Английский - русский
Перевод слова Business
Вариант перевода Работа

Примеры в контексте "Business - Работа"

Примеры: Business - Работа
It's not really any of my business, but this is really bumming me out, okay? Нужна работа. Ди, можешь помочь мне здесь с работой?
(a) The JMCTR shall adopt rules of procedure for regulating its business. а) ОМКТО утверждает регламент, которым будет регулироваться его работа.
An instrument known as the "family and business audit" was being developed to enable employers to determine how "family-friendly" their organizations were; it would be ready by the end of 2002, and it was hoped that it would help to improve awareness. Подготавливается документ «семья и работа» для выяснения того, насколько работодатели заботятся об интересах семьи; он готовится к изданию в конце 2002 года и, как ожидается, он позволит повысить осведомленность.
In-house training: supervision techniques, on-the-job training, improved working methods, human relations, small business administration, chairing meetings, sales techniques, secretarial skills, etc. Обучение на предприятии: технический контроль, составление инструкций по рабочим местам, совершенствование методов труда, отношения между людьми, управление малыми предприятиями, ведение заседаний, маркетинг, работа секретаря и т. д.
From 2008 onwards, the process of introduction of research, studies and business centres has already started, and presently the long-term projects of above five centres have been approved with funding until 2013. С 2008 года ведется работа по созданию научно-исследовательских и деловых центров; на сегодняшний день утверждены ассигнования на период до 2013 года для пяти таких центров.
That's none of your business, my job. Это не твое дело, моя работа. О, твоя работа это не мое дело?
One essential way to empowerment, and to achieve Goal 3, is for women to have an income that they can live on, whether it comes from employment in the formal sector, or their own farm or business. Одним из основных способов расширения прав и возможностей и достижения цели З является получение женщинами доходов, которые позволили бы им обеспечивать себя, независимо от того, является ли их источником занятость в формальном секторе или работа на собственной ферме или предприятии.
You're anxious and you're hungry and you know, I mean, it's like, it's show business, it's a tough racket. Ты переживаешь, к чему-то стремишься, и знаешь, я хочу сказать, это же... это шоубизнес, это жесткая работа.
The winner in this category is the terminal where the team demonstrates a combination of these qualities, making it a reliable business partner for many companies, the terminal with maximum attention to each client's needs. Победителем в данной номинации является терминал, команда которого эффективно сочетает в себе эти качества, что делает его надежным бизнес-партнером для многих компаний; терминал, работа которого максимально ориентирована на интересы каждого из клиентов.
The partnership signing ceremony is taking place during the Second Annual Millennium Promise Partners' Meeting, bringing together business leaders from around the world and foundation heads dedicated to mobilizing support for the Millennium Villages and achievement of the MDGs. Церемония подписания соглашения о партнерстве состоялась во время проведения Второй ежегодной встречи партнеров «Обещания тысячелетия», в которой приняли участие бизнес-лидеры из различных стран мира и главы фондов, работа которых направлена на обеспечение поддержки «Деревням тысячелетия» и достижение Целей развития тысячелетия.
Growth is an imperative and our clients' needs drive our business, so we grow in pace with their growth... We aim to satisfy our clients with continuously increased service quality and competitiveness. Главными ценностями, которыми мы оперируем в нашей деятельности, являются честность, надежность, этичность, работа в коллективе, открытость новейшим технологиям. Ориентируясь на удовлетворение потребностей клиентов и партнеров по бизнесу, мы постоянно повышаем качество обслуживания.
Mr. MATIKO (United Republic of Tanzania) said that the speed with which the International Law Commission codified public international law lagged behind actual practice in the interaction of nations in such fields as science, business and diplomacy. Г-н МАТИКО (Объединенная Республика Танзания) говорит, что проводимая Комиссией международного права работа по кодификации публичного международного права движется медленнее, чем того требует фактическая практика взаимоотношений между государствами в таких областях, как наука, бизнес и дипломатия.
This was carried out in Phase II of the project proposal "Promoting mutually beneficial and sustainable SME - TNC linkages", in which it is proposed to make SMEs partnership-ready and to form business partnerships between SMEs and TNCs. Эта работа проводилась в рамках второго этапа предлагаемого проекта "Поощрение развития взаимовыгодных и устойчивых связей между МСП и ТНК", в котором намечается осуществление мер по повышению готовности МСП к партнерским связям и налаживанию делового партнерства между МСП и ТНК.
There are various forms of this kind, ranging from self-employment (running a business at home) to telework (being connected to the employer via computer and telephone and working - in part or exclusively - at home. Такая работа может принимать различные формы, начиная от самостоятельной занятости (ведение дел на дому) и кончая деятельностью, выполняемой с помощью средств телекоммуникации (связь с работодателем с помощью компьютера и телефона и выполнение работы - частично или полностью - на дому).
(b) How have Presidential/Ministerial business councils changed the extent to which SME needs are being reflected in government policies and programmes? Ь) Каким образом работа президентских/министерских советов по вопросам предприятий повлияла на степень учета потребностей МСП в правительственной политике и программах?
The State is responsible for setting up educational establishments at all levels. Students in the private sector take a variety of courses of study in business administration, foreign languages, computer skills, the fundamentals of psychology, and the use of the Internet. Учебные заведения всех уровней образования созданы государством, частный сектор представлен в виде обучающих курсов разной направленности, таких как обучение предпринимательству, иностранным языкам, компьютерной грамотности, основам психологии, компьютерная грамотность, обучение и работа в Интернете.
Headquarters provides the global-level strategic policy, advocacy and knowledge leadership, which shapes regional- and country-level interventions, as well as the corporate management systems and frameworks that dictate the way UNICEF does business. В штаб-квартире формируется глобальная стратегическая политика и рекомендации, а также накапливается опыт руководства, которые затем учитываются при осуществлении мероприятий на региональном и страновом уровне и определяют систему и рамочную основу общеорганизационных принципов управления, на которых строится работа ЮНИСЕФ.
So they went on about their business and from a foot away, we're watching mating and courting and fighting and it is just an unbelievable experience. А мы смотрели, как они спариваются, ухаживают за самкой, дерутся - это была невероятно интересная работа!
(a) Training and development will be linked to the strategic priorities and core business activities of the Department and will support the implementation of those activities; а) учебно-исследовательская работа будет увязана со стратегическими приоритетами и основными операциями Департамента и будет содействовать их осуществлению;
Ms. Sutikno (Indonesia)said that, in the fourth year of the Third International Decade for the Eradication of Colonialism, 17 Non-Self-Governing Territories remained on the list, and the Organization's business was therefore unfinished. Г-жа Сутикно (Индонезия) говорит, что на четвертом году третьего Международного десятилетия за искоренение колониализма в списке несамоуправляющихся территорий осталось еще 17 таких территорий, поэтому работа Организации на этом направлении еще не завершена.
Business must be good. Видно, работа у тебя неплохая.
My friends are my friends and my family is my business and I never mix them, I never have. а семья - это моя работа, я их никогда не смешиваю. Знаю.
Available in any place you need, at any time, a qualitative internet for an affordable price... if these are the criteria by which you select your business development tool, then Triatel wireless internet is meant directly for you! Напряженный рабочий день? Прогнозируют, что в будущем мы больше не будем работать в офисах... Потому что главное - качественно выполненная работа, а не то где и каким образом она сделана.
Own Business Family Work without Payment Работа в семье без оплаты
Business kind of took a back burner to my whirlwind romance, but I am back, baby. Работа отошла на второй план из-за личной жизни, но я снова в деле.