Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Смета

Примеры в контексте "Budget - Смета"

Примеры: Budget - Смета
There still, however, remains the issue as to whether the project would have been profitable as a whole. TJV concedes that as the project was at mobilisation stage "there was no detailed budget to compare with tender stage estimations". В то же время сохраняется вопрос о том, был бы проект прибыльным в целом. ТДВ признает, что, поскольку непосредственное осуществление проекта еще не началось, "отсутствовала подробная смета, которую можно было бы сопоставить с расчетами, сделанными для торгов".
The supplementary estimates would be communicated to Member States along with the obligations in respect of annual contributions to the regular budget and advances to the Working Capital Fund in the assessment letter for 2006. Дополнительная смета будет доведена до све-дения государств - членов вместе с обязательствами в отношении ежегодных взносов в регулярный бюджет и авансов в Фонд оборотных средств в письме по вопросам начисленных взносов за 2006 год.
In paragraph 23.15 of the proposed programme budget for the biennium 2008-2009, the Secretary-General informed the General Assembly that the estimates for section 23, Human rights, were likely to be revised during the current biennium, should the Convention enter into force. В пункте 23.15 предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2008-2009 годов Генеральный секретарь проинформировал Генеральную Ассамблею о том, что в случае вступления Конвенции в силу смета по разделу 23 «Права человека», вероятно, будет пересмотрена в течение текущего двухгодичного периода.
The cost estimates assume the completion of the expansion phase of the Force during the 2007/08 period and the operation of the Force at a maintenance budget for the 2008/09 period. Смета расходов была составлена с учетом завершения этапа расширения Сил в 2007/08 году и исходя из финансирования Сил в 2008/09 году в прежнем объеме.
As a result of the above, the budget proposal and cost plan for the year 2006 have been brought into line with the auditors recommendations with a view to more precisely reflect the resource requirements and the reporting requirements. Таким образом, предложение по бюджету и смета расходов на 2006 год были приведены в соответствие с рекомендациями ревизоров для более точного отражения потребностей в ресурсах и механизма отчетности, а также включения бюджетных линий, нацеленных на профессиональную подготовку и т.д.
The initial infrastructure budget for 2006-2007 of $39.4 million represents a decrease of $2.0 million, or 4.8 per cent, over 2004-2005. Первоначальная смета бюджетных ассигнований на инфраструктуру на 2006-2007 годы составляет 39,4 млн. долл. США, что соответствует сокращению на 2 млн. долл. США, или 4,8 процента, по сравнению с 2004-2005 годами.
Depending on the progress made by the Committee, revised estimates reflecting the effect of changes in the rates of exchange and inflation on the level of the proposed programme budget for the biennium 2006-2007 should be available by the end of December. В зависимости от прогресса, достигнутого Комитетом, пересмотренная смета, отражающая влияние изменения обменных курсов и уровня инфляции на объем предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2006 - 2007 годов, будет готова к концу декабря.
The increased requirements were attributable to higher self-sustainment cost than estimated, as cost estimates were based on average reimbursement rates since the specific formed police units which would be repatriated in 2004/05 were not known at the time of budget preparation. Более высокие потребности в средствах объяснялись более высокими расходами на самообеспечение, поскольку смета расходов была исчислена исходя из средних ставок возмещения расходов ввиду того, что на момент подготовки бюджета не было известно о том, какие конкретно регулярные полицейские подразделения будут репатриированы в 2004/05 году.
Although programme budget implications and revised estimates appeared to remain within the limits of the fund, he would like to know whether other matters under consideration in the plenary Assembly and other Main Committees were likely to affect the level of the fund. Хотя, как представляется, последствия для бюджета по программам и пересмотренная смета не выходят за рамки выделенных средств, он хотел бы знать, затронут ли другие вопросы, рассматриваемые на пленарных заседаниях Ассамблеи и в других Главных комитетах, объем средств в этом фонде.
Upon enquiry, the Committee was informed that the cost estimates of $166.7 million included obligations for the entire financial period from 1 July 2006 to 30 June 2007 under a number of budget lines. В ответ на запрос Комитет был информирован о том, что смета расходов в размере 166,7 млн. долл. США включает обязательства на весь финансовый период с 1 июля 2006 года по 30 июня 2007 года по разным бюджетным статьям.
The review budget had been submitted to the Fono and they were supportive of an open and free discussion of the political relationship between the Territory and the federal Government of the United States. Смета расходов на проведение пересмотра представлена Фоно, которое выступило за проведение открытого и свободного обсуждения вопроса о политическом статусе территории в ее отношениях с Соединенными Штатами.
The budget and cost plan for the TIR Executive Board and the TIR secretariat for the year 2001, including Programme support and Operating Reserve Fund amounted to US$ 989,049. Бюджет и смета расходов Исполнительного совета МДП и секретариата МДП на 2001 год, включая вспомогательное обслуживание программы и фонд оперативного резерва, составляют 989049 долл. США.
