In the period under review, the overall annual budget was 20,000,000 Swedish kroner, while the staff consisted of 14 persons. |
В отчетный период общая смета годового бюджета Института составила 20000000 шведских крон, при штате 14 человек. |
The budget estimates for the initial period are to be adopted at the fourth Meeting of States Parties (4-8 March 1996). |
Бюджетная смета на первоначальный период должна быть принята на четвертом совещании государств-участников (4-8 марта 1996 года). |
The gross budget for conference services in Vienna is nevertheless also submitted in this section to the General Assembly for its review and approval. |
Тем не менее на рассмотрение и утверждение Генеральной Ассамблеи по данному разделу также представляется смета расходов на конференционное обслуживание в Вене и на валовой основе в рамках данного раздела. |
General resources programme budget estimates for the 2000-2001 biennium |
Смета финансируемого за счет общих ресурсов бюджета по программам |
The budget estimates included proposals for reductions in United Nations staff, an issue directly related to that of gratis personnel. |
Бюджетная смета включает предложения о сокращении персонала Организации Объединенных Наций, а этот вопрос непосредственно связан с вопросом о персонале, безвозмездно предоставляемом правительствами. |
The budget document indicates that the estimate covers the operation and maintenance of three helicopters, as well as the supply of 240,000 litres of aviation fuel. |
В бюджетном документе указывается, что смета включает эксплуатацию и обслуживание трех вертолетов, а также поставку 240000 литров авиационного топлива. |
The budget estimates are presented as follows: |
Бюджетная смета представляется в следующем виде: |
Owing to delayed deployment of military and civilian personnel, the budget estimates presented at that time were revised downwards to $190,699,200 gross ($188,202,600 net). |
Ввиду задержек с развертыванием военного и гражданского персонала бюджетная смета, представленная в тот период, была пересмотрена в сторону понижения - до 190699200 долл. США брутто (188202600 долл. США нетто). |
Rather, national disaster management acts or other related laws often include provisions establishing an annual budget for disaster prevention and response. |
Вместо этого национальные нормативные акты о преодолении бедствий и другие, смежные законы нередко содержат положения, в которых устанавливается ежегодная смета расходов на предупреждение и ликвидацию бедствий. |
As requested by the General Assembly, the feasibility study also proposes an implementation plan and a budget for the establishment and operationalization of GAINS. |
С учетом просьбы Генеральной Ассамблеи в технико-экономическом обосновании предлагается также план реализации и смета расходов на создание и ввод в эксплуатацию ГАИНС. |
The project was one year behind schedule and $219 million over budget, partly owing to the absence of an Executive Director to provide strategic leadership. |
Осуществление проекта на один год отстает от графика, а смета превышает бюджет на 219 млн. долл. США, частично вследствие отсутствия Директора-исполнителя, который мог бы осуществлять стратегическое руководство. |
In reviewing the programme budget, the Committee recognized that estimates in many instances were unlikely to be realistic, since likely expenditure needs were unforeseeable. |
При рассмотрении бюджета по программам Комитет признал, что во многих случаях смета вряд ли является реалистичной, поскольку возможные потребности в расходах нельзя предвидеть. |
Table 22: Summary budget estimates: Programme support division |
Таблица 21: Сводная бюджетная смета: Отдел поддержки программы |
The annual budget for effect-oriented activities covered only the essential coordinating costs, while the total cost of the work was estimated at some US$ 40 million annually. |
Годовой бюджет для связанных с воздействием мероприятий покрывает всего лишь основные расходы на координацию, тогда как смета общих расходов на эту деятельность составляет порядка 40 млн. долл. США в год. |
In response to Executive Board decision 2008/6, UNFPA included an additional summary table, which provides the 2010-2011 budget estimates by cost category for major objects of expenditure. |
Во исполнение решения 2008/6 Исполнительного совета ЮНФПА включил в проект дополнительную сводную таблицу, в которой представлена смета бюджета на 2010- 2011 годы по категориям затрат и по крупнейшим объектам затрат. |
The Committee was informed that for the budget for 2003/2004 the estimates were prepared using average costs for the Mission, taking into account experience during implementation in past periods. |
Что касается бюджета на период 2003/04 года, то Комитет был информирован о том, что смета была подготовлена с использованием средних расценок для Миссии, принимая во внимание опыт исполнения бюджетов за предыдущие периоды. |
The financial report for September 2007 indicates that the 2007-2008 travel budget has already been exceeded by as much as 280 per cent. |
Из финансового отчета по состоянию на сентябрь 2007 года явствует, что годовая смета путевых расходов на 2007-2008 годы уже превышена на 280 процентов. |
a Initial estimate based on budget submission from the Department of Peacekeeping Operations. |
а Первоначальная смета, указанная в бюджетном документе Департамента операций по поддержанию мира. |
Nevertheless, the gross budget for conference services in Vienna is also submitted in the present section for the review and approval of the General Assembly. |
Тем не менее на рассмотрение и утверждение Генеральной Ассамблеи по данному разделу также представляется и валовая смета расходов на конференционное обслуживание в Вене. |
At the same time, the full budget for the activities has been available for review by the General Assembly. |
В то же время общая смета расходов на эти мероприятия представляется на рассмотрение Генеральной Ассамблеи. |
At the gross level, therefore, a supplementary budget of $8 million is requested for approval. |
Таким образом, на утверждение представляется дополнительная смета в размере 8 млн. долл. США в валовом выражении. |
In the opinion of the Advisory Committee, there is little evidence in the proposed programme budget that the publications programme receives rigorous examination by the intergovernmental machinery. |
По мнению Консультативного комитета, представленная бюджетная смета не содержит заметных свидетельств того, что программа публикаций была подвергнута серьезному анализу со стороны межправительственных органов. |
In accordance with the concept of operations outlined above, the proposed budget for the maintenance and replacement of vehicles and major equipment reflects the reduced requirements. |
В соответствии с вышеизложенной концепцией оперативной деятельности предлагаемая бюджетная смета предусматривает сокращение потребностей в ресурсах, связанных с техническим обслуживанием и заменой автотранспорта и другого основного имущества. |
Revised budget appropriations and income estimates for the biennium 2000-2001 and financing of appropriations for 2001 |
Пересмотренные бюджетные ассигнования и смета поступлений на двухгодичный период 2000 - 2001 годов и финансирование ассигнований на 2001 год |
The current report proposes budget estimates for UNOPS for the biennium 2008-2009, together with UNOPS income targets. |
В настоящем докладе содержится предлагаемая бюджетная смета ЮНОПС на двухгодичный период 2008-2009 годов и приводятся целевые показатели ЮНОПС по поступлениям. |