He performed other sabotage missions before being captured by German soldiers a few days later. |
Он взорвал ещё несколько объектов до того, как спустя несколько дней попал в плен к немцам. |
He fought in the Battle of Hattin in 1187, where he was captured by Saladin's forces. |
Принял участие в битве при Хаттине в 1187 году, где попал в плен к сарацинам. |
Müller, with the rest of his surviving crew, was captured and taken to Fort Verdala, Malta. |
Мюллер и остальные выжившие члены его команды были взяты в плен и доставлены на Мальту. |
Two companies were captured in the fight at Rich Mountain and in September five companies were disbanded. |
Две его роты попали в плен в сражении при Рич-Маунтин 11 июля, а остальные пять были расформированы в сентябре. |
On 2 February 1141 in the Battle of Lincoln Stephen's army was defeated and he was captured. |
2 февраля 1141 года армия короля была разбита в сражении при Линкольне, а сам Стефан попал в плен. |
In the ensuing chaos, Richard makes his way to Himiko's tomb and is captured by Vogel, who persuades Lara to open the tomb. |
В последовавшем хаосе Ричард пробирается к гробнице и попадает в плен к Фогелю, который уговаривает Лару открыть гробницу Химико. |
On May 9, 1864, he was severely wounded and captured during the Battle of Cloyd's Mountain. |
9 мая 1864 года он был тяжело ранен во время сражения при Клаудс-Маунтен и попал в плен. |
A plague struck France and the king himself was captured by the English at the Battle of Poitiers in 1356. |
Чума поразила Францию, а сам король попал в плен к англичанам в битве при Пуатье в 1356 году. |
King David of Scotland - son and heir of Robert the Bruce - was wounded in the face by two arrows, and eventually captured. |
Король Шотландии Давид II, сын и наследник Роберта Брюса, был ранен в лицо двумя стрелами и попал в английский плен. |
Hundred of horses were captured, and a great part of the tents and the supplies were destroyed and burned. |
Сто лошадей были взяты в плен, а большая часть палаток и обоза была разрушена и сожжена. |
On June 29, 1862, during the Battle of Savage's Station, he was wounded and captured by Confederate forces. |
29 июня 1862 года в битве за станцию Севидж (англ.)русск. он был ранен и захвачен в плен конфедералистами. |
There, in the coastal kingdom, he captured the sons of Domnall Remar, included Donnchad himself. |
Он захватил в плен сыновей Домналла Ремара, в том числе и самого Доннхада. |
Thereafter followed a series of rearguard actions as Fifth Army retreated and during one of these the commanding officer was captured. |
В ходе последующих боёв 5-я британская армия начала отступать, а один из командующих был захвачен в плен. |
They were captured by the 4th Company, 2nd Battalion, 206th Mechanized Infantry Regiment of the NK 105th Armored Division. |
Американцы были захвачены в плен 4-й ротой, 2-м батальоном, 206-го механизированного пехотного полка 105-й бронированной дивизии Северной Кореи. |
Between 1603 and 1607 he was again held captive by the Spanish, when captured near Cuba. |
Однако, уже в 1603 или 1604 году он вновь попал в плен к испанцам в Вест-Индии. |
The rest of the 25th Infantry Division suffered 650 killed, 1,866 wounded, four captured and 10 missing during the fight. |
Другие части 25-й дивизии в ходе битвы потеряли 650 убитыми, 1.866 ранеными, 4 попавшими в плен и 10 пропавшими без вести. |
In the first months of the war, he gets wounded and is captured by Germans. |
Уже в первые месяцы войны он получает ранение и попадает в плен. |
After several battles with the rebels, Kien Do is captured by rebel forces. |
После нескольких сражений с повстанцами, Киен До оказывается захваченным в плен повстанцами. |
En route he is captured by the Others and is taken to another location. |
На пути он попадает в плен к Другим и его отводят в другое место. |
If we go to war and you're captured, you're in for a surprise. |
Если мы попадём на войну и тебя возьмут в плен, ты будешь удивлён. |
A total of 389 Japanese personnel were killed on Labuan and 11 were captured. |
389 японцев были убиты, 11 попали в плен. |
In 1796 Strachan was appointed to command HMS Diamond, after her previous captain, Sir Sidney Smith had been captured during a cutting-out expedition. |
В 1796 году Стрэчен был назначен командовать HMS Diamond, после того как ее предыдущий капитан, сэр Сидней Смит, был захвачен в плен во время его экспедиции. |
The note makes reference to being captured, no? |
В записке говорится, что они попали в плен, верно? |
So where on the 37th parallel would they be captured by Indians? |
Где же на 37-й параллели их могли взять в плен индейцы? |
His preferred method is to pretend be captured by the enemy. |
Один из его излюбленных методов - попадать в плен к противникам |