Английский - русский
Перевод слова Captured

Перевод captured с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Захваченный (примеров 60)
My spaceship is an asteroid that was captured in space and transformed. Мой космический корабль - это бывший астероид, захваченный в космосе.
The captured Swiftsure was renamed HMS Irresistible, and was laid up. Захваченный Swiftsure был переименован в HMS Irresistible, и оставлен в резерве.
Whether it's with imprisoned spies, captured soldiers, or kidnapping victims, a hostage exchange is always a touchy time. Кто бы это ни был, пленный шпион, захваченный солдат или похищенный человек, обмен пленных очень деликатный момент.
A captured Indian warned Watling that Arica was heavily fortified, but Watling thought he was trying to trick them and shot him. Захваченный индеец предупредил Уотлинга, что Арика сильно укреплена, но Уотлинг подумал, что тот пытается его обмануть, и застрелил его.
However, both ships (the raider supply ship Coburg and the captured Norwegian tanker Ketty Brovig) had commenced scuttling once Canberra started firing. Тем не менее, команды обоих кораблей (корабль снабжения рейдеров «Кобург» и захваченный норвежский танкер Ketty Brovig) затопили свои корабли.
Больше примеров...
Захватили (примеров 620)
We thought you got killed, or captured, maybe. Мы думали, что тебя убили или, может быть, захватили.
By June 28, the North Koreans had captured South Korea's capital of Seoul, forcing the government and its shattered army to retreat further south. К 28 июня северокорейцы захватили столицу Республики Корея Сеул, вынудив правительство и рассеянную армию к дальнейшему отступлению на юг.
They captured some forward defensive positions, but the sudden death of Charles X on February 13 was a probable cause for lifting the siege February 22. Они захватили несколько оборонительных позиций, но внезапная смерть Карла Х Густава 13 февраля стала причиной снятия блокады 22 февраля.
General Arnold, when he and Ethan Allen captured Fort Ticonderoga, had established a small navy that was still patrolling Lake Champlain. Когда генералы Арнольд и Аллен захватили Тикондерогу, ими был заложен небольшой флот для патрулирования озера Шамплейн.
They first captured and destroyed the railway station at Mudawara, finally cutting the Hejaz Railway, and then mounted a reconnaissance near Amman, scattering corned beef tins and documents as proof of their presence. Сначала они захватили и уничтожили железнодорожную станцию в Мудаваре, окончательно отрезав хиджазскую железную дорогу, а затем организовали дезинформацию вблизи Аммана, разбрасывая консервные банки из-под солонины и документы в качестве доказательства своего присутствия.
Больше примеров...
Плен (примеров 806)
The vessel captured seven American vessels. Корабль впоследствии взял в плен семь американских кораблей.
Santa Anna was captured at Vince's Bayou. Санта-Анна был взят в плен в притоке реки Байу Винса.
A large number of soldiers deserted and were killed or captured by the Spanish cavalry and the Flemish peasants. Большое количество солдат дезертировали и были убиты или захвачены в плен испанской кавалерией и фламандскими крестьянами.
Together with other renegade janissaries, Alija captured Hadži Mustafa Pasha, the Vizier of Belgrade, in October 1801 and killed him on 15 December 1801 in the Belgrade Fortress. Вместе с другими восставшими янычарами Кучук-Алия в октябре 1801 года захватил в плен белградского визиря Хаджи Мустафу-пашу и умертвил его 15 декабря того же года в Белградской крепости.
The English colonists had advance warning of the expedition and organized a defense at the head of the Flint River, where they routed the Spanish-led force with some 500 Spanish-led Indians killed or captured. Англичане, заблаговременно узнавшие о готовящейся экспедиции, организовали оборону на реке Флинт и разбили ведомую испанцами военную колонну, при этом также были убиты или взяты в плен около 500 индейцев, сражавшихся на стороне Испании.
Больше примеров...
Захватил (примеров 362)
On 31 December 1796, Strachan captured the French 12-gun brig Amaranthe, which the Royal Navy took into service as HMS Amaranthe. 31 декабря 1796 года Стрэчен захватил французский 12-пушечный бриг Amaranthe, который впоследствии был принят в состав Королевского флота как HMS Amaranthe.
Early July 7, the United States Navy, captured Monterey, California, and raised the flag of the United States. Утром 7 июля Флот США захватил Монтеррей (Калифорния), и поднял там флаг Соединенных Штатов.
