| It's business, it's not personal. | Это работа, ничего личного. |
| That's not my business. | Это не моя работа. |
| Shipping is my business. | Транспортировка - моя работа. |
| Growing up is such a barbarous business, full of inconvenience and pimples. | Взрослеть, право, это неприятная работа. |
| These boys want no part of an executive business. | Ведь сам знаешь, этим ребятам конторская работа не по нутру. |
| Choose the type of room according to the aim of your stay - romance, peace, retreat, business trip etc. | Выберите комнату соответственно цели Вашего пребывания - романтика, покой, уединение, работа или отдых. |
| Mr. Trevellyan. Gentlemen, we're in the business of international security. | Господин, Тревилиан, господа, наша работа связана с обеспечением международной безопасности. |
| How is the publishing business? | Как работа в издательстве? |
| The Permanent Collection will continue to be developed to strengthen year-round business. | Работа над ассортиментом постоянной коллекции будет продолжаться в целях повышения эффективности коммерческой деятельности в течение всего года. |
| The Junior Suite was clean and comfortable for the business traveller. | Номера просторные и уютные. Понравилась работа службы консьержей в отеле, через которых мы заказывали экскурсии и бронировали места в ресторанах. |
| You know, your day job is really starting to get in the way of my business. | Знаешь, твоя дневная работа начинает мешать моему бизнесу. |
| These efforts could lead to the establishment of a Pan Latin America business coalition in the near future. | Эта работа приведет к созданию вселатиноамериканской коалиции предпринимателей в ближайшем будущем. |
| Our client work typically involves applying one or more of Tom's core strategies to a specific business context. | Наша работа с клиентом обычно включает в себя применение одной или нескольких стратегий Тома в зависимости от конкретного бизнес-контекста. |
| In a horizontal organizational structure, such aspects include operational management, business process orientation, process owners and teamwork. | В горизонтальной оргструктуре - операционный менеджмент, ориентация на конкретный бизнес-процесс, владельцы процессов, командная работа и др. |
| The JTCTR shall adopt its rules of procedure for regulating its business, including its reporting procedures to the JMCTR for the effective and efficient carrying out of its business. | З) ОТКТО утверждает регламент, которым будет регулироваться его работа, включая процедуры отчетности ОМКТО, призванные обеспечить эффективность и результативность его работы. |
| Some business you're running, Sweeney. | Это твоя работа, Суини. |
| Also in 1867, Jean-Henri Dunant was forced to declare bankruptcy due to business failures in Algeria, partly because he had neglected his business interests during his tireless activities for the International Committee. | В том же, в 1867 году, Анри Дюнан был вынужден объявить о банкротстве вследствие неудачи своего бизнеса в Алжире, причиной которой отчасти была его неутомимая работа в Международном комитете. |
| Customer Relationship Management is not an event that ends when a technology project is rolled out, but an ongoing, ever-changing business programme that is an integral part of the Organization's customer-centric business strategy. | Работа по управлению информацией о клиентах не завершится после окончания технической части проекта, и такая постоянно меняющаяся рабочая программа станет неотъемлемой частью рабочей стратегии Организации, в которой особое внимание будет уделяться потребностям клиента. |
| The workshop is fully occupied by new installations for customers in the transformer and perforating business. | В цехе ведется активная работа над установками оборудования для клиентов трансформаторной и дыропробивной отрасли. |
| We at Kinno feel that co-ordinated development activity supports regeneration and diversification of business structure. | Мы видим, что скоординированная работа по развитию поддерживает реформу и разнообразие бизнес-структур. |
| Overall, it is considered that strengthening the system-wide gender perspective remains an item of unfinished business of coordination. | В целом существует мнение, что укрепление гендерной перспективы в рамках всей системы по-прежнему относится к числу вопросов координации, работа над которыми не завершена. |
| All our business dealings are guaranteed by prestigeous Mališ Nevrkla Legal, s. r. o. | Наша работа исходит из убеждения, что мы предоставляем услуги. Услуги, которые связаны с выбором Вашего места проживания, бизнеса или хорошей инвестиции в недвижимость. |
| Effective and operative integration of Medical Club business lines is based on the introduction into practice of a conceptually new model of medical servicing, namely: family medicine. | Эффективная и оперативная совместная работа направлений клиники Medical Club основывается на внедрении в её работу концептуально новой модели медицинского обслуживания - семейной медицины. |
| That is why our business always included social investments, initiating and preserving positive changes, taking place in Russia. And we will keep going this way. | Поэтому наша работа всегда дополнялась и будет в дальнейшем дополняться социальными инвестициями, призванными вызвать и закрепить позитивные изменения, происходящие в России. |
| Governments, business and civil society therefore had to work together to ensure that sustainable development covered all elements. | Поэтому совместная работа правительств, деловых кругов и гражданского общества должна охватывать все эти элементы. |