Английский - русский
Перевод слова Business
Вариант перевода Работа

Примеры в контексте "Business - Работа"

Примеры: Business - Работа
Business as usual cannot produce what governments all say they want. Если работа будет вестись как обычно, то правительства не получат желаемых результатов.
6-8 September 2006: FSUN attended the 59th Annual DPI/NGO Conference at the United Nations Headquarters in New York on "Unfinished Business: Effective Partnership for Human Security and Sustainable Development". 6 - 8 сентября 2006 года: представители ФПООН приняли участие в пятьдесят девятой ежегодной Конференции ДОИ/НПО в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке по теме «Незавершенная работа: эффективное партнерство в интересах безопасности человека и устойчивое развитие».
Business process re-engineering and restructuring is a continuous process and does not end when the system goes live. Реорганизация и перестройка рабочих процессов - это постоянная работа, которая не заканчивается после ввода системы в действие.
3.1 UN/CEFACT's work and strategic direction in Electronic Business 3.1 Работа и стратегический курс СЕФАКТ ООН в области осуществления электронных деловых операций
The Commissioner issued an initiative, People Mean Business - Managing Diversity in the South Australian Public Sector targeting executives and senior managers. Кроме того, Специальный уполномоченный выступил с инициативой "Работа с людьми - дело серьезное: управление в условиях многообразия в рамках государственного сектора штата Южная Австралия", ориентированной на работников административного и старшего руководящего звена.
It noted the developments at UNICEF in devising the Children's Rights and Business Principles and will be working similarly to promote regional adherence through regionally based legal education. Внимание Ассоциации привлекла работа, которая ведется в ЮНИСЕФ, по разработке принципов предпринимательской деятельности в аспекте прав ребенка, и она будет предпринимать аналогичные усилия по содействию их соблюдению в регионе путем организации правового образования на региональном уровне.
Work has been done to use exact same industry code for units - which means, that the industry code is used directly from Business Register. Была проведена работа, с тем чтобы обеспечить использование абсолютно одного и того же отраслевого кода единиц, из чего следует, что отраслевой код предприятий берется непосредственно из Коммерческого регистра.
Awareness-raising events, such as UNCTAD's Women in Business Award, played an important role in ensuring that women were recognized as a driving force of economic growth. Популяризаторская работа, такая как вручение премий ЮНКТАД женщинам-предпринимателям, играет важную роль, закрепляя за ними статус одной из движущих сил экономического роста.
DOL, in consultation with Business New Zealand, the New Zealand Council of Trade Unions, NGOs and other agencies has been developing the 'Decent Work: Charting our Progress' project. Министерство труда при консультации с "Бизнес Нью-Зиланд" и Новозеландским советом профсоюзов, неправительственными организациями и другими учреждениями разрабатывало проект "Удовлетворительная работа: Планирование действий".
As part of a team in the Business Services Group of the London office, varied tasks were performed, which included: Работа в составе Группы предпринимательского обслуживания в лондонском отделении, выполнение различных функций, в том числе:
Preceding this occasion however was a 2-day seminar on 'Effective Management of Small-Scale Business with little Capital', the occasion was widely reported by the print and electronic media. Этому предшествовало проведение двухдневного семинара по теме «Эффективное управление мелкими предприятиями с незначительным капиталом», работа которого широко освещалась в печатных и электронных средствах массовой информации.
Installation of Business Linkages programmes also progressed in Argentina, the Dominican Republic, Brazil, Peru, the United Republic of Tanzania, Uganda and Zambia. Работа по развертыванию программ налаживания деловых связей продолжалась также в Аргентине, Бразилии, Замбии, Доминиканской Республике, Объединенной Республике Танзания, Перу и Уганде.
Those developments are taking place alongside discussions on national action plans that are ongoing in countries around the globe, including at the annual Forum on Business and Human Rights and the regional forums convened by the Working Group. Эта работа осуществляется наряду с обсуждениями национальных планов действий, которые ведутся в различных странах мира, в том числе в рамках ежегодного Форума по вопросам предпринимательской деятельности и прав человека и региональных форумов, проводимых Рабочей группой.
In the area of technical assistance, the installation of the Business Linkages programme progressed in Argentina, Brazil, Uganda, Mozambique, the United Republic of Tanzania, and Zambia. По линии технической помощи была продолжена работа по созданию программ в области налаживания деловых связей между предприятиями в Аргентине, Бразилии, Замбии, Мозамбике, Объединенной Республике Танзании и Уганде.
Business Is Trading Forex (Valas) Online is a high-risk jobs? Бизнес является торговля Forex (Valas) в сети является высокой Работа риск?
Work has also commenced on the development of a Business Longitudinal Database using the ABR as the population frame, and a combination of administrative and ABS survey data. Началась также работа по созданию базы данных о предприятиях, полученных с помощью продольного анализа, с использованием АРП в качестве совокупности, а также административных данных в сочетании с данными обследований, проводимых СБА.
With respect to the follow-up to the decisions of the sixth session of the Commission on Enterprise, Business Facilitation and Development, work was under way on accounting by small and medium enterprises. В рамках последующих мер в связи с решениями шестой сессии Комиссии по предпринимательству, упрощению деловой практики и развитию в настоящее время ведется работа по проблематике бухгалтерского учета на малых и средних предприятиях.
Technical committees for the ebXML Registry, Messaging, Collaborative Partner, and Implementation are hosted by OASIS, and Business Process and Core Component work continues at UN/CEFACT. Технические комитеты по реестру ebXML передаче сообщений, связям с партнерами и осуществлению предоставлены ОРССИ, а в СЕФАКТ ООН продолжается работа, связанная с деловым процессом и ключевым компонентом.
The cover pages of Business Requirement Specifications should indicate the Permanent Group in charge as the source submitting the document, and the individual working group where the work is undertaken to ensure full traceability of data as well as internal and external liaisons. На титульных страницах спецификаций требований к ведению деловых операций должно указываться наименование соответствующей постоянной группы как органа, представляющего документ, а также наименование конкретной рабочей группы, где проводится работа, в целях обеспечения полного контроля прохождения данных, а также внутренние и внешние связи.
Business as usual should not prevail. Тут не должна превалировать обыденная работа.
I MEAN, I EXPECTED HIM TO KNOW WHAT TO DO WITH HIS HANDS, 'CAUSE THAT'S HIS BUSINESS, BUT HE HAS THE MOST TALENTED TONGUE. Я думал, он знает, что нужно делать руками, потому что это его работа, но у него очень умелый язык.
Killing is my business. Убивать людей - это моя работа.
You said this was business. Ты сказала, что это была всего лишь работа.
What business is that? И что у тебя за работа?
Their business is killing. У них убийственная работа.