| He sold her a famous silver rosary, captured in 1629 by Piet Hein in Brazil. | Он продал ей знаменитый серебряный розарий, захваченный в 1629 году Питом Хайном в Бразилии. |
| Atenyi Tibaraguza, captured in Nia-nia on 29 January 1997 | 03 Атеньи Тибарагуза, захваченный в Ньянье 29 января 1997 года |
| The captured cargo (2) first enters the receiving device and then the container (7) as separate portions in the form of a cloud or stream. | Захваченный груз (2) поступает в приемное устройство и далее в контейнер (7) последовательно отдельными порциями в виде облака или потока. |
| The Protocol does not attempt to eliminate or proscribe mercenary activities, but simply to regulate a specific situation by stipulating that a mercenary captured during armed conflict shall not be treated as a prisoner of war. | Данный юридический документ не имеет своей целью искоренение и запрещение наемнической деятельности, а лишь ограничивается регулированием конкретной ситуации с упоминанием о том, что наемник, захваченный в ходе вооруженного конфликта, в котором он участвует, не будет рассматриваться в качестве военнопленного. |
| A captured North Korean document referred to this grouping of units that attacked from the Sinban-ni area into the Naktong Bulge as the main force of NK I Corps. | Захваченный северокорейский документ упоминал об этой группировке, наступавшей от Синбан-ни на выступ реки Нактонган как о главной силе 1-го корпуса. |
| On 7 December Lively and Polyphemus captured the Spanish frigate Santa Gertruyda off Cape St Mary. | 7 декабря Lively и Polyphemus захватили испанский фрегат Santa Gertruyda у мыса Санта-Мария. |
| For their part, the rebels captured Kisangani, the second biggest town in the Democratic Republic of the Congo. | Со своей стороны, мятежники захватили Кисангани - второй по величине город в Демократической Республике Конго. |
| Oka's troops counted 32 bodies of U.S. Marines around Hill 84, and they captured 15 rifles and several machine guns that the Marines left behind. | Солдаты Оки насчитали 32 тела морских пехотинцев у высоты 84, и захватили 15 винтовок и несколько пулемётов, которые оставили американцы. |
| With al-Andalus practically denuded of Almohad troops, they ravaged the lands of Jaén, the vega de Granada and by the end of the summer, al-Bayyasi had captured the city of Córdoba. | Пользуясь отсутствием войск Альмохадов, они опустошили окрестности Хаэна, Вега-де-Гранада, а к концу лета даже захватили Кордову. |
| On 18 April, in support of the 79th Rifle Corps, 9th Tank Corps crossed the Frielander waterway, the 23rd and 95th Tank Brigades in cooperation with the 150th Rifle Division captured Kunersdorf, and at the end of April 1945, stormed the Reichstag building. | 18.04.1945 года, поддерживая 79-й стрелковый корпус, переправившись через Фриландерштром, 23-я и 95-я танковая бригада совместно с 150-й стрелковой дивизией захватили Кунерсдорф, а в конце апреля 1945 года штурмовали здание Рейхстага. |
| Tormund, having been hit by several arrows, is captured on Jon's orders. | Тормунда, в которого попадают несколько стрел, по приказу Джона берут в плен. |
| Maximilian was captured in Querétaro on 15 May 1867 and executed on 19 June 1867. | Максимилиан был захвачен в плен в Керетаро 15 мая 1867 года и казнен 19 июня 1867 года. |
| The rebels claimed to have destroyed 16 loyalist tanks and captured 20 government soldiers. | Повстанцы заявили, что за этот день им удалось подбить 16 танков противника и взять в плен 20 солдат правительственных частей. |
| On Los Negros, the 302nd Cavalry Reconnaissance Troop killed 48 and captured 15 Japanese during May. | На Лос-Негросе 302-я разведывательная группа уничтожила 48 и взяла в плен 15 японцев в течение мая. |
| Massive violations of the right to life were said to have been committed against combatants who had been captured, or after they had laid down their arms, and particularly civilians. | Утверждалось, что многочисленные нарушения права на жизнь совершались в отношении захваченных в плен комбатантов даже после того, как они сдались в плен, и в частности в отношении гражданских лиц. |
