| The 2014-2015 budget estimates corresponded to a 6 per cent real reduction in management resources compared to the previous biennium. | Бюджетная смета на 2014 - 2015 годы учитывала сокращение объема административных ресурсов в реальном выражении на 6 процентов по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом. |
| 2013/32 UNFPA integrated budget estimates, 2014-2017 | 2013/32 Смета единого бюджета ЮНФПА на 2014 - 2017 годы |
| To provide a meaningful comparison for the integrated budget estimates, financial estimates for 2010-2013 are used as a basis. | Для обеспечения реальной сопоставимости сметы сводного бюджета, в основу ее разработки была взята бюджетная смета на 2010-2012 годы. |
| The evaluation has an estimated budget of $450,000. | Бюджетная смета на проведение оценки составляет 450000 долл. США. |
| The estimated budget for the two country programme evaluations is $100,000 per evaluation. | Бюджетная смета на проведение этих двух оценок страновых программ составляет 100000 долл. США на одну оценку. |
| The presentation of the budget estimates is based on that framework. | Бюджетная смета подготовлена на основе данных этой таблицы. |
| Estimated budget and cost plan 2005 US$ 1,563,300 | Предполагаемый бюджет и смета расходов на 2005 год 1563300 долл. США |
| The Advisory Committee notes that the UNIFIL budget estimate reflects an expectation of more fuel price fluctuations during 2005/06. | Консультативный комитет отмечает, что бюджетная смета ВСООНЛ исчислена с учетом прогнозируемого повышения цен на топливо в период 2005/06 года. |
| Biennial budget estimates, 2006-2007 (UNDP) | Бюджетная смета на двухгодичный период 2006 - 2007 годов (ПРООН) |
| Biennial budget estimates, 2006-2007 (UNIFEM) | Бюджетная смета на двухгодичный период 2006 - 2007 годов (ЮНИФЕМ) |
| Project budgets were exceeded or budget revisions were not authorized by UNFPA. | Сумма расходов по проектам была выше, чем предусмотренная в бюджетах смета, или же в бюджет вносились изменения без разрешения ЮНФПА. |
| Estimates of extrabudgetary resources, which are shown in the regular budget for information purposes, account for a significant portion of United Nations expenditures. | Смета внебюджетных ресурсов, приводимая в регулярном бюджете в справочных целях, покрывает значительную долю расходов Организации Объединенных Наций. |
| The estimate in the proposed budget is based on the most recent pricing. | Смета в предлагаемом бюджете основана на самых последних данных о ценах. |
| The Advisory Committee notes that specific projects are not proposed in the budget of the Mission. | Консультативный комитет отмечает, что бюджетная смета Миссии не содержит предложений о финансировании каких-либо конкретных проектов. |
| The revised budget estimate includes a deployment of a new formed police unit with the average strength of 104. | Пересмотренная бюджетная смета предусматривает развертывание нового регулярного полицейского подразделения средней численностью в 104 человека. |
| In the annex to the outline, preliminary indicative estimates by parts of the budget are provided for information. | В приложениях к наброскам в справочных целях в разбивке по частям бюджета дается предварительная ориентировочная смета. |
| Requirements for the Supply Depot at Pisa are budgeted under section 4 of the proposed programme budget. | Смета расходов на снабженческий склад в Пизе проходит по разделу 4 предлагаемого бюджета по программам. |
| The Secretary-General's report (A/48/592), inter alia, submits the budget estimates for UNOMIL in respect of that period. | В докладе Генерального секретаря (А/48/592), в частности, представляется бюджетная смета МНООНЛ на указанный период. |
| The estimated cost of peace-keeping operations carried out under the United Nations regular budget is included in the table. | В таблицу включена смета расходов в связи с операциями по поддержанию мира, осуществляемыми по регулярному бюджету Организации Объединенных Наций. |
| It was further indicated that cost estimates for budget purposes required clearer explanation and substantiation, including full justification for senior-level posts. | Указывалось также, что смета расходов для целей бюджета требует более четких разъяснений и обоснований, включая полное обоснование учреждения должностей старшего уровня. |
| The budget estimate was based on an arrival date of 15 August 1993 for all observers. | Бюджетная смета была составлена исходя из того, что все наблюдатели прибудут 15 августа 1993 года. |
| The revised detailed budget estimates of the project are contained in document A/48/6 (Section 29). | Пересмотренная подробная бюджетная смета по проекту приводится в документе А/48/6 (Раздел 29). |
| A consolidated statement of all programme budget implications and revised estimates will be submitted to the General Assembly towards the end of the current biennium. | К концу текущего двухгодичного периода Генеральной Ассамблее будет представлено сводное заявление о последствиях для бюджета по программам и пересмотренная смета. |
| 27.82 The total 1996-1997 budget estimates for CCPOQ are described below. | 27.82 Общая бюджетная смета ККПОВ на 1996-1997 годы описывается ниже. |
| Accordingly, budget estimates of ICC are submitted for approval by the Assembly. | В этой связи бюджетная смета МВЦ представляется для утверждения Ассамблее. |