Its members were captured by Red Army or hid themselves in Lithuanian forests. |
Его члены были захвачены в плен Красной Армией или скрылись в литовских лесах. |
In spite of this precaution, John was captured. |
Несмотря на эту предосторожность, Иоанн был взят в плен. |
In all, 53 Japanese were killed and four captured that day. |
В целом, в тот день было убито 53 японца, а четверо захвачены в плен. |
He was captured during the war and executed on 17 August 1870. |
Был взят в плен во время войны и казнен 17 августа 1870 года. |
During their journey, they had been attacked by the French, who captured some 500 men. |
Во время своего путешествия они были атакованы французами, которые захватили в плен около 500 человек. |
In the following days, Australian patrols killed or captured the remaining Japanese troops on the island. |
В последующие дни австралийские патрули уничтожали или захватывали в плен оставшиеся японские войска на острове. |
General Müller was captured by the Red Army in East Prussia and later extradited to Greece. |
Генерал Мюллер был взят в плен Красной армией в Восточной Пруссии и позже был выдан Греции. |
The next day another 61 Japanese were killed and 9 captured, this time without any Australian casualties. |
На следующий день был убит ещё 61 японец, а 9 взяты в плен - на этот раз без каких-либо потерь со стороны австралийцев. |
They suffered heavy casualties and David was wounded in the face by two arrows before being captured. |
Они понесли тяжёлые потери, и Давид был ранен в лицо двумя стрелами, прежде чем попал в плен. |
In October 1971, Bizot and his two Cambodian colleagues were captured by the Khmer Rouge. |
В октябре 1971 года Бизо и двое его камбоджийских коллег были захвачены в плен Красными Кхмерами. |
Glappo was captured and hanged when he tried to recapture the fortress in 1273. |
Глаппо был взят в плен и повешен, когда пытался взять крепость в 1273 г... |
According to Italian sources, about 20,800 soldiers died in the fighting, 64,000 were captured, and 45,000 were able to withdraw. |
Согласно итальянским источникам, около 20800 солдат погибло в боях, 64000 было захвачено в плен и 45000 удалось отойти. |
Surrounded on all sides by an army of thousands, the Kazakhs were captured. |
Окруженные со всех сторон многотысячной армией ойратов, казахи были захвачены в плен. |
During the British invasion of 1806, he was captured and sent to England. |
Во время британского вторжения в 1806 году он попал в плен и был сослан в Англию. |
In December 1795 Maxwell was taken prisoner when Nemesis was captured by a superior French force in Smyrna harbour. |
В декабре 1795 года Максвелл попал в плен, когда Nemesis был захвачен в гавани Смирны превосходящими силами французов. |
In August 1941, Bader baled out over German-occupied France and was captured. |
В августе 1941 года Бадер был сбит над оккупированной Францией и захвачен в плен. |
Alongside the Masters of Evil, he again battled the Avengers and is captured. |
Вместе с Мастерами зла он снова сражался с Мстителями и попал в плен. |
What I heard was he got captured in a raid. |
Миссионер по его словам. Говорят, его взяли в плен во время абордажа. |
Bond travels to the Amazon looking for Drax's research facility, where he is captured. |
В поисках исследовательской фабрики Дракса Бонд отправляется на Амазонку, где его захватывают в плен. |
This army of tribesmen killed or captured some 1,500 Japanese soldiers. |
Эта армия дикарей убила или захватила в плен около 1500 японских солдат. |
He captured Harald Maddadson, earl of Orkney in Caithness, and forced him to ransom himself for a considerable sum. |
Он взял в плен Харальда Маддадсона, графа Оркнейских островов в Кейтнессе и вынудил его выкупить себя за значительную сумму. |
Vietnamese classical music can be traced to the Mongol invasions, when the Vietnamese captured a Chinese opera troupe. |
Классическая музыка в китайском стиле появилась в одно из монгольских вторжений во Вьетнам, когда вьетнамцы захватили в плен китайскую оперную труппу. |
Their objective was reportedly to free several of their captured fighters and regain a tactical advantage. |
Их цель, согласно сообщениям, заключалась в освобождении нескольких своих захваченных в плен бойцов и восстановлении тактического преимущества. |
During this campaign, Louise Graphemes captured officers and six soldiers of the enemy. |
Во время этого похода Луиза Графемус захватила в плен офицера и шесть солдат противника. |
Mr. Hardy, an agent was captured and assaulted by cult members. |
Мистер Харди, агент был взят в плен и подвергся насилию со стороны членов культа. |