| They had a captured sarcophagus and a way to remove the Goa'uld. | У них был захваченный саркофаг и способ удаления Гоаулда. |
| It was the only human we captured alive. | Он единственный человек, захваченный нами живым |
| A prize, father, captured from the Greeks. | Приз, отец, захваченный у греков |
| In the Zangelan district, Mr. El-Said was shown a foreign tank captured from the Armenian army on which a flag and serial number were depicted. | В Зангеланском районе М. Аль-Саиду был показан захваченный у армянской армии танк иностранного государства с изображением на нем флага и бортового номера. |
| The condition implied that New Netherland, retaken by Cornelis Evertsen the Youngest in 1673, would henceforth again be an English possession and that Suriname, captured by the Dutch in 1667, would remain their colony, legalising the status quo of 1667. | Положения договора предполагали, что Новые Нидерланды, отвоёванные Корнелисом Эвертсеном-младшим в 1673 году, должны быть возвращены под управление Англии, взамен на то, что Суринам, захваченный голландцами в 1667 году, остаётся их колонией, восстанавливая таким образом статус-кво на 1667 год. |
| We captured him but I saved his life. | Мы захватили его, но я сохранил его жизни. |
| The British overtook and captured four ships, two of which were 64-gun ships of the line. | Британцы догнали и захватили четыре корабля, два из которых были 64-пушечные линейные. |
| The US advance was swift and by 8 August, Le Mans, the former headquarters of the German 7th Army, had been captured. | Американские войска продвигались стремительно, 8 августа они захватили бывшую штаб-квартиру 7-й германской армии, Ле-Ман. |
| In the ensuing fight, which lasted 40 minutes, Tajik and Russian soldiers captured four suspects. | В ходе последовавшего за этим боя, продолжавшегося 40 минут, таджикские и российские солдаты захватили четырех подозреваемых. |
| Early in February, despite signing the cessation of hostilities agreement, SPLA forces attacked and captured Leer, the home town of Mr. Machar, in violation of the agreement. | В начале февраля силы НОАС, несмотря на подписанное соглашение о прекращении боевых действий, атаковали и захватили в нарушение соглашения Леар - родной город г-на Машара. |
| Only 12 of Ross's men were killed, with 70 wounded and five captured. | Только 12 солдат Росса были убиты, 70 ранены и 5 попали в плен. |
| His preferred method is to pretend be captured by the enemy. | Один из его излюбленных методов - попадать в плен к противникам |
| The last of the three, Goan private Manuel Caetano, became the last Portuguese soldier in India to be captured, on 22 December, after he had reached the Indian shore by swimming. | Последний из троих - гоанский рядовой Мануэль Каэтано - стал последним португальским солдатом в Индии захваченным в плен, он был пленён только 22 декабря, после того как достиг вплавь индийского побережья. |
| The intensity of the conflict was at its peak from 1771 to 1776 when in Chihuahua and Coahuila "1,674 Spaniards were killed, 154 were captured, over one hundred ranches were abandoned, and over sixty-eight thousand animals were stolen." | Напряжённость конфликта достигла пика в период с 1771 по 1776 годы, когда в Чиуауа и Коауила «1674 испанца было убито, 154 взяты в плен, свыше сотни ранчо разорены и угнано больше 68 тысяч животных». |
| Following Japan's surrender, 575,000 Japanese prisoners of war captured by the Red Army in Manchuria, Karafuto, and Korea were sent to camps in Siberia and the rest of the Soviet Union. | После капитуляции Японии 575000 японцев были взяты в плен красной армией в Маньчжурии, Южном Сахалине и Корее и высланы в лагеря. |
| On 31 May she captured the brig Vénus. | 31 мая он захватил бриг Vénus. |
| In 1499 he captured part of the Venetian territories in Dalmatia. | В 1499 году он захватил часть венецианских владений в Далмации. |
| During this expedition he captured the border fortress of Theodosiopolis and raided into Armenia Minor. | Во время этой экспедиции он захватил приграничную крепость Феодосиополис и ворвался в Малую Армению. |
| In 1278, Floris captured Gjisbrecht and exiled Herman. | В 1278 году Флорис захватил Гейсбрехта и выслал Германа. |
| Father, I've captured a Greek! | Отец, я захватил Грека! |
| I want them captured before sundown. | Я хочу, чтобы их схватили да захода солнца. |
| We should have captured the two ones who landed. | Зря мы не схватили тех двоих, что прилетали на планету. |
| Look, a few minutes ago, you said... you didn't want to just wait here to be captured. | Пару минут назад ты рассуждал, что не хочешь дожидаться здесь, чтобы тебя схватили. |