| And you lose your chance to be the hero... the guy who captured Bo. | И ты потеряешь свой шанс быть героем... парнем, который захватил Бо. |
| The vessel was present at the bombardment of Le Havre on 3 July 1759, and the following year captured the 10-gun Mercury off La Rochelle. | З июля 1759 года шлюп участвовал в бомбардировке Гавра, а в следующем году вблизи Ла-Рошели захватил 10-пушечный Mercury. |
| On October 24, 1457, together with 2000 mercenaries, Szumborski captured Chełmno (Kulm), and killed its mayor, Michal Segemund, claiming that he was a traitor. | 24 октября 1457 года вместе с двухтысячным войском Бернард Шумборский захватил город Хелмно (Кульм), где умертвил мэра Михала Сегемунда, утверждая, что он был предателем. |
| The report also stated that NRK has no plans to stop piracy in China, and NRK P3 editorial chief Håkon Moslet told Verdens Gang that It was Isak and Even that captured a young Chinese audience. | В докладе также говорится, что NRK не планирует останавливать пиратство в Китае, а главный редактор NRK P3 Хокон Мослет сказал Verdens Gang: «Это Исак и Эвен захватил молодую китайскую аудиторию. |
| As promised, I dedicate an article to the presentation of the character that has captured imaginations, laugh and move thousands of people, I want to present the best clown in the world, Slava Polunin! | Как и было обещано, я посвящаю статью представление о характере, который захватил фантазий, смеяться и перемещение тысяч людей, я хочу представить лучшие клоуны в мире, Слава Полунин! |
| I was captured during the battle of Felucia. | Меня схватили во время битвы на Фелучии. |
| They captured him, which means he knows something. | Они схватили его, что значит, что он что-то знает. |
| Aside from being captured, poisoned and repeatedly socked in the gut! | Кроме того, что меня схватили, отравили, и пару раз дали в живот! |
| I sense some embarrassment at being captured, worry about how strong I really am, and, of course, there's anger. | Я ощущаю некоторое замешательство из-за того, что тебя схватили, беспокойство по поводу того, насколько я силён, и, конечно же, злость. |
| You mean, Kang Chi was trapped and captured? | Кан Чхи попал в ловушку и его схватили? |
| Who thinks you got captured, or killed. | Который уверен, что тебя поймали или убили. |
| Her being captured is as bad as it gets. | Если ее поймали - то дело плохо. |
| Would you treat the man who shot Orhan if we captured him wounded? | Хотите относиться к человеку Орхан, кто стрелял если бы мы поймали его ранили? |
| In 1803, French explorers captured several Kangaroo Island western grey kangaroos and shipped them to Paris, where they lived in the Ménagerie du Jardin des Plantes for some years. | В 1803 уже французские исследователи поймали живыми несколько западных серых кенгуру с острова Кенгуру и отвезли их в Париж, где те жили в зоопарке. |
| Remember when you were in the rebellion and you convinced your commander to run a flanking move and everybody was captured except you? | Помнишь, когда было восстание, и ты убедила своего помощника зайти противнику во фланг, и всех поймали, за исключением тебя? |
| An expedition to western Africa captured the French slaving station at Senegal. | Экспедиция в западной части Африки захватила французский форпост в Сенегале. |
| Now, I like how you captured Marshall's essence. | Теперь, мне понравилось, как ты захватила сущность Маршалла. |
| The boat also captured Snar in the North Sea on 9 November. | После этого, 9 ноября в Северном море лодка захватила SS Snar. |
| The Indian D Company captured a position named "Point 365" just before the next morning. | Перед наступлением утра следующего дня рота D захватила позицию «пункт 365». |
| And celebrate the story that captured our hearts... | И прославим историю, что захватила наши сердца... |
| Abu Faraj al-Libbi was captured in 2005 and transferred to Guantánamo in September 2006. | Абу Фарадж аль-Либи был схвачен в 2005 году и в сентябре 2006 года переведён в тюрьму в Гуантанамо. |
