| He sold her a famous silver rosary, captured in 1629 by Piet Hein in Brazil. | Он продал ей знаменитый серебряный розарий, захваченный в 1629 году Питом Хайном в Бразилии. |
| King Philip II sent the captured Imperial Reichsadler standard to Frederick. | Король Филипп II отправил захваченный имперский орёл Фридриху. |
| Captured plane will never cross Russian Border. | Захваченный самолет не покинет воздушное пространство России. |
| Josef Moisevich Kogan, a Red Army soldier captured by the Germans, for example, stated that he received help by an Armenian doctor in the 812th Battalion when he was sneaked into the battalion itself, later escaping with the help of Dutch underground. | Иосиф Моисеевич Коган - солдат Красной Армии, захваченный немецкими войсками, признался, что ему помог врач из армянского батальона, после чего он скрылся в рядах сопротивления. |
| In The Return of the King, Aragorn used it to show himself to Sauron (who still controlled another Seeing Stone, presumably the one captured from Minas Ithil centuries earlier). | В «Возвращении короля» Арагорн использовал его, чтобы показаться Саурону (который использовал другой видящий камень, захваченный в Минас Итиле многими веками ранее). |
| In the Huriwa district, AMISOM and TFG forces captured the entire Wahar'adde neighbourhood and Dayak livestock market. | В районе Хурива АМИСОМ и силы переходного федерального правительства захватили весь микрорайон Вахарадде и скотный рынок Дайяк. |
| your first priority when you're captured is to make it clear that your cooperation isn't free. | Ваша важнейшая задача, когда вас захватили в плен, дать ясно понять, что ваше сотрудничество не бесплатно. |
| The Moroccans captured Djenne, Gao, and Timbuktu, but they were unable to secure the whole region. | В результате они захватили Дженне, Гао и Томбукту, но весь регион им не повиновался. |
| The rebels captured Gwalior, but there was no looting, other than from Scindia's treasury to pay the rebel troops. | Повстанцы захватили Гвалур, но не перешли к грабежам, хотя и реквизировали часть сокровищ Синдии для платы повстанческим войскам. |
| Meanwhile Séguin de Badefol and his fellow-captains captured the town of Anse on the Burgundian border, but only to use it as a centre for raiding and plundering far and wide. | Тем временем Сеген де Бадефоль и его товарищи-капитаны захватили город Анса на бургундской границе, но использовали его только в качестве центра проведения набегов. |
| I've been ambushed, captured, but I was never afraid. | Я попадал в засаду, в плен, но не испытывал страха. |
| Camael arrives to defend Aaron and Vilma from Mazarin, the leader of the Powers, and his forces, but is captured. | Камаил пытается защитить Аарона и Вильму от Мазарина, нового лидера Сил, и его солдат, но сам попадает в плен. |
| This Special Task Force on Detention Policy has reviewed available options for the apprehension, detention, trial, transfer, release, or other disposition of individuals captured or apprehended in connection with armed conflicts and counter-terrorism operations. | Эта специальная целевая группа по правилам задержания рассмотрела имеющиеся варианты ареста, задержания, суда, передачи задержанных, освобождения и других действий в отношении лиц, взятых в плен или задержанных в связи с вооруженными конфликтами и операциями по борьбе с терроризмом. |
| During the subsequent fighting Te Rangihaeata captured and then married the chief's daughter. | В ходе последующих боёв вождь Те Рагихаеата был взят в плен и вынужден был жениться на дочери вражеского вождя. |
| O'Brien was captured off the coast of New York in late 1777, but was able to escape from prison in Britain to continue privateering throughout the war. | Джерри попал в плен в районе Нью-Йорка в конце 1777 года; бежал из тюрьмы в Британии и продолжал приватирствовать в течение всей войны. |
| While Grasse waited for reinforcements to undertake the Jamaica campaign, he captured St. Kitts in February 1782. | В то время как де Грасс ждал подкрепления для проведения кампании на Ямайке, он захватил Сент-Киттс в феврале 1782 года. |
| On 10 November 1808 he came across the 40-gun French frigate Thetis, and after a hard fought battle, captured her. | 10 ноября 1808 года он встретил французский 40-пушечный фрегат Thetis и после ожесточенного боя захватил его. |
| It is also shown that Arkon had captured the adult Goom so that he can raise the baby Gooms to help him hunt Earth's heroes. | Также показано, что Аркон захватил взрослого Гума, чтобы он смог впитать ребёнка Гумов, чтобы помочь ему охотиться на героев Земли. |
| On the same day the 79th Division captured Fort du Roule, which dominated the city and its defenses. | В тот же день 79-я пехотная дивизия захватил Форт-дю-Руль, который доминировал над городом. |
| Bakhtiar Khilji captured Bihar in the 12th century and destroyed everything, and Patna lost its prestige as the political and cultural centre of India. | Бахтияр Халджи захватил Бихар в 12 веке и разрушил многие древние места учений, Патна потеряла свой авторитет политического и культурного центра Индии. |