| If you hadn't acted the way you did, we'd have all been captured. | Если бы вы так не сделали, нас бы всех схватили. |
| According to Wan Lei, In a Hui clustered village in Gaocheng county of Hebei, the Japanese captured twenty Hui men among whom they only set two younger men free through redemption , and buried alive the other eighteen Hui men. | По данным Ван Ли (Wan Lei), «В деревне хуэй в уезде Гаоченг провинции Хэбэй, японцы схватили 20 мужчин, из которых отпустили за выкуп только двух младших, а остальных 18 закопали в землю живыми. |
| Come on, this can't be the first time you've been captured. | Только не говори, чтобы тебя поймали в первый раз. |
| The executions of the men captured on the beach yesterday. | Они казнят тех, кого вчера поймали на берегу. |
| Is it a coincidence that they attacked us after one of their own was captured? | А ты думаешь, что это совпадение, что они напали на нас сразу поле того, как поймали одного из них? |
| I cannot get captured again. | Нельзя, чтобы меня снова поймали. |
| They've captured a deserter from The Night's Watch. | Поймали дезертира из Ночного Дозора. |
| The Finnish Army captured 45 pieces and further 57 were purchased from Germany in 1944. | Финская армия с 1941 года захватила 45 гаубиц M-10 и ещё 57 купила в Германии в 1944 году. |
| An expedition to western Africa captured the French slaving station at Senegal. | Экспедиция в западной части Африки захватила французский форпост в Сенегале. |
| The 11-month siege of Boston ended when the Continental Army, under the command of George Washington, fortified Dorchester Heights in early March 1776 with cannons captured at Ticonderoga. | Одиннадцатимесячная осада Бостона закончилась, когда Континентальная армия, под командованием Джорджа Вашингтона захватила в начале марта 1776 года высоты Дорчестера с использованием пушек, захваченных при штурме форта Тикондерога. |
| Indonesia captured the border city of Batugadé on 8 October 1975; nearby Balibó and Maliana were taken eight days later. | Индонезия захватила приграничный город Батугаде (порт. Batugade) 8 октября 1975 года; находящиеся рядом Балибо (порт. Balibo) и Мальяна (порт. Maliana) были взяты восемью днями позже. |
| The First Brigade captured the Baghdad International Airport and cleared and secured the airport, which also resulted in the division's first Medal of Honor since the Korean War, awarded to SFC Paul Ray Smith. | 1-я бригада захватила Багдадский международный аэропорт, закрепившись в нём, что также привело к первому награждению Медалью почёта со времён Корейской войны, присуждённой сержанту 1-го класса Полу Рэю Смиту. |
| You were captured near Fort Craig. | Ты был схвачен возле форта Крейг. |
| The notorious fugitive Edwin Alonzo Boyd has been captured in a strategic police operation. | "Знаменитый беглец Эдвин Алонзо Бойд был схвачен в ходе полицейской операции". |
| Resurrected before his mind could be fully formed, Thanos goes on a mindless rampage before being captured by the Guardians of the Galaxy. | Воскрешённый до того, как его разум успел полностью сформироваться, Танос бездумно вошёл в неистовство, однако потом был схвачен Стражами Галактики. |
| The great Floki... captured by mere children! | Великий Флоки... схвачен просто детьми! |
| Captured by a giant green space hand. | Был схвачен гигантской космической зеленой рукой. |
| Our ritual requires it when a Tosk is captured alive. | Наш ритуал требует этого, чтобы Тоск был пойман живым. |
| You can see how these partisan have been captured. | Вы видите, как был пойман этот партизан. |
| While covering Cortez, Carver himself is captured by Crowe on the orders of Doctor Krieger, who notes Carver's resourcefulness and tenacity and decided he would make a good test subject. | Спасая Кортез, Карвер сам оказывается пойман Кроу по приказу доктора Кригера, который отмечает находчивость и упорство Карвера и решает, что он - хороший объект для испытания. |
| I was captured by the U.S. government. | Я был пойман правительством США. |
| Keiko was captured near Iceland in 1979 and sold to the Icelandic aquarium in Hafnarfjörur. | Кейко был пойман в 1979 году близ берегов Исландии и отправлен в аквариум исландского города Хабнарфьордюр. |
| Eight of the assailants were captured, including a police officer and a soldier. | Восемь нападавших были схвачены; среди них оказались один полицейский и один солдат. |
| More than 2,000 suspected anti-communist Polish fighters were captured and detained in Soviet internment camps. | Более 2000 подозреваемых в участии в анти-коммунистическом Сопротивлении были схвачены и заключены в советские лагеря для интернированных. |
| A Vietnamese historian, Trần Trọng Kim, told that the Ming army lost over 90,000 men (60,000 killed in battle and 30,000 captured). | Trần Trọng Kim), китайцы потеряли более 90000 людей, 60000 из них были убиты в бою, а остальные схвачены. |