| He is captured and thrown into jail to await execution. | Он схвачен и брошен в тюрьму - ожидать казнь. |
| He was captured by General Renaude's men. | Он был схвачен людьми генерала Ренода. |
| In 1758, after a failed plot to poison the drinking water of the plantation owners, he was captured and burned alive at the public square in Cap-Français. | В 1758 году, после неудачной попытки отравления питьевой воды владельцев плантации, был схвачен и публично сожжён заживо в Кап-Аитьене. |
| On 19 December, Vitellianists burst onto the Capitol, and in the resulting skirmish, Sabinus was captured and executed. | 19 декабря вителлианцы ворвались на Капитолий, и в результате произошедшего сражения Сабин был схвачен и казнён. |
| Our ritual requires it when a Tosk is captured alive. | Наш ритуал требует этого, чтобы Тоск был пойман живым. |
| The accused man was captured later. | Обвиняемый был пойман позднее. |
| On August 8, 1831, he was captured again, and confessed to the burglary of over 100 samurai estates and the impressive theft of over 30,000 ryō throughout his 15-year career. | З июня 1831 года он был пойман снова и в ходе следствия признался в краже со взломом 95 самурайских усадеб 839 раз и кражах в общей сложности на сумму более чем 3000 рё на протяжении своей 15-летней «карьеры», однако достоверность этих сведений находится под сомнением. |
| Since Gustave has not been captured, his exact length and weight is unknown, but in 2002 it was stated that he could be "easily more than 18 feet (5.5 m)" long, and weigh more than 2,000 pounds (910 kg). | Так как Густав так и не был пойман, его точная длина и вес неизвестны, но в 2002 было заявлено, что он легко может быть больше 6 м и весить более тонны. |
| you never know where a wolf might crouch but his natural habitat's the casting couch so take lots of pictures of the wildlife to tell the wolf you could share with his wife the hunter gets captured by the game | и никогда не знаешь, где волк начнет лосниться но его природа потянется к дивану так что сохрани несколько кадров "дикой природы" чтобы потом разделить их с женой этого волка охотни будет пойман игрой алевЛеопрорычиттвое имя! |
| A border guard was injured, and 20 armed men were captured. | Был ранен сотрудник пограничной охраны и схвачены 20 вооруженных лиц. |
| Eight of the assailants were captured, including a police officer and a soldier. | Восемь нападавших были схвачены; среди них оказались один полицейский и один солдат. |
| These persons were all captured by Tanzanian law enforcement officials. | Все эти лица были схвачены танзанийскими правоохранительными органами. |
| Booth and herold are captured. | Бут и Херольд схвачены. |
| Jamie was abducted by the Foursaken before he could fully inform them of the imminent threat; trying to rescue him, the X-Men were easily captured, except Betsy, who found herself invisible to the Foursaken's senses. | Джейми был изгнан из Форсэкен до того, как он смог их предупредить о неизбежной угрозе; пытаясь спасти его, Люди Икс были легко схвачены, все кроме Бетси, которая обнаружила свою невидимость для Форсакен. |
| I just found out who exposed my identity, got me captured in the first place. | Я только что узнала кто раскрыл мою личность И поймал меня в первую очередь. |
| But Sauron captured you, and now what? | Но Саурон поймал тебя, и что теперь? |
| I captured you with my eyes... | Я поймал тебя взглядом. |
| I just captured her knight. | Я только что поймал ее коня. |
| He's my prisoner, I captured him myself. | Я сам его поймал. |
| Although the findings of the survey will be captured more fully in an analytical report to be issued later in 2012, the most significant highlights are presented below, with a special emphasis on the priority areas identified by the Special Representative's mandate. | Хотя выводы, сделанные по итогам обследования, будут полнее отражены в аналитическом докладе, который будет издан позднее в 2012 году, ниже представлены наиболее важные моменты с особым упором на приоритетные области, предусмотренные мандатом Специального представителя. |