| During his last assignment, he was captured by militants in the Logar Province. | На последнем задании его схватили солдаты в провинции Логар (Афганистан). |
| I heard you captured the man you were after. | Слышала, вы схватили того, кого искали. |
| He called back to her, but at that moment she disappeared and he was captured by orcs. | Он окликнул её, но в этот момент она исчезла, а Горлима схватили орки. |
| We should have captured the two ones who landed. | Зря мы не схватили тех двоих, что прилетали на планету. |
| I heard the pagans captured you when they raided Lindisfarne. | Я слышал, язычники схватили тебя, когда напали на Линдисфарн |
| Signore Boots, during the robbery we captured three of The Whisperer's henchmen. | Синьор в Сапогах, во время ограбления мы поймали трёх помощников Шёпота. |
| Out of all the superheroes we've captured, you've always been the most reluctant to accept your abnormalities... | Из всех супергероев, которых мы поймали, ты всегда больше других сомневался в том, принять ли тебе свои отклонения. |
| So, he's either captured, killed, or he's running. | Значит, его либо поймали, либо убили или же он сбежал. |
| The next summer I'm captured... | Следующим летом меня поймали... |
| But it was also unbelievable that Riina was captured after years on the run, but it happened. | Но невероятно было и то, что Риину поймали после многих лет в бегах, но это все-таки случилось. |
| She and her sisters captured Elynas and locked him, with his riches, in a mountain. | С сёстрами она захватила Элинаса в плен и замкнула его вместе с его богатствами в горе. |
| The Revenge captured another vessel after leaving Tobago, and the carpenter Thomas Fern, in charge of the prize crew, attempted to escape with the stolen vessel. | Покинув Тобаго, «Месть» захватила ещё одно судно, и плотник Томас Ферн, во главе призовой команды, попытался скрыться на похищенном судне. |
| 1942: BNSW suspended operations in Papua New Guinea as the Japanese Army captured many of the towns in which it had branches and agencies, and bombed Port Moresby. | 1942: BNSW приостановил свою деятельность в Папуа-Новой Гвинее в связи с тем что японская армия захватила города, в которых были филиалы и агентства. |
| The red-headed woman captured them. | Их захватила рыжеволосая женщина. |
| Indonesia captured the border city of Batugadé on 8 October 1975; nearby Balibó and Maliana were taken eight days later. | Индонезия захватила приграничный город Батугаде (порт. Batugade) 8 октября 1975 года; находящиеся рядом Балибо (порт. Balibo) и Мальяна (порт. Maliana) были взяты восемью днями позже. |
| Sam Swift has been captured and he swore the Knightmare was heading in this direction. | Сэм Свифт был схвачен и рассказал, что Рыцарь Ужаса направлялся сюда. |
| Rechiar fled, but he was pursued and captured, then executed in 457. | Рехиар бежал, но был схвачен и казнён (457). |
| One of the masked men was shot and injured, a second one was captured unharmed, while two managed to escape. | Один из нападавших в маске был ранен, второй схвачен, двум другим удалось бежать. |
| On his way back, Ducas was captured on 25 December 1683 and sent to a prison in Poland, where he died one year later. | Дука был схвачен по возвращении в Молдавию 25 декабря 1683 года и отправлен в Польшу, где он и скончался в заточении в 1685 году. |
| On May 5, 1874, Tiburcio Vasquez, the most notorious Californio bandits in the 1870s and 1880s, was captured while hiding out in a shack behind the home of Caralambos, known to locals as "Greek George". | 5 мая 1874 года, Тибурсио Васкес, самый известный калифорнийский разбойник 1870-1880-х годов, был схвачен, когда скрывался в хижине за домом Караламбо. |
| While covering Cortez, Carver himself is captured by Crowe on the orders of Doctor Krieger, who notes Carver's resourcefulness and tenacity and decided he would make a good test subject. | Спасая Кортез, Карвер сам оказывается пойман Кроу по приказу доктора Кригера, который отмечает находчивость и упорство Карвера и решает, что он - хороший объект для испытания. |
| Sebastian is already captured by now with the traitor's daughter, or else if he's foolish enough, he's gone into the Blood Wood. | Себастиан в данный момент уже пойман с дочерью предателя. или же, если он настолько глуп он ушел в кровавый лес. |
| I was captured by the U.S. government. | Я был пойман правительством США. |
| Meanwhile, the Master, who was captured by Axos and used his knowledge of Earth as a bargaining chip for his life and freedom, escapes Axos and makes his way to the Third Doctor's TARDIS - his own having been seized by Axos. | Тем временем Мастер, который был пойман Аксосом и рассказал ему о Земле в обмен на свою жизнь и свободу, сбегает к ТАРДИС Доктора: его собственная захвачена Аксосом. |
