The Government's overall budget for 2003 totalled some $250 million out of an economy estimated at $1.4 billion for 6.5 million people. |
Общая смета государственного бюджета за 2003 год составила в общей сложности 250 млн. долл. США, при том что объем экономики оценивается в 1,4 млрд. долл. США, а население составляет 6,5 млн. человек. |
Development costs for 1994-1995 for phase one are estimated at $17,805,600 (at 1994-1995 rates), of which $11,495,700 is proposed to be financed from the regular budget. |
29.7 Смета расходов на разработку проекта в течение первого этапа в 1994-1995 годах составляет 17805600 долл. США (по расценкам 1994-1995 годов), из которых 11495700 долл. США предлагается финансировать за счет регулярного бюджета. |
This revised budget estimate, which covers the period from 1 July 1993 to 31 March 1994, is $95,485,039 more than the total authorized commitment authority through 28 February 1994. |
Эта пересмотренная бюджетная смета, которая охватывает период с 1 июля 1993 года по 31 марта 1994 года, на 95485039 долл. США больше той общей суммы, на которую Генеральный секретарь уполномочен принять обязательства на период до 28 февраля 1994 года включительно. |
Furthermore, the revised provision under the field defence stores budget line item ($3,049,000) is based on the requirements in respect of contingents that are not fully self-sustained. |
Пересмотренная смета по статье «Материалы для полевых защитных сооружений» (З 049000 долл. США) исчислена с учетом потребностей тех контингентов, которые не функционируют на основе полного самообеспечения. |
The logistics budget is estimated at CFAF 6,033,690,650, and that of the Support Office will total CFAF 670,765,030 (see annex). |
Смета расходов на материально-техническое снабжение составляет порядка 6033690650 (шесть миллиардов тридцать три миллиона шестьсот девяносто тысяч шестьсот пятьдесят) франков КФА, а смета расходов на содержание Бюро поддержки - 670765030 (шестьсот семьдесят миллионов семьсот шестьдесят пять тысяч тридцать) франков КФА. |
The cost estimates for these budget line-items have been estimated on the basis of 170 international posts, whereas over the six-month period actual staff averaged 121. |
Смета расходов по этой статье бюджета составлялась с учетом того, что число должностей сотрудников, набираемых на международной основе, составит 170 человек, тогда как в течение шестимесячного периода фактическое число сотрудников составляло в среднем 121. |
It is also to be noted that the estimate of $34.39 million in the 1992-1993 programme budget included $2.41 million under contractual services for functions now abandoned by rescoping the project. |
Следует также отметить, что смета в бюджете по программам на 1992-1993 годы в размере 34,39 млн. долл. США предусматривала 2,41 млн. долл. США по статье услуг по контрактам на выполнение функций, которые теперь упразднены после пересмотра сферы охвата проекта. |
As indicated in paragraph 174, the UNV budget estimates assume the relocation of UNV headquarters from Geneva to Bonn to take place in July 1996. |
Как отмечается в пункте 174, бюджетная смета Программы добровольцев Организации Объединенных Наций предусматривает ассигнования на перевод в июле 1996 года штаб-квартиры Программы из Женевы в Бонн. |
The budget estimate for architectural and civil engineering services in 1994-1995 is $14.3 million, an increase of $0.5 million or 3.6 per cent. |
Бюджетная смета по проектно-строительному обслуживанию в 1994-1995 годах составляет 14,3 млн. долл. США, что на 0,5 млн. долл. США, или 3,6 процента, превышает смету за предшествующий период. |
The Secretary-General's estimate under air operations provides for an amount of $6,959,300 - a decrease of $1,103,300 when compared to the estimate for the current 1998/99 budget period. |
Подготовленная Генеральным секретарем смета расходов на воздушный транспорт предусматривает ассигнования в размере 6959300 долл. США, что на 1103300 долл. США меньше по сравнению со сметой на нынешний бюджетный период - 1998/99 год. |
Economies of scale with strategic deployment stocks are such that 5 per cent rather than 10 per cent has been used for budget planning, but this means that the parts resupply line will have to be established quickly once the mission is set up. |
Однако с учетом экономии, которую предполагается получить благодаря массовому характеру закупок при создании стратегических запасов, смета расходов на запчасти была составлена из расчета 5, а не 10 процентов, что предъявляет жесткие требования к срокам создания системы пополнения запасов запчастей сразу после развертывания миссии. |
UNIFEM budget estimates for the biennium 2010-2011 The Executive Board, |
Смета бюджета Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин на двухгодичный период 2010-2011 годов |
Notes: SRES to inform ECOWAS Secretariat of the need to provide the funds to cover the budget for the first Mandate. 1,384.5 euros/man/month covers per diem, feeding and personal gear and equipment. |