Harry must do it himself to save Betty and the other captured superhumans, knowing that he may be captured soon enough, but manage to contact Spider-Man with Parker Industries' webware created by Clayton/Clash before Regent captures him immediately. Зная, что он может быть скоро захвачен, он связывается с человеком-пауком с веб-продуктами Рагкёг Industries, созданными Клейтоном/Clash, прежде чем регент захватил его.
A French fleet from Brest, under M. de Ternay, with 1500 troops commanded by the Comte d'Haussonville, sailed into St. John's and captured the town on 24 June. Французский флот мсье де Тьерне (фр. de Tiernay) из Бреста, с 1500 войск под командованием графа д'Оссонвиля (фр. d'Haussonville) на борту, вошел в Сент-Джон и захватил город 24 июня.
In 1199, he captured the important castle of Mold and was apparently using the title "prince of the whole of North Wales" (Latin: tocius norwallie princeps). В 1199 году он захватил важный замок в Молде (Флинтшир), и тогда он уже, видимо, пользовался титулом «повелитель всего Северного Уэльса» (лат. tocius norwalliae princeps).
Больше примеров...
Схватили (примеров 143)
The same men who captured me. Те самые, которые схватили меня.
No, he must've been captured by the Daleks. Нет, наверное, его схватили Далеки.
The lieutenant got captured because we wanted that money. Лейтенанта схватили, потому что мы возжелали денег.
He was captured, lied to, experimented on. Они схватили его, ему лгали, над ним проводили опыты.
De Sombreuil and the leaders are captured. Де Сомбрея схватили вместе с предводителями.
Больше примеров...
Поймали (примеров 138)
By the time she was captured, she had kidnapped a member of your team. До того как её поймали, она похитила члена вашей команды.
Don't let him get captured. Смотрите, чтобы его не поймали.
The executions of the men captured on the beach yesterday. Они казнят тех, кого вчера поймали на берегу.
Her being captured is as bad as it gets. Если ее поймали - то дело плохо.
Looks like you got us captured. Похоже из-за тебя нас поймали.
Больше примеров...
Захватила (примеров 129)
The boat also captured Snar in the North Sea on 9 November. После этого, 9 ноября в Северном море лодка захватила SS Snar.
This army of tribesmen killed or captured some 1,500 Japanese soldiers. Эта армия дикарей убила или захватила в плен около 1500 японских солдат.
The 90th Light Division reached the El Adem area by mid-morning and captured several supply bases. Как и планировалось, 90-я лёгкая пехотная дивизия вышла в район Эль-Адема к середине утра и захватила ряд баз снабжения.
Fischer mania is taking the country by storm, as news of Bobby Fischer's first victory over Boris Spassky has captured the public's imagination. Фишеромания захватывает страну, как шторм, после того, как новость о победе Фишера над Спасским захватила общественное сознание.
In Addition, she damaged three ships totalling 9,044 tons, and captured 1 prize worth 1,170 tons. Кроме того, повредила З судна суммарным водоизмещением 9044 тонн, и захватила одно судно как водоизмещением 1170 тонн как приз.
Больше примеров...
Схвачен (примеров 99)
Tom claimed he had been captured by the enemy. Том утверждал, что он был схвачен противником.
Lovat, changing allegiance again, supported the Jacobites, but was captured and executed after the Battle of Culloden. Ловат, снова изменив своё мнение, поддержал якобитов, но был схвачен и казнён после битвы при Каллодене.
Sima Wei's troops abandoned him, and he was captured and executed. Войска Сыма Вэя выдали его, он был схвачен и казнен.
In December in the Zongo valley, 56 km from La Paz Murillo was captured. В декабре в долине Сонго (Zongo), в 56 км от Ла-Паса, был схвачен Мурильо.
He was captured in 1846 for organising an uprising in the Hutt Valley and was imprisoned on HMS Calliope in Auckland without charges being brought. В 1846 году он был схвачен во время кампании в долине Хатт и заключен в тюрьму в Окленде без предъявления обвинений.
Больше примеров...
Пойман (примеров 50)
In 1815, Morelos was captured by Spanish colonial authorities, tried and executed for treason. Но в 1815 году Морелос так же был пойман испанскими властями и казнён за государственную измену.
So, you don't know if either of the other two were captured? Так, вы не знаете, был ли кто то из них двоих пойман?
He has to be captured. Он должен быть пойман.
TAALR: Nicholas Calderon has been captured. Николас Кальдерон был пойман.
This is the first time our son took more than two steps at once - captured on film. Первый раз, когда сын сделал больше двух шагов за раз, пойман видеокамерой.
Больше примеров...
Схвачены (примеров 56)
At Acquigny they were captured by either pagans or Arians and were beheaded. В Аквиньи они были схвачены либо язычниками, либо арианами и обезглавлены.