| Earl Williams just captured in the press room in the criminal courts building hiding in a desk. | Уильямс пойман! - Он прятался в здании полиции. |
| Most of his loyalists, dead or captured. | Большинство его ангелов мертвы или схвачены. |
| The two were captured and taken to an undisclosed location, which Cyclops vaguely remembered visiting in the past. | Они оба были схвачены и забраны в нераскрытое место, которое Циклоп неясно вспомнил как посещаемое им в прошлом. |
| The other three princes were captured and executed. | Остальные три князя были схвачены и казнены. |
| Phokas and his relatives were captured and exiled to the island of Chios, where he would spend the following seven years. | Фока и его родственники были схвачены и отправлены в изгнание на остров Хиос, где провели последующие семь лет. |
| I assume your telling me this without twitching uncontrollably means the Toa have already been captured. | То, что ты говоришь без содроганий, значит, что Тоа уже схвачены. |
| When you... when you captured Reverse-Flash, we ruptured the time line. That's what this... | Когда ты... когда ты поймал Обратного Флэша, мы разорвали временную линию. |
| So, you don't know if either of the other two were captured? | То есть ты не знаешь, поймал ли он остальных двоих? |
| He hasn't captured Riddler. | Он не поймал Загадочника. |
| "Earl Williams captured by the Morning Post." I covered your story and got in a mess. | ""Утренний вестник" поймал Эрла Уильямса". |
| There's been a change of plans now that I've captured Fulcrum. | Новый план, ведь я поймал Фалкрума. |
| The results achieved and the impact of these increased activities are captured in several ITC documents, including its annual report. | Достигнутые результаты и воздействие возросшего числа мероприятий отражены в ряде документов ЦМТ, включая его годовой доклад. |
| The report on the analysis, which was in draft form by October 2004, captured major gaps in IMIS time and attendance management functionality for field personnel. | В докладе о результатах этого анализа, проект которого был подготовлен к октябрю 2004 года, отражены основные недостатки в реализации функций ИМИС по учету затрат времени и присутствия на рабочих местах сотрудников отделений на местах. |
| These changes could be captured through amendment of Annex A, distinguishing the new gases applicable to the second commitment period in footnotes. | Эти изменения могли бы быть отражены путем внесения поправки в приложение А с целью выделения новых газов, применимых ко второму периоду действия обязательств, в сносках. |
| While the general terms of those expectations are captured in the Guiding Principles, national action plans give additional and more specific meaning to those provisions in the national context and are likely to enhance the coherence of State policies and regulations. | Хотя общие моменты таких ожиданий отражены в Руководящих принципах, национальные планы действий наполняют эти положения дополнительным и конкретным смыслом в национальном контексте и чаще всего позволяют повысить уровень координации государственной политики и подзаконных актов. |
| It synthesizes the key issues and concerns raised and proposals made in the submissions referred to in paragraph 2 above, although the richness of the submissions means that all of the details could not be captured in a single concise document. | В нем обобщаются ключевые вопросы, а также поднятые в упомянутых в пункте 2 выше представлениях проблемы и сделанные в них рекомендации, хотя многочисленность таких представлений предполагает, что все детали не могут быть отражены в одном кратком документе. |
| This shows clearly that while some markets will be captured by large-scale collectors and investors, many small-scale niches could easily be filled by community-based forest enterprises. | Это является явным свидетельством того, что, несмотря на захват некоторых рынков крупномасштабными сборщиками и инвесторами, многие узкие ниши могут быть легко заполнены предприятиями общинного лесоводства. |
| The Confederate victory at Glasgow and the captured supplies proved a boost to the Confederates' morale, especially after their failures to take St. Louis or Jefferson City. | Убедительная победа и захват ресурсов подняли моральный дух армии Конфедерации, особенно после недавних неудач в Сент-Луисе и Джефферсон-Сити. |
| In the course of the military action to resist Armenia's aggression, the military equipment of Azerbaijan's armed forces is being destroyed by hostile fire and captured as trophies by the enemy. | В ходе боевых действий по отражению агрессии Армении происходит уничтожение боевой техники вооруженных сил Азербайджана неприятельским огнем и ее захват противником в качестве трофеев. |
| On 26 March 1639, Covenanters captured Dumbarton Castle to prevent it from being used as a Royalist base in the event of an invasion from Ireland. | 26 марта 1639 года ковенантеры захватили замок Дамбартон, чтобы предотвратить захват этих земель роялистами в случае их вторжения из Ирландии. |
