And what kind of business are you in? |
И что же за работа такая? |
Why is everything always about business with you? |
Почему у тебя всегда на уме только работа? |
This is my business and I'm built for success |
Это моя работа и я создана для успеха |
I make it my business to know what you know, Ms. Sheridan. |
Моя работа в том, чтобы знать то, что знаете вы, мисс Шеридан. |
The three delegations endorsed the JIU conclusion that "business as usual" responses were no longer acceptable (para. 152). |
Три делегации поддерживают вывод ОИГ о том, что ответ типа "работа идет своим чередом" более не является приемлемым (пункт 152). |
The existing flexible system of discounts, and also the qualified work of the staff interested in successful development of business of our partners, is the guarantor of mutually advantageous cooperation. |
Существующая гибкая система скидок, а также квалифицированная работа персонала, заинтересованного в успешном развитии бизнеса наших партнеров, является гарантом взаимовыгодного сотрудничества. |
In the late 1890s, Grant served as the business manager for the newly-formed official LDS magazine, the Improvement Era. |
В конце 1890-х годов Грант работа в качестве менеджера по бизнесу только что созданного официального журнала Церкви СПД Improvement Era. |
Clarkson's first job was as a travelling salesman for his parents' business, selling Paddington Bear toys. |
Первая работа Кларксона была торговым представителем их семейного бизнеса - он продавал игрушечных медведей Paddington Bear. |
Unfortunately, your work is always connected with irritates for the business, for the employees, for the family. |
К сожалению, ваша работа всегда связана с переживаниями за свое дело, за своих сотрудников, за свою семью. |
This needs to be supported by establishing formal mechanisms for agreeing upon benefits realization plans and solving disagreements between process owners and heads of business units; |
Эта работа должна подкрепляться созданием официальных механизмов согласования планов реализации выгод и устранением разногласий между координаторами процессов и руководителями оперативных подразделений; |
No, but I have business here, so the job falls to you. |
Но у меня дела, поэтому работа на тебе. |
Because it's my business to save lives! |
Это моя такая работа - спасать жизни! |
Listen, Connor, I appreciated your speech, but this is not business as usual. |
Коннор, я ценю ваши слова, но это не "работа в обычном режиме". |
This is an employment at will business, and you can fire me on a whim with very few exceptions, stuttering being one of them. |
Это работа по желанию, и вы можете меня уволить по любому капризу за некоторыми исключениями, одним из которых является заикание. |
Why were you so happy to lose his business? |
Почему вы обрадовались, когда эта работа сорвалась? |
You stay busy now, the business? |
У вас сейчас есть работа? Своё дело? |
The reform of the United Nations is not an easy process, but unless we reform its most powerful organ, it will remain unfinished business. |
Реформа Организации Объединенных Наций - это нелегкий процесс, но если мы не реформируем этот самый влиятельный орган, работа останется незавершенной. |
In particular, the work on quality of business registers has to lead to a full and high quality implementation of the Register regulation in Member States. |
В частности, работа по оценке качества коммерческих регистров должна обеспечить полное и высокоэффективное осуществление Инструкции по регистрам в государствах-членах. |
Work on financial engineering continued with the development of training courses based on the manuals for business planning for energy efficiency investment projects. |
Продолжалась работа по финансовому инжинирингу при одновременной разработке учебных курсов на основе справочных руководств по планированию хозяйственной деятельности в рамках инвестиционных проектов в области энергоэффективности. |
It is clear, therefore, that the manner in which Customs conduct their business has a substantial impact on the movement of goods across international borders. |
Поэтому ясно, что работа таможни оказывает существенное влияние на движение товаров через международные границы. |
Although I don't like the idea, I should like to launch a protest at the way business was conducted today. |
Хотя мне эта мысль и не нравится, но я хотел бы заявить протест в отношении того, как сегодня велась работа. |
Despite the fact that several small private ESCO are now operating in the country, their business is still far from the traditional ESCOs activities. |
Несмотря на то, что в настоящее время в стране действуют несколько небольших частных ЭСКО, их работа пока еще далека от традиционной деятельности ЭСКО. |
The Fund's business of engendering systemic change is undertaken in three distinct contexts: |
Практическая работа Фонда по обеспечению системных перемен ведется в контексте решения трех конкретных задач: |
The relationship among organizational priorities, objectives, activities and tasks is an ongoing activity and will be reviewed as part of the 2001-2002 business planning process. |
Работа по установлению связи между организационными приоритетами, целями, мероприятиями и задачами проводится непрерывно и будет рассматриваться в рамках процесса планирования оперативной деятельности на 2001-2002 годы. |
This work is also connected to the improvement of the quality of business registers, the statistical units and their characteristics in the Member States. |
Эта работа также связана с совершенствованием качества коммерческих регистров, статистических единиц и их характеристик в государствах-членах. |