The captured pirate was released but the pirates refused to release Phillips in exchange. |
Захваченный пират был выпущен, но пираты отказались освободить Филлипса. |
He sold her a famous silver rosary, captured in 1629 by Piet Hein in Brazil. |
Он продал ей знаменитый серебряный розарий, захваченный в 1629 году Питом Хайном в Бразилии. |
The captured Swiftsure was renamed HMS Irresistible, and was laid up. |
Захваченный Swiftsure был переименован в HMS Irresistible, и оставлен в резерве. |
The captured warrant officer provided valuable information. |
Захваченный вражеский офицер дал ценные сведения. |
King Philip II sent the captured Imperial Reichsadler standard to Frederick. |
Король Филипп II отправил захваченный имперский орёл Фридриху. |
In 1946, another captured L2D2 was used by the French VVS Group Transport 1/34 in military operations in Indochina. |
В 1946 году другой захваченный L2D2 использовался французской воздушной армией в военных операциях в Индокитае. |
He was captured by the king's men, then released after promising to be faithful and loyal to the king. |
Захваченный людьми короля, он получил свободу за обещание быть верным и покорным королю. |
A Federal steamboat captured at the Glasgow wharf was burned. |
Пароход, захваченный в причале Глазго, был сожжён. |
The captured CO2 would then be injected underground or under the ocean floor for safe long-term storage. |
Захваченный CO2 будет затем отведен под землю или под дно океана для безопасного долговременного хранения. |
The captured APC was paraded through the southern suburbs of Beirut. |
Захваченный БТР был торжественно провезен через южный пригород Бейрута. |
They had a captured sarcophagus and a way to remove the Goa'uld. |
У них был захваченный саркофаг и способ удаления Гоаулда. |
A man once captured and assimilated by the Borg, should not be put in a situation where he would face them again. |
Человек, однажды захваченный и ассимилированный Боргами не должен попадать в ситуацию где бы он предстал перед ними снова. |
It was the only human we captured alive. |
Он единственный человек, захваченный нами живым |
Whether it's with imprisoned spies, captured soldiers, or kidnapping victims, a hostage exchange is always a touchy time. |
Кто бы это ни был, пленный шпион, захваченный солдат или похищенный человек, обмен пленных очень деликатный момент. |
The captured screenshot can be annotated and edited using the built-in image editor before exporting it either to an image file, email attachment, printer or clipboard. |
Захваченный скриншот может быть добавлен и отредактирован с помощью встроенного редактора изображений, прежде чем экспортировать его как файл изображения, вложения электронной почты, на принтер или в буфер обмена. |
Gálvez began planning an assault on Pensacola, West Florida's capital, using forces from Havana, with the recently captured Mobile as the launching point for the attack. |
Гальвес стал планировать нападение на Пенсаколу, столицу Западной Флориды, силами из Гаваны, используя недавно захваченный Мобил в качестве отправной точки. |
The Army retreated to the captured town of London and stayed there over the winter of 871/872. |
Датская армия отступила в захваченный Лондон, где провела зиму 871/872 годов. |
A captured Indian warned Watling that Arica was heavily fortified, but Watling thought he was trying to trick them and shot him. |
Захваченный индеец предупредил Уотлинга, что Арика сильно укреплена, но Уотлинг подумал, что тот пытается его обмануть, и застрелил его. |
The captured ship was purchased into the Royal Navy and served for several years as HMS Santa Dorotea, rated at 36 guns. |
Захваченный корабль был куплен на Королевский флот и служил в течение нескольких лет, как HMS Santa Dorotea, 12-фунтовый 36-пушечный фрегат. |
However, both ships (the raider supply ship Coburg and the captured Norwegian tanker Ketty Brovig) had commenced scuttling once Canberra started firing. |
Тем не менее, команды обоих кораблей (корабль снабжения рейдеров «Кобург» и захваченный норвежский танкер Ketty Brovig) затопили свои корабли. |
A prize, father, captured from the Greeks. |
Приз, отец, захваченный у греков |