The updated cost estimates for the maintenance of UNTAES and the Belgrade and Zagreb liaison offices for the same period amount to $276,898,300 gross ($267,676,300 net), which represents a decrease of $7,878,200 in gross terms in relation to the original budget. |
Пересмотренная смета расходов на финансирование ВАООНВС и отделений связи в Белграде и Загребе на тот же период составляет 276898300 долл. США брутто (267676300 долл. США нетто), что в валовом выражении на 7878200 долл. США меньше по сравнению с первоначальной сметой. |
IS2.1. As indicated in tables IS2.1 and IS2.2 of the proposed programme budget, the total estimate of general income for the biennium 1998-1999 amounts to $35,135,800, a decrease of $46,883,800, compared with the estimate of $82,019,600 for 1996-1997. |
Как указывается в таблицах РП2.1 и РП2.2 предлагаемого бюджета по программам, сумма общих поступлений на двухгодичный период 1998-1999 годов в общей сложности составляет 35135800 долл. США, что на 46883800 долл. США меньше, чем смета на 1996-1997 годы, составлявшая 82019600 долл. США. |
The present report contains the revised budget for MONUA, which amounts to $180,689,000 gross ($176,430,200 net) and reflects an increase of $25,689,000 gross ($26,058,600 net) from the appropriation for the same period. |
В настоящем докладе содержится пересмотренная смета расходов МНООНА, которая составляет 180689000 долл. США брутто (176430200 долл. США нетто), что больше по сравнению с объемом ассигнований на тот же период на 25689000 долл. США брутто (26058600 долл. США нетто). |
However, this estimate was adjusted downwards by 25 per cent to $16,126,800 in order to implement the overall reduction by the General Assembly of the Secretary-General's proposed budget for UNTAET of $386.3 million gross to $350 million gross. |
США. Однако эта смета была скорректирована в сторону понижения на 25 процентов до 16126800 долл. США в порядке общего сокращения предложенного Генеральным секретарем бюджета ВАООНВТ Генеральной Ассамблеей с 386,3 млн. долл. США брутто до 350 млн. долл. США брутто. |
As shown in table 1 of the budget document, the estimate of $62,247,700 for operational requirements represents a 24.1 per cent increase over the appropriation of $50,175,100 for the previous financial period. |
Как показано в таблице 1 бюджетного документа, смета по категории оперативных потребностей в размере 62247700 долл. США на 24,1 процента превышает сумму ассигнований на предыдущий финансовый период в размере 50175100 долл. США. |
The regular budget estimates for the biennium 2006-2007 consisted of gross expenditures of €154,009,900, to be financed from assessed contributions in the amount of €150,785,600 and other income of €3,224,300. |
Смета регулярного бюджета на двухгодичный период 2006-2007 годов включала валовые расходы в сумме 154009900 евро, которые должны были финансироваться из начисленных взносов в сумме 150785600 евро и прочих поступлений в сумме 3224300 евро. |
Upon enquiry as to how costs relating to the electoral process would be met, the Committee was informed that cost estimates for the electoral process would be submitted to the Assembly as a revised budget. |
В ответ на просьбу о представлении информации о том, как будут покрываться расходы, связанные с процессом выборов, Консультативному комитету было сообщено, что смета расходов в связи с процессом выборов будет представлена Ассамблее в рамках пересмотренного бюджета. |
Project costs proposed to be financed from the regular budget in the biennium 2004-2005 are estimated at $11,173,300, comprising $7,171,300 for the design of the physical component of the access control project and $4,002,000 for the global identity management component. |
Смета расходов на проекты, которые предлагается покрыть из регулярного бюджета на двухгодичный период 2004 - 2005 годов, составляет 11173300 долл. США, включая 7171300 долл. США на разработку технического компонента проекта контроля за доступом и 4002000 долл. США для компонента глобального управления процессом идентификации. |
The budget amounted to $564.6 million, of which $9.7 million represented actual expenditures incurred by UNMIL for the period from 1 August to 30 September 2003 and $554.9 million represented the estimated resource requirements for the period from 1 October 2003 to 20 June 2004. |
Доклад содержит конкретные ориентиры результативности расходования средств на первый бюджетный период, которые будут скорректированы и наполнены более объективным содержанием в следующем докладе. долл. США составляет смета ожидаемых расходов на период с 1 октября 2003 года по 20 июня 2004 года. |
It provides for the additional requirements of $4,074,600 gross ($4,042,800 net) in connection with the demining activities and updates the budget of the Mission for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998 to $47,402,100 gross ($44,419,700 net). |
В нем также представлена обновленная смета расходов Миссии на период с 1 июня 1997 года по 30 июня 1998 года в размере 47402100 долл. США брутто (44419700 долл. США нетто). |
Budget estimate and fund-raising. |
Смета расходов и мобилизация финансирования |
