Английский - русский
Перевод слова Captured

Перевод captured с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Захваченный (примеров 60)
The captured Swiftsure was renamed HMS Irresistible, and was laid up. Захваченный Swiftsure был переименован в HMS Irresistible, и оставлен в резерве.
An install image is a captured image of the installed Windows Vista or Windows Server 2008 operating system that can be applied onto your system. Установочный образ (install image) - это захваченный образ установленной операционной системы Windows Vista или Windows Server 2008, который можно применить для вашей системы.
In the Zangelan district, Mr. El-Said was shown a foreign tank captured from the Armenian army on which a flag and serial number were depicted. В Зангеланском районе М. Аль-Саиду был показан захваченный у армянской армии танк иностранного государства с изображением на нем флага и бортового номера.
Four privateer ships sailing from Guadeloupe between 1805 and 1810 bore the name Général Ernouf, one of which was the captured sloop-of-war HMS Lilly), which underscores his encouragement of privateering. Четыре каперских корабля, имевших своей базой Гваделупу в период между 1805 и 1810 годами, носили имя «Генерал Эрнуф» (одним из этих кораблей был захваченный британский военный корабль HMS Lilly).
For example, Sergeant K. K. Dzhalalov, who was captured by the fighters, miraculously survived: a submachine-gun bullet passed right through him without hitting any vital organs, and it was possible to save him. Так, захваченный боевиками сержант Джалалов К.К. чудом остался жив, пуля из автомата, не задев его жизненно важные органы, прошла навылет, и его удалось спасти.
Больше примеров...
Захватили (примеров 620)
That we'd been captured and told the Iraqis everything. Что нас захватили и мы все рассказали иракцам.
According to Robert Davis, from the 16th to 19th centuries, pirates captured 1 million to 1.25 million Europeans as slaves. По данным профессора истории Роберта Дэвиса в период с XVI по XIX века, пираты захватили и продали в рабство от 1 до 1,25 миллиона европейцев.
They captured some forward defensive positions, but the sudden death of Charles X on February 13 was a probable cause for lifting the siege February 22. Они захватили несколько оборонительных позиций, но внезапная смерть Карла Х Густава 13 февраля стала причиной снятия блокады 22 февраля.
The Treaty of Amiens in 1802 provided for a temporary truce in hostilities, only to be broken in 1804 when the British captured a Spanish treasure fleet off Cadiz. Амьенский мир 1802 года обеспечил сторонам временное перемирие, которое было нарушено в 1804 году, когда британцы захватили испанский серебряный флот у Кадиса.
It captured Catabola and N'harea (30 kilometres east of Andulo) around 30 January 1999, as well as several other areas around Andulo, in an apparent bid to isolate that UNITA stronghold. Они захватили Катаболу и Ньярею (в 30 км к востоку от Андуло) примерно 30 января 1999 года, а также несколько других районов около Андуло, стремясь тем самым окружить этот укрепленный район сил УНИТА.
Больше примеров...
Плен (примеров 806)
Kalipa says your brother was captured by Cromwell himself. Калиппо говорит, что твой брат был взят в плен Кромвелем.
The British soldier that was captured. Британский солдат что попал в плен.
Information on the casualties on either side and the numbers of those captured has not been independently verified. Информация о количестве жертв с той и другой стороны и числе захваченных в плен независимыми источниками не проверялась.
We assumed he was captured. Мы решили, что его взяли в плен.
He was captured at the end of August 1993 in an ambush near Fizuli, where he had gone with a detail to retrieve grain. В конце августа 1993 года он был взят в плен в засаде около Физули, куда он был направлен вместе с нарядом за крупой.
Больше примеров...
Захватил (примеров 362)
Sir Richard captured all four French vessels with little loss of British life. Сэр Ричард захватил все французские корабли с небольшими потерями.
On 1 and 9 September 1808 Indefatigable captured two American ships, the Sally and the Peggy. 1 и 9 сентября 1808 года Indefatigable захватил два американских корабля - Sally и Peggy.
For example, at Tweebosch on 7 March 1902 he captured Lieutenant General Methuen along with several hundred of his troops. Например, у Твибоша 7 марта 1902 года он захватил генерала Мэтью с сотнями его солдат.
Returning south, Basil II captured Setina, where Samuel used to have a palace and acquired for himself the large amount of provisions that were stored there. Возвращаясь на юг, Василий II захватил Сетину, где царь Самуил построил дворец и хранил немало сокровищ.
On 25 October 1939, along with her sister-ship French destroyer Le Fantasque, Le Terrible captured the German cargo ship Santa Fe. 25 октября 1939 года «Ле Террибль» совместно с «Ле Фантаск» захватил германский пароход «Санта Фе».