2 Смета в размере 1384,5 евро в расчете на человека в месяц охватывает расходы на суточное довольствие, питание и личное обмундирование и снаряжение. |
The provisions in the 2001/02 budget are based upon average costs of $0.33 for vehicle fuel and $0.32 for aviation fuel, based on fluctuations in market prices in the 1999/00 and 2000/01 financial periods. |
Смета бюджета на 2001/02 год составлена из расчета средних расходов в размере 0,33 долл. США за автомобильное топливо и 0,32 долл. |
Detailed arrangements for the execution of each project, including a budget estimate showing the financial implications of the project in its entirety, shall be specified in the project document or costed work plan . |
В проектном документе или плане-смете подробно определяются механизмы осуществления каждого проекта, в том числе бюджетная смета, показывающая финансовые последствия проекта в целом . |
The approved initial budget of UNDCP for the biennium 1996-1997 amounted to $168,988,700, comprising an amount under the regular budget of $16,540,200 and extrabudgetary resources of $152,448,500 supported under the Fund of UNDCP and programme support. |
Утвержденная первоначальная бюджетная смета ЮНДКП на двухгодичный период 1996-1997 годов составила 168988700 долл. США, включая средства по регулярному бюджету в размере 16540200 долл. США и внебюджетные средства в размере 152448500 долл. США, предоставляемые в рамках Фонда ЮНДКП и расходов на оперативно-функциональное обслуживание Программы. |
Based on the income earned under this heading in 2004 and anticipated for 2005, estimates of €1,464,600 under the regular budget and €315,200 in the operational budget are considered reasonable for 2006-2007. |
С учетом поступлений по этой статье в 2004 году и предполагаемых поступлений в 2005 году смета поступлений в 2006-2007 годах в размере 1464600 евро по регулярному бюджету и в размере 315200 евро по оперативному бюджету представляется нормальной. |
Based on forecasts provided by the time deposit banks of UNIDO for 2009, 2010 and 2011, estimates of €3,036,300 under the regular budget and €619,200 in the operational budget are budgeted for 2010-2011. |
С учетом прогнозов на 2009, 2010 и 2011 годы, представленных банками, в которых хранятся срочные депозиты ЮНИДО, смета поступлений на 2010-2011 годы составляет 3036300 евро по регулярному бюджету и 619200 евро по оперативному бюджету. |
The total cost estimates under the regular budget amount to $57,785,300. 44), the additional requirements of $57,785,300 are over and above the related provisions for security already approved in the programme budget for the 2002-2003 biennium. |
Смета общих расходов по регулярному бюджету составляет 57785300 долл. США. США представляют собой потребности сверх уже утвержденных для целей безопасности ассигнований в бюджете по программам на двухгодичный период 2002-2003 годов. США были включены во второй доклад об исполнении бюджета по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов. |
The proposed institutional budget, for planned revenue, commitments and disbursements, shall be prepared in the form adopted by the Executive Board in relevant decisions on the harmonization of budget presentations. IPSAS - Revenue and expense |
Предлагаемый институциональный бюджет, как смета планируемых поступлений, обязательств и выплат, готовится в форме, утвержденной Исполнительным советом в соответствующих решениях об унификации формата бюджета. |
The initial allocation for 1996 amounted to $82,333,800, with a regular budget component of $7,939,300 and an extrabudgetary amount of $74,394,500. |
Первоначальная бюджетная смета на 1996 год составила 82333800 долл. США, в том числе компонент по регулярному бюджету составил 7939300 долл. США и внебюджетные средства - 74394500 долларов США. |
The requirements to implement the activities for the mandate of the independent expert have already been included under section 23, Human Rights, of the programme budget for the biennium 2006-2007 and the proposed programme budget for the biennium 2008-2009. |
В случае принятия данной резолюции Советом общая смета расходов для осуществления деятельности, указанной в пунктах 6 и 7, составит 23700 долл. |
The revised 1997 budget presented by the Secretary-General was lower than that originally submitted by the Tribunal, and lower than the levels considered justifiable by the Office of Internal Oversight Services. |
Представленная Генеральным секретарем пересмотренная бюджетная смета на 1997 год предполагает расходы на более низком уровне, чем смета, первоначально направленная Трибуналом, и чем уровень расходов, который Управление служб внутреннего надзора считает оправданным. |
b Revised cost estimates for 2006/07 are inclusive of a 10 per cent vacancy same rate applied in the initial 2006/07 budget |
Ь Пересмотренная смета на 2006/07 год составлена с учетом 10-процентной доли вакансий |
Tables 1-4, figures 1-2 and summary tables 1-4 follow the harmonized, results-based budget format. |
Смета бюджета вспомогательных расходов на двухгодичный период 2010-2011 годов |