Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Смета

Примеры в контексте "Budget - Смета"

Примеры: Budget - Смета
The clarity of the Secretary-General's account of the reform of OHCHR and the resource proposals set out in the programme budget, together with the comments and recommendations made by ACABQ, would enable the Committee to take informed decisions on the item. Четкая оценка Генерального секретаря реформы в УВКПЧ и смета испрашиваемых средств в бюджете по программам, в сочетании с замечаниями и рекомендациями, высказанными ККАБВ, позволяют Комитету принять обоснованные решения по этому пункту.
Mr. Gallardo said that his delegation noted from table 5.1 that the estimates of regular budget resources under section 5 for 2000-2001 reflected an increase of 10 per cent, which was due to the increased demand for United Nations services. Г-н Гальярдо говорит, что его делегация отметила, что, как следует из таблицы 5.1, смета средств регулярного бюджета по разделу 5 на 2000-2001 годы увеличилась на 10 процентов, что было вызвано возросшим спросом на услуги Организации Объединенных Наций.
The estimated revised requirements under the expenditure sections of the programme budget for the biennium 2002-2003 amount to US$ 2,914,407,800, as indicated in paragraph 5 of the performance report. Как указано в пункте 5 доклада об исполнении бюджета, пересмотренная смета потребностей по разделам расходов бюджета по программам на двухгодичный период 2002 - 2003 годов составляет 2914407800 долл. США.
Those estimates are based on the theoretical assumption that no part of the conference-servicing requirements would be met from within the permanent conference-servicing capacity included under section 2 of the proposed programme budget for the biennium 2000-2001. Эта смета основывается на теоретическом предположении о том, что ни в какой части потребности в конференционном обслуживании не будут покрыты за счет постоянных ресурсов на конференционное обслуживание, предусмотренных в разделе 2 предложенного бюджета по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов.
The total estimated provision for travel and daily subsistence allowance for the independent experts proposed in the 2008-2009 proposed programme budget amount to US$ 183,200 under section 23, Human Rights. Общая смета расходов на суточные для независимых экспертов, предусмотренная в предлагаемом бюджете по программам на 2008-2009 годы по разделу 23, Права человека, составляет 183200 долл. США.
Although the budget provided for the payment of mission subsistence allowance to all 4,718 civilian police, no subsistence allowance was paid to the formed units. Хотя бюджетная смета предусматривала выплату суточных участников миссии всем 4718 сотрудникам гражданской полиции, сотрудникам в составе сформированных подразделений суточные не выплачивались.
The estimated total budget for elections is $422 million dollars, including $270 million to support the electoral process through the Independent Electoral Commission. Общая бюджетная смета на цели выборов составляет 422 млн. долл. США, включая 270 млн.
The estimated budget presented in the feasibility study, which is comprised of development and maintenance costs amounting to USD 140,000 and USD 135,000 respectively, over a two-year period, would apply to support the level of implementation proposed in annex III. Представленная в технико-экономическом обосновании смета расходов, которая включает в себя расходы по разработке и обслуживанию на двухгодичный период в размере 140000 долл. и 135000 долл. соответственно, по-видимому, будет применяться для деятельности по поддержанию того уровня реализации, который предложен в приложении III.
His delegation wished to comment on two questions. The first was the need to put the United Nations peacekeeping operations on a sound financial footing; the Secretariat had with good reason doubled the budget estimates for such operations in 1999. Здесь следует остановиться на двух вопросах, первый из которых связан с необходимостью обеспечения прочной финансовой основы для проведения операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, бюджетная смета которых на 1999 год была недавно вполне обоснованно увеличена Секретариатом вдвое.
The budget estimates shall be submitted to the General Assembly together with the report thereon by the Administrative Committee on Coordination and with the comments and recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. Бюджетная смета представляется Генеральной Ассамблее вместе с докладом Административного комитета по координации по этому вопросу и замечаниями и рекомендациями Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам.
Given that the contract was not yet effective, the work performed by TPL had neither been invoiced to Techcorp nor approved for payment by Techcorp. Furthermore, there was no detailed budget to compare with the tender stage estimates. Поскольку контракт еще не вступил в силу, произведенные ТПЛ работы не были ни предъявлены к оплате Техслужбе, ни утверждены им к оплате. Кроме того, не была подготовлена подробная смета, которую можно было бы сопоставить с представленными в ходе торгов оценками.
The above estimates for conference servicing are based on the assumption that no part of these requirements would be met from within the permanent conference-servicing capacity included under section 1B, General Assembly affairs and conference services, of the programme budget for the biennium 1998-1999. Вышеприведенная смета расходов на конференционное обслуживание рассчитана исходя из той посылки, что никакая часть этих потребностей не будет покрыта за счет постоянных ресурсов конференционного обслуживания, предусмотренных в разделе 1В "Дела Генеральной Ассамблеи и конференционное обслуживание" бюджета по программам на двухгодичный период 1998-1999 годов.