Больше примеров...
Схватили (примеров 143)
So many have been captured by the Gestapo. Очень многих наших уже схватили гестаповцы.
Have we captured Robb Stark yet? Разве мы уже схватили Робба Старка?
Donald said he'd worked with a scientist from Boston, but the scientist had been captured, he wasn't sure he'd ever see him again but that he hoped that he would. Дональд сказал, что работал с ученым из Бостона, но ученого схватили, и он не был уверен, что увидет его снова. но он не терял надежды.
Have you captured 626 or not? Вы схватили 626-го или нет?
Government troops captured them. Войска правительства схватили их.
Больше примеров...
Поймали (примеров 138)
In this one, suspect was captured and declared mentally unfit to stand trial. В этом - подозреваемого поймали и признали невменяемым перед судом.
And I'll keep doing this for Ted, a baby tapir we captured in December last year also in the Pantanal. Я буду делать это ради Тэда - тапирёнка, которого мы поймали в декабре прошлого года, также в Пантанале.
Is it true you've captured Declan Harp? Это правда, что вы поймали Деклана Харпа?
And I'll keep doing this for Ted, a baby tapir we captured in December last year also in the Pantanal. Я буду делать это ради Тэда - тапирёнка, которого мы поймали в декабре прошлого года, также в Пантанале.
Remember when you were in the rebellion and you convinced your commander to run a flanking move and everybody was captured except you? Помнишь, когда было восстание, и ты убедила своего помощника зайти противнику во фланг, и всех поймали, за исключением тебя?
Больше примеров...
Захватила (примеров 129)
Rosas later claimed his army had killed 3,200 indigenous people during the campaign, captured 1,200 prisoners, and rescued 1,000 captives. Росас позже утверждал, что его армия убила 3200 коренных жителей Патагонии в ходе кампании, захватила 1200 пленных и спасла 1000 аргентинских пленных.
A fortnight ago the Sorceress Xia captured Abelar. 2 недели назад Колдунья Ксия захватила Абелар.
Indonesia captured the border city of Batugadé on 8 October 1975; nearby Balibó and Maliana were taken eight days later. Индонезия захватила приграничный город Батугаде (порт. Batugade) 8 октября 1975 года; находящиеся рядом Балибо (порт. Balibo) и Мальяна (порт. Maliana) были взяты восемью днями позже.
Along the way, the heroes will stumble upon Valithria Dreamwalker, a captured green dragon whom the Scourge is using as a test subject for their own ends... По пути героям встретится Валитрия Сновидица, зеленый дракон, которого Плеть захватила в плен и теперь использует для своих опытов...
With the rest of the Marshalls, Enewetak was captured by the Imperial Japanese Navy in 1914 during World War I and mandated to the Empire of Japan by the League of Nations in 1920. Наряду с остальной частью Маршаллов, Эниветок захватила Япония в 1914 году, и он был передан ей по мандату Лигой Наций в 1920 году.
Больше примеров...
Схвачен (примеров 99)
In 1867, Emperor Maximilian I was captured and executed in Querétaro thus ending the Second Mexican Empire. В 1867 году император Максимилиан I был схвачен и казнен в Сантьяго-де-Керетаро, тем самым время Второй Мексиканской империи подошло к концу.
Then we don't stop, DiNozzo, until The Calling's dismantled and this psychopath is captured or dead. Значит, Диноззо, мы не остановимся до тех пор пока "Призвание" не будет ликвидировано, а этот психопат не будет схвачен или убит.
The Festillic Pretender and his eldest son are slain, and his youngest son is captured and executed a week later, but the royal family of Gwynedd also suffers losses. Претендент-Фестил и его старший сын были убиты в битве, младший сын претендента был схвачен и казнен через неделю, но в королевской семье Гвинеда тоже были потери.
Cha thereafter entered the city and fell into an ambush set by Wu, and was captured. Он прибыл в Хунзах один, верхом на лощади, и был вероломно схвачен.
Captured by a giant green space hand. Был схвачен гигантской космической зеленой рукой.
Больше примеров...
Пойман (примеров 50)
Our ritual requires it when a Tosk is captured alive. Наш ритуал требует этого, чтобы Тоск был пойман живым.
Roy was captured by Cheshire and then freed by Nightwing, who also brought Roy's daughter. Рой был пойман Чешир и затем освобождён Найтвингом, также приведшим дочь Роя.
The Doctor must be captured and executed! Доктор должен быть пойман и казнен.
What is known is that two of the men were killed, And one captured singlehandedly by Wellerton's Former police Chief Anderson. Известно только, что двое убиты, и один пойман бывшим шефом полиции Уоллертона Питом Андерсеном.
