| UNISUR Interconnects Brazil, Uruguay and Argentina. | UNISUR - соединяет Бразилию, Уругвай и Аргентину. |
| After returning to Brazil, she settled in São Paulo, working in nightclubs and making appearances on television. | По возвращении в Бразилию, она поселилась в Сан-Паулу, работающих в ночном клубе и делать появлений на TV Excelsior. |
| She returned to Brazil and joined protests to draw international attention to the deforestation of the Amazon region. | После этого она возвращается в Бразилию и принимает участие в акциях протеста, призванных привлечь внимание к вырубке лесов в Амазонии. |
| Following Brazil's summer international games, he was seriously linked with a move to Greek club Panathinaikos. | После летних международных игр за Бразилию Жилберту был серьёзно настроен перейти в греческий «Панатинаикос». |
| The concerts took him to ten countries in a four-week period, including Brazil and Argentina. | Он побывал в десяти странах за четыре недели, включая Бразилию и Аргентину. |
| In 2016, the band toured to Brazil, where they found many listeners. | В 2016 году группа гастролировала в Бразилию, где нашла много слушателей. |
| With the return of peace, Tegetthoff accompanied Ferdinand Maximilian on a voyage to Brazil to visit Emperor Pedro II during the winter of 1859/60. | С возвращением мира Тегетхофф сопровождает Фердинанда Максимилиана в путешествие в Бразилию к императору Педру II в течение зимы 1859/60. |
| In 1949 at the request of Cardinal Eugene Tisserand he was sent to Brazil to assist in obtaining visas for Russian displaced persons. | В 1949 году по поручению кардинала Евгения Тиссерана направлен в Бразилию для помощи в получении виз для русских Ди-Пи. |
| In January 2013 he left South Korea and returned to Brazil to join Criciuma. | В январе 2013 года он покинул Южную Корею и вернулся в Бразилию, чтобы присоединиться к «Крусиуме». |
| She was born in Paris and moved to Brazil with her parents at the age of eight. | Она родилась в Париже и переехала в Бразилию вместе с родителями в возрасте восьми лет. |
| Between 1908 and 1941, over 190,000 Japanese immigrated to Brazil searching for better opportunities in the South American nation. | Между 1908 и 1941 годами более 190000 японцев иммигрировали в Бразилию, ища лучшей жизни в этой стране. |
| He also planned to attend expeditions to South Africa in 1940 and Brazil in 1945 in later life. | Также планировал посетить Южную Африку в 1940 году и Бразилию в 1945. |
| 1925: Institution of the Einstein Prize, in reason of his visit to Brazil. | 1925: Учреждение премии Эйнштейна, в честь его визита в Бразилию. |
| In May 2011, the family returned to Brazil. | В мае 2011 года семья вернулась в Бразилию. |
| So the discussion about European immigration to Brazil became a priority for Brazilian landowners. | Таким образом, европейская иммиграция в Бразилию становится важным вопросом для бразильских землевладельцев. |
| In 1972, when back in Brazil, Alcione recorded her first single. | В 1972 году, вернувшись в Бразилию, Алькионе записала свой первый сингл. |
| In January 2007, Gonçalves returned to Brazil in after failing to agree a new contract with Home United. | В январе 2007 года Гонсалвес вернулся в Бразилию после неудачной попытки согласовать новый контракт с «Хоум Юнайтед». |
| However, injuries and clashes with the rest of the squad hastened his return to Brazil. | Однако травмы и конфликты с товарищами по команде стали причиной его возвращения в Бразилию. |
| He was sent to Brazil, where he studied Portuguese. | Был направлен в Бразилию, где стал изучать португальский язык. |
| You flew to Brazil with your service passport on non-official business. | Вы летали в Бразилию с вашим служебным паспортом по неофициальному делу. |
| Several countries, including Argentina, Brazil, Colombia and El Salvador, have begun to develop and implement maternal morbidity surveillance systems. | Несколько стран, включая Аргентину, Бразилию, Колумбию и Сальвадор, начали разработку и внедрение систем наблюдения за материнской заболеваемостью. |
| But you're still going to Brazil. | Но ты все равно поедешь в Бразилию. |
| Sam, I just can't not go to Brazil. | Сэм, я не могу просто не поехать в Бразилию. |
| Deep economic emergencies have hit Brazil, Peru, Colombia, Ecuador, and Venezuela. | Глубокие экономические чрезвычайные ситуации настигли Бразилию, Перу, Колумбию, Эквадор и Венесуэллу. |
| Others blame developing countries - particularly Brazil, China and India - for a reluctance to sign up to binding carbon cuts. | Другие обвиняют развивающиеся страны - особенно Бразилию, Китай и Индию - в нежелании присоединиться к обязательному сокращению выбросов углерода. |