The other three princes were captured and executed. Остальные три князя были схвачены и казнены.
The four Sudanese and two expatriates were captured around the village of Kong in the Pariang area, north of Bentiu town. On 12 March, the two expatriates were released. Четверо суданцев и двое экспатриантов были схвачены вблизи деревни Конг в районе Парианга, к северу от города Бентиу. 12 марта оба экспатрианта были освобождены.
The majority of the children had either escaped or were captured by UPDF or SPLA forces, while six children were transferred from the Toto Chan reception centre in Juba, Southern Sudan. Большинство детей либо сбежали, либо были схвачены НСОУ или подразделениями Народно-освободительной армии Судана; при этом шесть детей были переведены из приемного центра Тото Чан в Джубе, южная часть Судана.
In other cases, individuals who were captured and later released with no charges have reported abusive acts by CF, including being handcuffed, hooded, earmuffed and roughly handled while being transported to detention facilities. В других случаях лица, которые были схвачены и позднее освобождены без предъявления обвинений, сообщали о фактах насилия со стороны Коалиционных сил, включая заковывание в наручники, надевание на голову мешков, затыкание ушей и грубое обращение во время транспортировки в пенитенциарные учреждения.
Больше примеров...
Поймал (примеров 62)
The way I captured Vincent last year; you trap him. Так же, как я поймал Винсента в прошлом году; можешь заманить его в ловушку.
I've even captured a werewolf or two. Я даже поймал одного или двух оборотней.
You captured one of them soon after. Ты вскоре после этого поймал одного из них.
AND WANTED TO KNOW WHY I HAVEN'T CAPTURED ARSENE LUPIN, Он хотел знать, почему я ещё не поймал Арсена Люпена.
He captured 11 ghosts. Он поймал одиннадцать призраков.
Больше примеров...
Отражены (примеров 52)
These issues were captured by core elements of Security Council resolution 1860 (2009), which, unfortunately, remains unimplemented. Эти вопросы отражены в основных элементах резолюции 1860 (2009) Совета Безопасности, которая, к сожалению, остается невыполненной.
Business knowledge (semantics and business processes) can be captured in standardized models describing trade processes and their transactional requirements. Бизнесс-знания (семантика и бизнесс-процессы) могут быть отражены в стандартизированных моделях, описывающих торговые процессы и относящиеся к ним транзакционные требования.
This report summarizes possible elements of a successor work programme on Article 6 of the Convention, drawing upon submissions from Parties and relevant IGOs and NGOs, although the richness of the proposals means that all of the details could not be captured in a single concise document. В настоящем докладе содержится обобщенная информация о возможных элементах последующей программы работы по статье 6 Конвенции, подготовленная на основе материалов, направленных Сторонами и соответствующими МПО и НПО, хотя многочисленность предложений предполагает, что все детали не могут быть отражены в одном кратком документе.
The Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) regional priorities have been captured in the regional implementation framework announced at the Summit, the Latin American and Caribbean Initiative. Региональные приоритеты Экономической комиссии для Латинской Америки и Карибского бассейна (ЭКЛАК) отражены в региональной рамочной программе выполнения решений, получившей название Инициативы для Латинской Америки и Карибского бассейна, о которой было объявлено на Всемирной встрече на высшем уровне.
The power of a shared global development agenda and set of goals, as captured in the Millennium Declaration and the Millennium Development Goals, has been amply demonstrated over the past decade. Мощный потенциал совместной глобальной повестки дня в области развития и комплекса целей, которые были отражены в Декларации тысячелетия и целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, был наглядно продемонстрирован в течение последнего десятилетия.
Больше примеров...
Захват (примеров 19)
[Pietro] To lend money on a captured castle... would not be a loan, but charity. Выдавать деньги на захват замка - это не кредитование а подаяние.
The Confederate victory at Glasgow and the captured supplies proved a boost to the Confederates' morale, especially after their failures to take St. Louis or Jefferson City. Убедительная победа и захват ресурсов подняли моральный дух армии Конфедерации, особенно после недавних неудач в Сент-Луисе и Джефферсон-Сити.
In the course of the military action to resist Armenia's aggression, the military equipment of Azerbaijan's armed forces is being destroyed by hostile fire and captured as trophies by the enemy. В ходе боевых действий по отражению агрессии Армении происходит уничтожение боевой техники вооруженных сил Азербайджана неприятельским огнем и ее захват противником в качестве трофеев.