Merlyn is later captured by the vigilante Cupid who plans to kill him in front of Green Arrow, with whom Cupid is besotted. Потому Мерлин был пойман виджиланти Купид, которая планировал убить его на глазах у Зелёной стрелы, которым она была одурманена.
Больше примеров...
Схвачены (примеров 56)
A border guard was injured, and 20 armed men were captured. Был ранен сотрудник пограничной охраны и схвачены 20 вооруженных лиц.
The other three princes were captured and executed. Остальные три князя были схвачены и казнены.
Fifteen of the attackers were captured at the "man-trap". Пятнадцать нападающих были схвачены с помощью "ловушки".
By morning, you'd all be captured or killed. К утру вы все будете схвачены или убиты.
The paramilitaries captured some of these persons and killed them on the spot. Некоторые из этих лиц были схвачены боевиками и убиты на месте.
Больше примеров...
Поймал (примеров 62)
The way I captured Vincent last year; you trap him. Так же, как я поймал Винсента в прошлом году; можешь заманить его в ловушку.
I just found out who exposed my identity, got me captured in the first place. Я только что узнала кто раскрыл мою личность И поймал меня в первую очередь.
Are you saying that I captured you and the smartest zombie I ever met in the same day? Нет. По вашим словам, в один день я поймал Вас и самого умного зомби на свете?
He hasn't captured Riddler. Он не поймал Загадочника.
There's been a change of plans now that I've captured Fulcrum. Новый план, ведь я поймал Фалкрума.
Больше примеров...
Отражены (примеров 52)
These changes could be captured through amendment of Annex A, distinguishing the new gases applicable to the second commitment period in footnotes. Эти изменения могли бы быть отражены путем внесения поправки в приложение А с целью выделения новых газов, применимых ко второму периоду действия обязательств, в сносках.
Our model does not differentiate the costs of off-site transfers individually but includes them in the overall burdens on stakeholders captured by our calculations. Наша модель не дифференцирует затраты, связанные с переносом загрязнителей за пределы промышленной площадки, по отдельности, а включают их в общие величины затрат для участников, которые отражены в расчетах.
Our parliamentary presiding officers and members of parliament converged on this building to express their views on the concepts that were soon afterwards captured in the Millennium Declaration. Председатели и члены наших национальных парламентов собрались в этом Зале, чтобы высказать свое мнение по тем самым концепциям, которые вскоре после этого были отражены в Декларации тысячелетия.
The power of a shared global development agenda and set of goals, as captured in the Millennium Declaration and the Millennium Development Goals, has been amply demonstrated over the past decade. Мощный потенциал совместной глобальной повестки дня в области развития и комплекса целей, которые были отражены в Декларации тысячелетия и целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, был наглядно продемонстрирован в течение последнего десятилетия.
This paragraph includes experts from industry and other non-governmental organizations to the extent that they are already captured under part C. If procedures are developed for cases under this paragraph, then all elements of paragraph 13 are captured in paragraph 12. Если будут разработаны процедуры для случаев, предусмотренных в настоящем пункте, то все элементы пункта 13 будут отражены в пункте 12.
Больше примеров...
Захват (примеров 19)
In the course of the military action to resist Armenia's aggression, the military equipment of Azerbaijan's armed forces is being destroyed by hostile fire and captured as trophies by the enemy. В ходе боевых действий по отражению агрессии Армении происходит уничтожение боевой техники вооруженных сил Азербайджана неприятельским огнем и ее захват противником в качестве трофеев.
"Capture last region" is used to re-capture exactly the same area that was captured before. "Захват последней области" используется для повторного захвата точно той же области, которые были записаны.
The capture had an unusual sequel, as just over a year later and under a different captain, Bienfaisant captured another privateer, this time named Comtesse d'Artois. Захват имел необычное продолжение, когда чуть более года спустя, и с другим капитаном, Bienfaisant захватил другой приватир, на этот раз названный именем графини Софии д'Артуа.
On 26 March 1639, Covenanters captured Dumbarton Castle to prevent it from being used as a Royalist base in the event of an invasion from Ireland. 26 марта 1639 года ковенантеры захватили замок Дамбартон, чтобы предотвратить захват этих земель роялистами в случае их вторжения из Ирландии.
Verrières Ridge and Cintheaux were captured on 9 August, but the speed of the advance was slowed by German resistance and some poor Canadian unit leadership, which led to many casualties in the 4th Canadian Armoured Division and 1st Polish Armoured Division. Несмотря на захват Верьера и Сенто, к 9 августа из-за немецкого сопротивления и некомпетентности низшего командного состава продвижение значительно замедлилось; тяжёлые потери понесли 4-я канадская и 1-я польская танковые дивизии.