| The expected benefits of PCOR, encapsulated in the headings "Growth with Quality" and "Delivering as One UNIDO", are captured in the UNIDO Mission Statement. | Ожидаемые выгоды ППОО, воплощенные в названиях "Рост при обеспечении качества" и "Единство действий ЮНИДО", отражены в программном заявлении ЮНИДО. |
| As a result, PRS almost exclusively deals with ad-hoc requisitions (less than US$ 32 million of project procurement costs were captured in the procurement plan from the original US$ 80 million of allotments). | В результате система ПОР практически охватывает только специальные заявки (в плане закупок отражены расходы на закупки по проектам в размере менее 32 млн. долл. США по сравнению с первоначальной сметой в размере 80 млн. долларов США). |
| During 2011 and 2012, $29,370,981 was spent in connection with one-time costs (as noted above, if payments were made in 2013 or later, they were not captured). | В течение 2011 - 2012 годов 29370981 долл. США был израсходован на покрытие одноразовых расходов (выше уже говорилось о том, что, если платежи были сделаны в 2013 году или позднее, эти данные не отражены). |
| As this data has been captured for the first time, A-any trends will be noted in subsequent reports if the surveys are repeated. | Если будут проведены повторные обследования, любые выявленные тенденции будут отражены в последующих докладах. |
| If the Docks are captured, what are the strategic advantages of producing Glaive Throwers and Catapults? | Кори Стоктон: Захват баз не только обеспечивает приток подкреплений, но и дает очки чести с каждым тактом. Удержание обеих баз в течение игры даст значительную прибавку к заработанным очкам чести. |
| The Polar Express utilized the computer animation technique known as performance capture, whereby the movements of the actors are captured digitally and used as the basis for the animated characters. | «Полярный экспресс» использовал технику компьютерной анимации, известную как захват движения, посредством чего движения актёров были захвачены в цифровой форме и использовались в качестве основы для анимационных персонажей. |
| On 26 March 1639, Covenanters captured Dumbarton Castle to prevent it from being used as a Royalist base in the event of an invasion from Ireland. | 26 марта 1639 года ковенантеры захватили замок Дамбартон, чтобы предотвратить захват этих земель роялистами в случае их вторжения из Ирландии. |
| Verrières Ridge and Cintheaux were captured on 9 August, but the speed of the advance was slowed by German resistance and some poor Canadian unit leadership, which led to many casualties in the 4th Canadian Armoured Division and 1st Polish Armoured Division. | Несмотря на захват Верьера и Сенто, к 9 августа из-за немецкого сопротивления и некомпетентности низшего командного состава продвижение значительно замедлилось; тяжёлые потери понесли 4-я канадская и 1-я польская танковые дивизии. |
| In further developments, on 4 June, militias loyal to Khatuumo State captured a checkpoint manned by Puntland security forces and occupied Tukaraq village. | Среди дальнейших событий следует отметить захват поддерживающими государство Хатумо вооруженными группировками контрольно-пропускного пункта сил безопасности Пунтленда 4 июня и оккупацию ими деревни Тукарак. |
| It was reported that persons detained at filtration points were not necessarily those involved in the armed conflict, but rather anyone that might be used in exchange for captured Russian soldiers. | Сообщается, что в "фильтрационных пунктах" содержатся не обязательно те, кто участвовал в вооруженном конфликте, а любое лицо, которое можно было бы использовать для обмена на пленных российских солдат. |