| Mickey Fondozzi and Microchip, associates of the Punisher, had been captured while spying on Strucker and claim to be Four and Eight, members of the Secret Empire. | Микки Фондоззи и Микрочип, соратников Карателя, были схвачены, когда шпионили за Штрукером и утверждали, что они Четыре и Восемь, члены Тайной Империи. |
| The majority of the children had either escaped or were captured by UPDF or SPLA forces, while six children were transferred from the Toto Chan reception centre in Juba, Southern Sudan. | Большинство детей либо сбежали, либо были схвачены НСОУ или подразделениями Народно-освободительной армии Судана; при этом шесть детей были переведены из приемного центра Тото Чан в Джубе, южная часть Судана. |
| I've even captured a werewolf or two. | Я даже поймал одного или двух оборотней. |
| Remember when you two were sick and I got captured by Zhao? | Помните, когда вы двое заболели, а меня поймал Джао... |
| Razzle - one of the guys of the house - captured a couple of them. | Рэззл - один из наших - поймал пару таких. |
| So, you don't know if either of the other two were captured? | То есть ты не знаешь, поймал ли он остальных двоих? |
| His true identity was revealed when he fought Ripcon after he captured Tom and had trapped the Rangers in a net. | Его истинная личность была раскрыта, когда он сражался с Рипконом после того, как он захватил Тома и поймал Рейнджеров в ловушку. |
| At the national level, the focus has been on ensuring that poverty eradication and sustainable development are clearly captured in national development strategies and priorities. | На национальном уровне упор был сделан на обеспечении того, чтобы задачи искоренения нищеты и обеспечения устойчивого развития были четко отражены в национальных стратегиях и приоритетах развития. |
| Many of the strategies discussed in the round table are captured in the policy position paper on intensifying HIV prevention issued by the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS. | Многие из этих стратегий обсуждались за «круглым столом» и отражены в стратегическом документе с изложением позиции по активизации профилактики ВИЧ, выпущенном Объединенной программой Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу. |
| These commitments are perhaps best captured in the Millennium Development Goals, and we call on all States to reaffirm their commitment to implementing these Goals. | Эти обязательства, вероятно, лучше всего отражены в целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и мы призываем все государства подтвердить свои обязательства по реализации этих целей. |
| The expected benefits of PCOR, encapsulated in the headings "Growth with Quality" and "Delivering as One UNIDO", are captured in the UNIDO Mission Statement. | Ожидаемые выгоды ППОО, воплощенные в названиях "Рост при обеспечении качества" и "Единство действий ЮНИДО", отражены в программном заявлении ЮНИДО. |
| Three common patterns that have captured the variety of themes and specific issues during the consultation process are reflected in the report. | В докладе отражены три общих направления, которые охватывают все разнообразие тем и конкретных вопросов, обсуждавшихся в ходе процесса консультаций. |
| February 19, 2014. In Lviv, rioters captured the Interior Ministry and the four central district police departments, including the armory district departments (up to 1,300 firearms were stolen). | 19 февраля 2014 г. во Львове осуществлен захват городского управления МВД и четырех центральных райотделов милиции, включая оружейные комнаты райотделов (похищено до 1300 единиц огнестрельного оружия). |
| The paramilitary groups, particularly the AUC, also took hostages, sometimes with political motives as when seven members of Congress were captured in November. | Военизированные группы, в частности АУК, также захватывали заложников, иногда для оказания политического давления; примером чему может служить захват в ноябре семи депутатов конгресса. |
| In the course of the military action to resist Armenia's aggression, the military equipment of Azerbaijan's armed forces is being destroyed by hostile fire and captured as trophies by the enemy. | В ходе боевых действий по отражению агрессии Армении происходит уничтожение боевой техники вооруженных сил Азербайджана неприятельским огнем и ее захват противником в качестве трофеев. |
| The captured British ships were brought to Cádiz, which was an unusual spectacle since the capture of such a great enemy convoy by any navy was an uncommon event; de Córdova's fleet did this on two occasions. | Захваченные призы, числом около шестидесяти, были приведены в Кадис: необычное зрелище, ведь захват такого большого конвоя любым флотом был необычен; флот де Кордовы совершил подобное дважды. |