| Verrières Ridge and Cintheaux were captured on 9 August, but the speed of the advance was slowed by German resistance and some poor Canadian unit leadership, which led to many casualties in the 4th Canadian Armoured Division and 1st Polish Armoured Division. | Несмотря на захват Верьера и Сенто, к 9 августа из-за немецкого сопротивления и некомпетентности низшего командного состава продвижение значительно замедлилось; тяжёлые потери понесли 4-я канадская и 1-я польская танковые дивизии. |
| Over the next few days the British landed all but 200 of the captured prisoners on shore under strict terms of parole, although Bonaparte later ordered them to be formed into an infantry unit and added to his army. | В течение следующих нескольких дней англичане высадили на берег около 200 пленных с условием дальнейшего неучастия в боевых действиях, хотя Бонапарт позднее приказал им присоединиться к пехоте своей армии. |
| One of the IRA volunteers captured, Michael Caraher, was the brother of Fergal Caraher, a Sinn Féin member and IRA volunteer killed by Royal Marines at a checkpoint on 30 December 1990 near Cullyhanna. | Один из пленных, Майкл Карахер, был братом Фергала Карахера, члена Шинн Фейн и боевика ИРА, убитого 30 декабря 1990 близ Каллиханны морскими пехотинцами. |
| In addition, there was a surprisingly large number of Greeks, mostly prisoners captured during the numerous Sasanian campaigns into Byzantine Syria. | Кроме того, существовало удивительно большое количество греков, в основном пленных, захваченных во время многочисленных сасанидских кампаний в Византийской Сирии. |
| At the end of the day, the Turks had sunk 10 ships, burned 3 others, captured 36, and had taken about 3,000 prisoners. | Сражение окончилось сокрушительным поражением европейского флота: турки потопили 10, сожгли 3 и захватили 36 кораблей и 3000 пленных. |
| This treaty freed prisoners captured by the Russo-Anglo-American Alliance, but left 65,000 civilians (Japanese, Filipino and Russian) and two divisions of British Paratroopers (sentenced for political crimes) in Chinese incarceration, leaving them escape as the only way to freedom. | Этот договор освобождал пленных, захваченных русско-англо-американским альянсом, но оставлял 65000 гражданских лиц (японцев, филиппинцев и русских) и два подразделения британских десантников (осуждённых за политические преступления), они были заключены в китайских тюрьмах в качестве заложников гарантии мира. |
| On 9 October, a French assault nearly captured the city, but was beaten back when the troops prematurely turned to looting. | 9 октября французы почти взяли город, но войска преждевременно обратились в бегство. |
| The New Rogues had captured Captain Cold's father and were threatening to kill him if the Rogues did not report to Libra. | Новые Негодяи взяли в заложники отца Капитана Холода, угрожая убить его, если Негодяи не примут предложение Либры. |
| What I heard was he got captured in a raid. | Миссионер по его словам. Говорят, его взяли в плен во время абордажа. |
| I was captured by the Cheyenne and held prisoner! | Генерал, я не перебежчик! Меня взяли в плен шайены и держали, как заключенного. |
| If your people captured me, would they take me prisoner? | Если бы ваши люди захватили меня, они взяли бы меня в плен? |
| The captured French captain was called upon to give evidence, and reported that Nielly was empowered to 'condemn, arm, fit-out, and equip, all such prizes as he might think calculated for the service of the French republic.' | Пленный французский капитан был вызван для дачи показаний и сообщил, что Ньелли имел полномочия: осуждать, вооружать, оснащать, и оборудовать все призы, какие сочтет пригодными для службы Французской республике. |
| Of course, it's the duty of a captured soldier to attempt escape. | Разумеется, каждый пленный солдат должен попытаться совершить побег. |
| Whether it's with imprisoned spies, captured soldiers, or kidnapping victims, a hostage exchange is always a touchy time. | Кто бы это ни был, пленный шпион, захваченный солдат или похищенный человек, обмен пленных очень деликатный момент. |
| A North Korean forward observer captured on Hill 518 said that 1,200 North Koreans were dug in on the hill and that they had large numbers of mortars and ammunition to hold out. | Пленный северокорейский наблюдатель, захваченный на высоте 518, показал, что на холме окопались 1200 северокорейцев, у них большое число миномётов и боеприпасов, для того, чтобы держать оборону. |
| Dropped on August 28, 1945, by parachute he was captured the same day by the Vietnamese resistance, who kept him for eleven months, during which his group of six captives attempted several escapes and were recaptured. | 28 августа 1945 года он был заброшен на территорию с парашютом, но в тот же день был захвачен вьетнамским сопротивлением, которое удерживало его в течение одиннадцати месяцев; его пленный отряд из шести человек предпринял несколько попыток побега и были пойманы. |