The revised cost estimate is based on the average strength of 87 military observers, which is increased from the average strength of 79 in the initial approved budget. Пересмотренная смета расходов исчислена из расчета средней численности военных наблюдателей в количестве 87 человек, что больше предусмотренной в первоначально утвержденном бюджете средней численности в 79 человек.
25H. The total budget estimates for the biennium 1994-1995 for the Joint Medical Service, which were submitted in 1992 by WHO, the administering agency, were approved by the participating agencies, whose use of the Service determines the share of the cost. 25Н. Общая смета бюджета Объединенной медицинской службы на двухгодичный период 1994-1995 годов, представленная в 1992 году ВОЗ, которая является головным учреждением, была утверждена участвующими учреждениями, доля расходов которых соответствует степени использования ими услуг этой службы.
Furthermore, the estimates for international conferences are at full cost and the related costs are difficult to identify, such as those related to the International Conference on Population and Development (see para. 9.19 of the proposed programme budget). Кроме того, смета расходов на проведение международных конференций составлена на основе полного финансирования, и соответствующие расходы, например расходы, связанные с проведением Международной конференции по народонаселению и развитию, трудно определить (см. пункт 9.19 предлагаемого бюджета по программам).
The estimate for Conference Services (section 25E), which provides for conference-servicing in New York, Geneva and Vienna, amounts to $448,173,300, as shown in tables 25E. and 2 of the proposed programme budget. Смета на конференционное обслуживание (раздел 25Е), предусматривающая обслуживание конференций в Нью-Йорке, Женеве и Вене, составляет 448173300 долл. США, как это показано в таблицах 25Е. и 2 предлагаемого бюджета по программам.
The revised budget estimates for the biennium 1992-1993, in the amount of $40,769,000, are $365,400 higher than the initially approved appropriations of $40,403,600. Пересмотренная бюджетная смета на двухгодичный период 1992-1993 годов в размере 40769000 долл. США на 365400 долл. США выше, чем первоначально утвержденные ассигнования в размере 40403600 долл. США.
Council - rule 31 (Submission of the annual budget); rule 34 (Estimate of expenditures); rule 81 (Finance Committee). Совет - правило 31 (Представление годового бюджета); правило 34 (Смета расходов); правило 81 (Финансовый комитет).
Pursuant to that resolution, the annual budget estimates of ICC, have been submitted for review and approval of the General Assembly in accordance with the procedure laid down by the General Assembly. В соответствии с этой резолюцией годовая бюджетная смета МВЦ представляется на рассмотрение и утверждение Генеральной Ассамблеи в соответствии с процедурой, разработанной Генеральной Ассамблеей.
Pending the revision of those estimates, the 1994-1995 budget estimates of ICC were calculated from current projections by the participating organizations of the level of services which they require and which ICC is obligated to provide. В ожидании предстоящей корректировки этой сметы бюджетная смета МВЦ на период 1994-1995 годов была исчислена исходя из нынешних оценок участвующих организаций объема услуг, которые необходимы этим организациям и которые обязан предоставить МВЦ.
Finally, he asked why there had been so many revisions to the budget estimates for UNOMIL and, in particular, why some of the revised figures had not been published. И наконец, он задает вопрос о том, почему столь часто пересматривалась смета МНООНЛ и, в частности, почему не были опубликованы некоторые из пересмотренных цифр.
However, following the decision of the Security Council in its resolution 1105 (1997) to suspend the reduction of the military component of the Force, the budget was revised to provide for the maintenance of UNPREDEP at its full strength of 1,050 troops. Однако после принятого Советом Безопасности в его резолюции 1105 (1997) решения приостановить сокращение военного компонента Сил смета была пересмотрена на предмет сохранения полной численности военнослужащих на уровне в 1050 человек.
In order to conform to the new budget cycle from 1 July to 30 June based on General Assembly resolution 49/233, the present report contains cost estimates for the maintenance of UNIFIL for the five-month period from 1 February to 30 June 1996. Для обеспечения перехода на новый бюджетный цикл с 1 июля по 30 июня в соответствии с резолюцией 49/233 Генеральной Ассамблеи в нынешнем докладе содержится смета расходов на содержание ВСООНЛ на пятимесячный период с 1 февраля по 30 июня 1996 года.
30.10 The current estimates for the project budget are based on those included in the sixth progress report, as adjusted for the factors described in paragraph 30.6 above and for recosting at 1996-1997 rates. 30.10 Нынешняя смета по проекту составлена на основе сметы, включенной в шестой доклад о ходе работы, с поправкой на факторы, указанные в пункте 30.6 выше, и пересчитана по расценкам 1996-1997 годов.
The original cost estimates under the assessed budget were based on requirements for an average monthly strength of 36,099 troops for the combined forces and the deployment of 5,350 additional troops for the strengthening of UNPROFOR with a rapid reaction capacity. Первоначальная смета расходов по бюджету с разверсткой взносов была основана на потребностях в средней месячной численности военного персонала в 36099 военнослужащих для объединенных сил и развертывании дополнительно 5350 военнослужащих для укрепления СООНО потенциалом быстрого реагирования.