| Until such time as the firm and lasting peace agreement is signed, both Parties recognize the need to put a stop to suffering of the civilian population and to respect the human rights of those wounded, captured and those who have remained out of combat. | При подписании соглашения об установлении прочного и стабильного мира обе Стороны признают необходимость прекращения страданий гражданского населения и уважения прав человека раненых, пленных, а также лиц, не участвовавших в боевых действиях. |
| The captured soldiers were ordered by the Military Police of the ABiH 306th Mountain Brigade to march towards the nearby settlement of Mehurići, several miles from Maline. | Пленных военнослужащих по приказу военной полиции 306-й горной бригады АРБиХ направили до близлежащего населенного пункта Мехуричи, что в нескольких километрах от Малин. |
| Whether it's with imprisoned spies, captured soldiers, or kidnapping victims, a hostage exchange is always a touchy time. | Кто бы это ни был, пленный шпион, захваченный солдат или похищенный человек, обмен пленных очень деликатный момент. |
| Between the beginning of November and December 27, his men captured 550 prisoners, several hundred horses, and enough overcoats and blankets to survive the winter chill. | С начала ноября по 27 декабря люди Росса захватили 550 пленных, несколько сотен лошадей, а также достаточное количество тёплой одежды и одеял, чтобы пережить холодную зиму. |
| I was captured after I was wounded. | Я был ранен, меня взяли в плен. |
| I was captured by the Cheyenne and held prisoner! | Генерал, я не перебежчик! Меня взяли в плен шайены и держали, как заключенного. |
| After an incident at Kemp's Landing in November where Dunmore's troops killed and captured Patriot militiamen, Patriot forces defeated Loyalist troops (which included runaway slaves Dunmore had formed into his Ethiopian Regiment) at the Battle of Great Bridge on December 9. | После ноябрьского инцидента у пристани Кемп, когда войска Данмора перебили и взяли в плен ополченцев-патриотов, 9 декабря силы патриотов победили лоялистов (включая беглых рабов, из которых Данмор сформировал свой «Эфиопский полк») в битве при Грейт-бридж. |
| And Major Hewlett is captured. | Майора Хьюлетта взяли в плен. |
| When the Red Army soldiers had overcome the resistance of the patrol and captured those still alive, they started to evacuate their own wounded and dead. | После того, как красноармейцы преодолели сопротивление кордона и взяли в плен оставшихся в живых, они занялись эвакуацией собственных раненых и убитых. |
| The captured French captain was called upon to give evidence, and reported that Nielly was empowered to 'condemn, arm, fit-out, and equip, all such prizes as he might think calculated for the service of the French republic.' | Пленный французский капитан был вызван для дачи показаний и сообщил, что Ньелли имел полномочия: осуждать, вооружать, оснащать, и оборудовать все призы, какие сочтет пригодными для службы Французской республике. |
| Of course, it's the duty of a captured soldier to attempt escape. | Разумеется, каждый пленный солдат должен попытаться совершить побег. |
| Whether it's with imprisoned spies, captured soldiers, or kidnapping victims, a hostage exchange is always a touchy time. | Кто бы это ни был, пленный шпион, захваченный солдат или похищенный человек, обмен пленных очень деликатный момент. |
| A North Korean forward observer captured on Hill 518 said that 1,200 North Koreans were dug in on the hill and that they had large numbers of mortars and ammunition to hold out. | Пленный северокорейский наблюдатель, захваченный на высоте 518, показал, что на холме окопались 1200 северокорейцев, у них большое число миномётов и боеприпасов, для того, чтобы держать оборону. |
| Dropped on August 28, 1945, by parachute he was captured the same day by the Vietnamese resistance, who kept him for eleven months, during which his group of six captives attempted several escapes and were recaptured. | 28 августа 1945 года он был заброшен на территорию с парашютом, но в тот же день был захвачен вьетнамским сопротивлением, которое удерживало его в течение одиннадцати месяцев; его пленный отряд из шести человек предпринял несколько попыток побега и были пойманы. |