| The work on business process and information modelling would be split among project teams rather than permanent groups. | Работа, касающаяся моделирования деловых операций и информации, будет распределена между проектными группами, а не постоянными группами. |
| The work on business process flows on management of technical cooperation assets will be completed in 2009. | Работа, касающаяся организации рабочих процессов в отношении управления активами по линии технического сотрудничества, будет завершена в 2009 году. |
| The process design work started with conceptual frameworks and moved through greater levels of detail, concluding in production of detailed business requirements that guided application development. | Работа по проектированию процессов началась с определения концептуальной основы и продвигалась в направлении более глубокой детализации, завершившись выработкой подробных оперативных требований, которые легли в основу разработки программного обеспечения. |
| Work continues on the project for business needs regarding security in messages and documents. | Продолжилась работа по линии проекта, связанного с требованиями безопасности в отношении сообщений и документов в контексте ведения деловых операций. |
| That means that the household work is not related to the employer's business. | Это означает, что работа по дому не относится к предпринимательской деятельности. |
| Thus, the ECE activities on modernizing statistical production will also address the development of statistical business registers. | Таким образом, работа ЕЭК по модернизации производства статистической информации будет распространена и на разработку статистических реестров предприятий. |
| Strategic communications, including outreach to the business and investment sector | Стратегическая коммуникационная работа, включая пропагандистскую работу среди предпринимателей и в секторе инвестиций |
| Under Objective One the project aims at training experts in project development, finance and business planning in the twelve participating countries. | В рамках цели 1 работа по проекту направлена на подготовку экспертов по вопросам разработки, финансирования и бизнес-планирования проектов в 12 участвующих странах. |
| The business linkages programme finalized in 2009 its publication on "Integrating developing countries' SMEs into Global Value Chains". | В рамках программы развития деловых связей в 2009 году была завершена работа над публикацией "Интеграция МСП развивающихся стран в глобальные цепочки создания стоимости". |
| Further harmonization will have to overcome the varying business models, priorities and resource constraints among agencies. | Дальнейшая работа по согласованию будет проходить в контексте различных моделей и приоритетов деятельности и будет зависеть от наличия у учреждений достаточных ресурсов. |
| This involves numerous professional development courses, networking with industry, business and the Calgary Board of Education Eco-Team. | Эта работа предполагает прохождение большого числа курсов повышения квалификации, сетевое взаимодействие с промышленностью, деловыми кругами и экогруппой Отдела образования Калгари. |
| Work was under way to promote a green economy and train indigenous groups in business management skills. | Ведется работа по содействию созданию "зеленой" экономики и обучению групп коренного населения предпринимательским навыкам. |
| Work continued, however, on ensuring that workplan items could be completed once the new governments were in place and normal legislative business resumed. | Вместе с тем продолжалась работа по обеспечению того, чтобы пункты плана работы могли быть окончательно выполнены, как только будут созданы новые правительства и возобновится нормальная законодательная деятельность. |
| Work is ongoing to refine the scope in conjunction with stakeholder determination of the desired system architecture and high-level business process re-engineering. | Продолжается работа по уточнению этого перечня с учетом указанных пользователями потребностей в плане желаемой архитектуры системы и пересмотра рабочих процессов на высоком уровне. |
| We cannot accept, in today's world, that it is business as usual on nuclear issues. | В условиях сегодняшнего мира мы не можем согласиться с тем, что работа над ядерными вопросами является обычным делом. |
| While the routine business of the Council of Representatives proceeded satisfactorily, progress has remained slow on key substantive proposals, notably the draft hydrocarbon package. | Обычная работа Совета представителей шла удовлетворительно, однако темпы продвижения вперед по ключевым предложениям, касающимся вопросов существа, в частности проекта пакета по углеводородным ресурсам, оставались медленными. |
| Erin, this is the business we're in. | Эрин, это из-за того, что у нас такая работа. |
| But for Tom it was business. | Но для Тома - это работа. |
| Running the yard is a dirty business, so we leave it up to you. | Управление двором - грязная работа, поэтому мы оставили её тебе. |
| Anyway, Rigsby and Van Pelt could use the business. | Так или иначе, Ригсби и Ван Пелт эта работа пригодится. |
| Other people's breakups are my business. | Моя работа - помогать людям расстаться. |
| This was business, you repair my car. | Это твоя работа, ты починил мне машину. |
| It is my business to know these things. | Замечать подобные вещи - моя работа. |
| You can't imagine what type of business that is. | Не представляешь, что это за работа. |
| With a view to contribute to a favourable business environment, a screening of administrative and regulatory barriers has been launched. | В целях создания более благоприятных условий для предпринимательства была начата работа по выявлению препятствий административного и нормативного характера. |