Also in paragraph 5 of the report, it is indicated that a request for these resources will be submitted to the Assembly in the context of the proposed programme budget for 2006-2007 and of the peacekeeping support account for the period 2005-2006. |
Также в пункте 5 доклада указывается, что смета этих ресурсов была представлена Ассамблее в контексте предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2006 - 2007 годов и вспомогательного счета для операций по поддержанию мира на период 2005 - 2006 годов. |
The Committee noted that the proposed cost plan for 2012 estimated at US$ 1,638,500 reflected an increase of US$ 163,700 (11 per cent) over the approved budget and cost plan for the TIRExB and the TIR secretariat for 2011 (US$ 1,474,800). |
Комитет отметил, что предложенная смета расходов на 2012 год составляет 1638500 долл. США, что на 163700 долл. США (11%) больше по сравнению с утвержденным бюджетом и сметой расходов ИСМДП и секретариата МДП на 2011 год (1474800 долл. США). |
BIENNIAL BUDGET ESTIMATES FOR ADMINISTRATIVE AND PROGRAMME |
ДВУХГОДИЧНАЯ БЮДЖЕТНАЯ СМЕТА ПО АДМИНИСТРАТИВНОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ |
Budget estimates, assumptions and performance |
Бюджетная смета, бюджетные предположения и исполнение бюджета |
Should the Commission on Human Rights endorse the recommendations of the working group on a permanent forum, a statement of the programme budget implications (PBI) should be submitted to the Economic and Social Council (rule 31.3 of the rules of procedure). |
если Комиссия по правам человека одобрит рекомендации рабочей группы по постоянному форуму, то Экономическому и Социальному Совету должна быть направлена смета финансовых последствий для бюджета по программам (ПБП) (правило 31.3 правил процедуры Экономического и Социального Совета). |
(c) Approves the revised 1995 General Programmes budget amounting to $428,732,500, 10/ and notes that the present estimates for 1995 General and Special Programmes amount to some $1.3 billion; |
с) утверждает пересмотренный бюджет общих программ 1995 года в размере 428732500 долл. США 10/ и отмечает, что текущая смета расходов общих и специальных программ 1995 года составляет примерно 1,3 млрд. долл. США; |
Approves gross resources in the amount of $664.1 million representing 2014-2017 estimates for the institutional budget and notes that these estimates include an amount of $166.7 million for cost recovery from other resources; |
утверждает ресурсы в валовом объеме 664,1 млн. долл. США, составляющие смету институционального бюджета на 2014 - 2017 годы, и отмечает, что эта смета включает сумму в размере 166,7 млн. долл. США на возмещение расходов по линии прочих ресурсов; |
Budget estimates for 2002-2003 (W) |
Смета бюджета на период 2002 - 2003 годов (П) |
Part 2: Indicative Global Mechanism Administrative and Operating Budget (1999) |
Часть 2: Ориентировочная смета административных и оперативных расходов |
Budget estimates for staff salaries and judges' allowances were based on the United States dollar to euro exchange rate of 0.661 in March 2008. |
Бюджетная смета расходов на оклады персонала и надбавки судей была составлена исходя из существовавшего на март 2008 года обменного курса доллара США к евро, составлявшего 0,661 евро за 1 долл. США. |
Estimates for income on deposits are based on anticipated interest earnings on cash balances in the General Fund, Working Capital Fund, and Operational Budget Account for Support Costs. |
Смета различных поступлений в 2008-2009 годах составляет 3110100 евро по регулярному бюджету и 619200 евро по оперативному бюджету; подробные данные по этой смете приводятся в нижеследующих пунктах. |
Budget estimates for contingent-owned equipment for UNAMSIL are based on the assumption of full wet lease and self-sustainment as indicated in draft/signed memorandums of understanding, while taking into consideration the most up-to-date information from verification reports if there are known significant shortfalls or substitutions of major equipment. |
Бюджетная смета МООНСЛ в отношении принадлежащего контингентам имущества предполагает полную аренду на условиях обслуживания и самообеспечения, как это указано в проектах или подписанных меморандумах о договоренности с учетом самой последней информации, представленной в отчетах о проверке, если известно о существенных недостатках или замене основного оборудования. |
The estimated budgetary requirements for the 2007 Annual Programme Budget amount to $1,042,926,300, broken down as follows: |
З. Смета бюджетных потребностей в рамках годового бюджета по программам на 2007 год составляет 1042926300 долл. США в следующей разбивке: |
(e) Estimates relating to staff costs are based on standard costs issued by the Programme Planning and Budget Division of the United Nations Secretariat (version 4, applicable to The Hague, 2015); |
ё) смета расходов на персонал составлена на основе ставок, предусмотренных для Гааги на 2015 год в четвертой версии стандартной тарифной ставки сетки, издаваемой Отделом по планированию программ и бюджету Секретариата Организации Объединенных Наций; |