| Its members were captured by Red Army or hid themselves in Lithuanian forests. | Его члены были захвачены в плен Красной Армией или скрылись в литовских лесах. | 
| In spite of this precaution, John was captured. | Несмотря на эту предосторожность, Иоанн был взят в плен. | 
| In all, 53 Japanese were killed and four captured that day. | В целом, в тот день было убито 53 японца, а четверо захвачены в плен. | 
| He was captured during the war and executed on 17 August 1870. | Был взят в плен во время войны и казнен 17 августа 1870 года. | 
| During their journey, they had been attacked by the French, who captured some 500 men. | Во время своего путешествия они были атакованы французами, которые захватили в плен около 500 человек. | 
| In the following days, Australian patrols killed or captured the remaining Japanese troops on the island. | В последующие дни австралийские патрули уничтожали или захватывали в плен оставшиеся японские войска на острове. | 
| General Müller was captured by the Red Army in East Prussia and later extradited to Greece. | Генерал Мюллер был взят в плен Красной армией в Восточной Пруссии и позже был выдан Греции. | 
| The next day another 61 Japanese were killed and 9 captured, this time without any Australian casualties. | На следующий день был убит ещё 61 японец, а 9 взяты в плен - на этот раз без каких-либо потерь со стороны австралийцев. | 
| They suffered heavy casualties and David was wounded in the face by two arrows before being captured. | Они понесли тяжёлые потери, и Давид был ранен в лицо двумя стрелами, прежде чем попал в плен. | 
| In October 1971, Bizot and his two Cambodian colleagues were captured by the Khmer Rouge. | В октябре 1971 года Бизо и двое его камбоджийских коллег были захвачены в плен Красными Кхмерами. | 
| Glappo was captured and hanged when he tried to recapture the fortress in 1273. | Глаппо был взят в плен и повешен, когда пытался взять крепость в 1273 г... | 
| According to Italian sources, about 20,800 soldiers died in the fighting, 64,000 were captured, and 45,000 were able to withdraw. | Согласно итальянским источникам, около 20800 солдат погибло в боях, 64000 было захвачено в плен и 45000 удалось отойти. | 
| Surrounded on all sides by an army of thousands, the Kazakhs were captured. | Окруженные со всех сторон многотысячной армией ойратов, казахи были захвачены в плен. | 
| During the British invasion of 1806, he was captured and sent to England. | Во время британского вторжения в 1806 году он попал в плен и был сослан в Англию. | 
| In December 1795 Maxwell was taken prisoner when Nemesis was captured by a superior French force in Smyrna harbour. | В декабре 1795 года Максвелл попал в плен, когда Nemesis был захвачен в гавани Смирны превосходящими силами французов. | 
| In August 1941, Bader baled out over German-occupied France and was captured. | В августе 1941 года Бадер был сбит над оккупированной Францией и захвачен в плен. | 
| Alongside the Masters of Evil, he again battled the Avengers and is captured. | Вместе с Мастерами зла он снова сражался с Мстителями и попал в плен. | 
| What I heard was he got captured in a raid. | Миссионер по его словам. Говорят, его взяли в плен во время абордажа. | 
| Bond travels to the Amazon looking for Drax's research facility, where he is captured. | В поисках исследовательской фабрики Дракса Бонд отправляется на Амазонку, где его захватывают в плен. | 
| This army of tribesmen killed or captured some 1,500 Japanese soldiers. | Эта армия дикарей убила или захватила в плен около 1500 японских солдат. | 
| He captured Harald Maddadson, earl of Orkney in Caithness, and forced him to ransom himself for a considerable sum. | Он взял в плен Харальда Маддадсона, графа Оркнейских островов в Кейтнессе и вынудил его выкупить себя за значительную сумму. | 
| Vietnamese classical music can be traced to the Mongol invasions, when the Vietnamese captured a Chinese opera troupe. | Классическая музыка в китайском стиле появилась в одно из монгольских вторжений во Вьетнам, когда вьетнамцы захватили в плен китайскую оперную труппу. | 
| Their objective was reportedly to free several of their captured fighters and regain a tactical advantage. | Их цель, согласно сообщениям, заключалась в освобождении нескольких своих захваченных в плен бойцов и восстановлении тактического преимущества. | 
| During this campaign, Louise Graphemes captured officers and six soldiers of the enemy. | Во время этого похода Луиза Графемус захватила в плен офицера и шесть солдат противника. | 
| Mr. Hardy, an agent was captured and assaulted by cult members. | Мистер Харди, агент был взят в плен и подвергся насилию со стороны членов культа. |