Больше примеров...
Пленных (примеров 78)
In the same place, bodies of captured Afghan soldiers were found, with signs of heavy torture. Там же, были обнаружены тела пленных афганских военных, с признаками тяжёлых пыток.
One might ask oneself, for example, whether by virtue of the reservation to article 10 the protection of the Covenant might not apply to prisoners captured by the United Kingdom in an armed conflict such as that taking place in Afghanistan. Можно, например, спросить, приводит ли действие оговорки к статье 10 к тому, что защитные положения Пакта не распространялись бы на тех пленных, которых Соединенное Королевство захватило бы в ходе вооруженного конфликта, подобного тому, который происходит в Афганистане.
On a face sheet pallet it is represented Narmer in a white crown of the Top Egypt, amazing bat the inhabitant of a northwest part of Delta («Area of the Harpoon»), and informs on capture of 6 thousand captured. На лицевой стороне палетки изображен Нармер в белой короне Верхнего Египта, поражающим булавой жителя северо-западной части Дельты («Области Гарпуна»), и сообщает о захвате 6 тысяч пленных.
Two prisoners, sir, captured section 1 01. Двое пленных, сэр, захвачены секцией 101.
All Polish soldiers captured during the attack on German resistance points on Rakowiecka Street were murdered, as well as several dozen prisoners from the Home Army "Karpaty" battalion, which attacked the horse racing track in Służewiec. Убили, помимо прочего, всех польских солдат, захваченных во время нападения на немецкие опорные пункты на ул. Раковецкой и несколько десятков пленных из батальона АК «Карпаты», который атаковал ипподром на Служевце.
Больше примеров...
Взяли (примеров 123)
We raided the place, captured almost a thousand weapons, arrested some of his crew. Мы устроили облаву, взяли почти тысячу стволов, арестовали его людей.
What I heard was he got captured in a raid. Слыхал, его взяли в плен при захвате корабля.
Killion estimates that by the end of the three-day battle, the Eritreans had killed or captured over 18,000 Ethiopian soldiers. К концу трёхдневных боёв войска НФОЭ убили или взяли в плен более 18 тысяч эфиопских солдат.
Two days later, government forces captured three villages in the area and on 6 November took control of Ghamam and Jabal Bakdash hill overlooking it. Два дня спустя, правительственные силы освободили три деревни в районе, а 6 ноября взяли под свой контроль холмы Гмам и Джебель Бакдаш.
He quotes Edward Porter Alexander, prominent Confederate artillery officer and postwar historian: "Had Jackson attacked when he first arrived, or during A.P. Hill's attack, we would have had an easy victory-comparatively, & would have captured most of Porter's command." Артиллерийский офицер Конфедерации Эдвард Александер впоследствии писал: «Если бы Джексон атаковал сразу по прибытии, или вместе с А. П. Хиллом, мы бы добились лёгкой победы - возможно, взяли бы в плен большую часть отряда Портера».
Больше примеров...
Пленный (примеров 5)
The captured French captain was called upon to give evidence, and reported that Nielly was empowered to 'condemn, arm, fit-out, and equip, all such prizes as he might think calculated for the service of the French republic.' Пленный французский капитан был вызван для дачи показаний и сообщил, что Ньелли имел полномочия: осуждать, вооружать, оснащать, и оборудовать все призы, какие сочтет пригодными для службы Французской республике.
Of course, it's the duty of a captured soldier to attempt escape. Разумеется, каждый пленный солдат должен попытаться совершить побег.
Whether it's with imprisoned spies, captured soldiers, or kidnapping victims, a hostage exchange is always a touchy time. Кто бы это ни был, пленный шпион, захваченный солдат или похищенный человек, обмен пленных очень деликатный момент.
A North Korean forward observer captured on Hill 518 said that 1,200 North Koreans were dug in on the hill and that they had large numbers of mortars and ammunition to hold out. Пленный северокорейский наблюдатель, захваченный на высоте 518, показал, что на холме окопались 1200 северокорейцев, у них большое число миномётов и боеприпасов, для того, чтобы держать оборону.
Dropped on August 28, 1945, by parachute he was captured the same day by the Vietnamese resistance, who kept him for eleven months, during which his group of six captives attempted several escapes and were recaptured. 28 августа 1945 года он был заброшен на территорию с парашютом, но в тот же день был захвачен вьетнамским сопротивлением, которое удерживало его в течение одиннадцати месяцев; его пленный отряд из шести человек предпринял несколько попыток побега и были пойманы.
Больше примеров...