| Verrières Ridge and Cintheaux were captured on 9 August, but the speed of the advance was slowed by German resistance and some poor Canadian unit leadership, which led to many casualties in the 4th Canadian Armoured Division and 1st Polish Armoured Division. | Несмотря на захват Верьера и Сенто, к 9 августа из-за немецкого сопротивления и некомпетентности низшего командного состава продвижение значительно замедлилось; тяжёлые потери понесли 4-я канадская и 1-я польская танковые дивизии. |
| Others gave accounts of groups of captured men who were standing near the road with their hands behind their heads. | Другие сообщили о группах пленных, которые стояли возле дороги, держа руки за головой. |
| I shall remind that it has got to Africa still the boy in 355, after capture 100000 captured in Rome - Memphis pharaoh Amenophis II. | Напомню, что он попал в Африку еще мальчиком в 355 году, после захвата 100000 пленных в Риме-Мемфисе фараоном Аменхотепом II. |
| The Iranians said that they would return the officer and men once those three captured Iranians were returned. | Иранская сторона заявила, что она возвратит офицера и трех других военнослужащих после возвращения этих трех пленных иранцев. |
| Over the next few days the British landed all but 200 of the captured prisoners on shore under strict terms of parole, although Bonaparte later ordered them to be formed into an infantry unit and added to his army. | В течение следующих нескольких дней англичане высадили на берег около 200 пленных с условием дальнейшего неучастия в боевых действиях, хотя Бонапарт позднее приказал им присоединиться к пехоте своей армии. |
| Nothing but rumors and random intelligence... mostly from captured VC. | Остались только слухи и сведения разведки, в основном со слов пленных вьетнамцев. |
| On 9 October, a French assault nearly captured the city, but was beaten back when the troops prematurely turned to looting. | 9 октября французы почти взяли город, но войска преждевременно обратились в бегство. |
| The New Rogues had captured Captain Cold's father and were threatening to kill him if the Rogues did not report to Libra. | Новые Негодяи взяли в заложники отца Капитана Холода, угрожая убить его, если Негодяи не примут предложение Либры. |
| FARDC forces killed two ADF elements and captured another two. | Военнослужащие ВСДРК убили двух боевиков АДС и еще двоих взяли в плен. |
| We have thus far conducted over 150 such operations and have captured over 500 Al Qaeda and Taliban elements. | На сегодня мы провели 150 таких операций и взяли в плен более 500 членов «Аль-Каиды» и «Талибана». |
| In July 1992, a government offensive seized southern Sudan, and captured the SPLA headquarters in Torit. | В июле 1992 года правительственные войска в ходе крупномасштабного наступления взяли под контроль южную часть Судана и захватили штаб-квартиру НАОС в Торите. |
| The captured French captain was called upon to give evidence, and reported that Nielly was empowered to 'condemn, arm, fit-out, and equip, all such prizes as he might think calculated for the service of the French republic.' | Пленный французский капитан был вызван для дачи показаний и сообщил, что Ньелли имел полномочия: осуждать, вооружать, оснащать, и оборудовать все призы, какие сочтет пригодными для службы Французской республике. |
| Of course, it's the duty of a captured soldier to attempt escape. | Разумеется, каждый пленный солдат должен попытаться совершить побег. |
| Whether it's with imprisoned spies, captured soldiers, or kidnapping victims, a hostage exchange is always a touchy time. | Кто бы это ни был, пленный шпион, захваченный солдат или похищенный человек, обмен пленных очень деликатный момент. |
| A North Korean forward observer captured on Hill 518 said that 1,200 North Koreans were dug in on the hill and that they had large numbers of mortars and ammunition to hold out. | Пленный северокорейский наблюдатель, захваченный на высоте 518, показал, что на холме окопались 1200 северокорейцев, у них большое число миномётов и боеприпасов, для того, чтобы держать оборону. |
| Dropped on August 28, 1945, by parachute he was captured the same day by the Vietnamese resistance, who kept him for eleven months, during which his group of six captives attempted several escapes and were recaptured. | 28 августа 1945 года он был заброшен на территорию с парашютом, но в тот же день был захвачен вьетнамским сопротивлением, которое удерживало его в течение одиннадцати месяцев; его пленный отряд из шести человек предпринял несколько попыток побега и были пойманы. |