The budget estimates for the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE) included resources for the conversion of staff from the 300 series of the Staff Rules to the 100 series. Бюджетная смета Миссии Организации Объединенных Наций в Эфиопии и Эритрее (МООНЭЭ) включает ресурсы, предназначенные для преобразования должностей сотрудников, работающих на основании Правил о персонале серии 300 в должности серии 100.
The budget estimates were based on direct procurement of medical supplies, whereas a memorandum of understanding for the contribution of two level 1 hospital units was signed in December 2003. Бюджетная смета составлялась с учетом прямых закупок медицинских материалов, однако в декабре 2003 года был подписан меморандум о договоренности относительно предоставления двух медицинских блоков первого уровня обслуживания.
No delayed recruitment factor was computed due to the drawdown plan as budget estimates are based on the actual staffing complement for July 2010 and the proposed drawdown schedule. Из-за плана сокращения коэффициент задержки с набором персонала не рассчитывался, поскольку бюджетная смета основывается на фактическом штатном расписании на июль 2010 года и предлагаемом графике сокращения Миссии.
As the election timelines are not yet known, revised estimates related to the provision of support to local elections in the 2009/10 budget period have not been submitted to the General Assembly. Поскольку сроки проведения выборов еще не известны, пересмотренная смета в части, касающейся оказания поддержки проведению выборов в местные органы власти в 2009/10 финансовом году, не была представлена Генеральной Ассамблее.
To maintain the leverage attained through the expanded programme, the 2010/11 budget includes a proposed estimate of $9 million until the handover of the programme to the Government and relevant partners. Для сохранения преимуществ, достигнутых благодаря расширению программы, в бюджет на 2010/11 год включена предлагаемая смета в размере 9 млн. долл. США, которая будет осваиваться до передачи программы правительству и соответствующим партнерам на исполнение.
Without in any way calling this decision into question, the Board nevertheless referred to the figures for the old strategy in some instances because it is the only estimate that met the approved budget. Никоим образом не подвергая сомнению это решение, Комиссия, тем не менее, в некоторых случаях использовала данные по старой стратегии, поскольку это единственная смета, не допускающая превышения утвержденного бюджета.
This change was due to the concerns of the Office of the Capital Master Plan about the amount of the contract related to the General Assembly Building, the estimate for which, as at the time of the audit, was higher than forecasts in the budget. Это изменение было вызвано опасениями Управления генерального плана капитального ремонта в отношении суммы контракта на реконструкцию здания Генеральной Ассамблеи, смета расходов по которому на момент проведения ревизии превышала предусмотренную в бюджете.
The present budget estimates include $77.5 million in special-purpose activities for funding from regular resources, consisting of $72.4 million in General Assembly-mandated activities and $5.1 million in capital investments. Настоящая смета бюджета включает средства в объеме 77,5 млн. долл. США для покрытия расходов на целевую деятельность за счет регулярных ресурсов, включая 72,4 млн. долл. США на деятельность, санкционированную Генеральной Ассамблеей, и 5,1 млн. долл. США на цели капитальных вложений.
The present document is submitted pursuant to Annex 8, Article 13 of the TIR Convention, 1975, which stipulates that the budget and cost plan of the TIR Executive Board (TIRExB) and TIR secretariat have to be approved by the Administrative Committee. Настоящий документ представлен в соответствии с пунктом 8 статьи 13 приложения к Конвенции МДП 1975 года, который предусматривает, что бюджет и смета расходов Исполнительного совета МДП (ИСМДП) и секретариата МДП должны быть одобрены Административным комитетом.
The management also informed that under the current system there was no calendar of returns to indicate as to when a project report was due and this check was applied manually for each individual project whenever a budget revision was submitted for processing. Руководство сообщило также, что в существующей системе отсутствует график для определения сроков представления докладов по проектам, и такая проверка проводится вручную по каждому отдельному проекту, когда для рассмотрения представляется пересмотренная бюджетная смета.
3.10 The budget for the remainder of the first accounting year will be estimated at by the preliminary JPSM; 50% of this sum will be deposited into each of two escrow accounts (to be administered by the 2 States) no later than 14 August. 3.10 Бюджетная смета на остающуюся часть первого финансового года будет рассмотрена на предварительном заседании СМПБ; по 50 процентов этой суммы будет помещено на каждый из двух целевых депозитных счетов (управляемых двумя государствами) не позднее 14 августа.
It also provides an analysis of project implementation options in terms of operational impact, cost implications and efficiency, and includes an estimate of the overall budget and proposed timeline. В нем также содержится анализ вариантов осуществления проекта с точки зрения последствий для работы комплекса, финансовых последствий и эффективности и излагается смета общего бюджета и предлагаемые сроки.
While the proposed business continuity management initiatives were necessary, the delegations shared the Advisory Committee's disappointment at the failure to include preliminary estimates for them in the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. Учитывая необходимость предлагаемых инициатив по обеспечению непрерывности деятельности, делегации этих трех стран разделяют разочарование Консультативного комитета по поводу того, что предварительная смета расходов на них не была включена в предлагаемый бюджет по программам на двухгодичный период 2010 - 2011 годов.