The capture had an unusual sequel, as just over a year later and under a different captain, Bienfaisant captured another privateer, this time named Comtesse d'Artois. Захват имел необычное продолжение, когда чуть более года спустя, и с другим капитаном, Bienfaisant захватил другой приватир, на этот раз названный именем графини Софии д'Артуа.
Taking of hostages The vast majority of the hostages taken in the context of the Colombian armed conflict are captured for the purpose of collecting extortion money, which is a source of financing for the armed groups. В подавляющем большинстве случаев захват заложников в контексте вооруженного конфликта в Колумбии представляет собой похищение с целью вымогательства денежных средств, необходимых для финансирования вооруженных групп.
Больше примеров...
Пленных (примеров 78)
If, at the end of the battle, the player is victorious, it is possible to hire the captured officer or, alternatively, release them. Если в конце боя, игрок побеждает, то можно нанять пленных офицеров или, наоборот, освободить их.
Because of the nature of such efforts, I am not at liberty to outline in detail how the release of the captured and of prisoners may be accomplished. В силу характера этих усилий я не могу детально говорить о том, как будет достигнуто освобождение захваченных солдат и пленных.
The organizations of Serbs in Croatia are very worried over the fate of between 380 and 1,000 civilians and prisoners who are known to have been captured and taken to an unknown destination. Сербские организации в Хорватии серьезно обеспокоены судьбой 380-1000 гражданских лиц и пленных, которые, как известно, были задержаны и увезены в неизвестном направлении.
Between the beginning of November and December 27, his men captured 550 prisoners, several hundred horses, and enough overcoats and blankets to survive the winter chill. С начала ноября по 27 декабря люди Росса захватили 550 пленных, несколько сотен лошадей, а также достаточное количество тёплой одежды и одеял, чтобы пережить холодную зиму.
The German Official History recorded the taking of 5,700 Belgian and French prisoners, the capture of twelve field guns and that some elements of the 4th Division who had left the fortress at the last moment were captured south of Namur. В германской официальной истории сообщается о захвате 5700 бельгийских и французских пленных и 12 полевых орудий, а также о захвате в плен части служащих 4-й дивизии, которые покинули крепость в последний момент перед началом осады, но были перехвачены к югу от Намюра.
Больше примеров...
Взяли (примеров 123)
The crusaders captured Antioch on 3 June 1098. З июня 1098 года крестоносцы взяли Антиохию.
Bullock and I captured one of the monks. Мы с Буллоком взяли одного из монахов.
Two years since they were captured at Dunkirk. Два года со тех пор, как их взяли в плен в Дюнкерке.
FARDC forces killed two ADF elements and captured another two. Военнослужащие ВСДРК убили двух боевиков АДС и еще двоих взяли в плен.
In February 1992 Karabakh self-defence forces captured Khojalu as this was the only way to stop the bombardment of Stepanakert from Khojalu and to breake the blockade. В феврале 1992 года силы самообороны Арцаха взяли под контроль Ходжалу, так как это был единственный способ, чтобы приостановить обстрелы Степанакерта и снять блокаду города.
Больше примеров...
Пленный (примеров 5)
The captured French captain was called upon to give evidence, and reported that Nielly was empowered to 'condemn, arm, fit-out, and equip, all such prizes as he might think calculated for the service of the French republic.' Пленный французский капитан был вызван для дачи показаний и сообщил, что Ньелли имел полномочия: осуждать, вооружать, оснащать, и оборудовать все призы, какие сочтет пригодными для службы Французской республике.
Of course, it's the duty of a captured soldier to attempt escape. Разумеется, каждый пленный солдат должен попытаться совершить побег.
Whether it's with imprisoned spies, captured soldiers, or kidnapping victims, a hostage exchange is always a touchy time. Кто бы это ни был, пленный шпион, захваченный солдат или похищенный человек, обмен пленных очень деликатный момент.
A North Korean forward observer captured on Hill 518 said that 1,200 North Koreans were dug in on the hill and that they had large numbers of mortars and ammunition to hold out. Пленный северокорейский наблюдатель, захваченный на высоте 518, показал, что на холме окопались 1200 северокорейцев, у них большое число миномётов и боеприпасов, для того, чтобы держать оборону.
Dropped on August 28, 1945, by parachute he was captured the same day by the Vietnamese resistance, who kept him for eleven months, during which his group of six captives attempted several escapes and were recaptured. 28 августа 1945 года он был заброшен на территорию с парашютом, но в тот же день был захвачен вьетнамским сопротивлением, которое удерживало его в течение одиннадцати месяцев; его пленный отряд из шести человек предпринял несколько попыток побега и были пойманы.
Больше примеров...