Английский - русский
Перевод слова Brazil
Вариант перевода Бразилию

Примеры в контексте "Brazil - Бразилию"

Примеры: Brazil - Бразилию
The Committee decided to appoint Brazil as Chair of the country-specific configuration for Guinea-Bissau. Комитет постановил назначить Председателем структуры по Гвинее-Бисау Бразилию.
I will be returning to Brazil with my father for the election. Вернуь в Бразилию с отцом на выборы.
The Volm want to ship us off to Brazil. Волмы хотят отправить нас всех в Бразилию.
Well, maybe they're thinking about going to Brazil or Venezuela. Может они думают направиться в Бразилию или Венесуэлу.
He's ticketed on a flight to Brazil. Он зарегистрировался на рейс в Бразилию.
Since I arrived in Brazil, the land of my grandfather have been. Я прибыл в Бразилию на землю моего деда.
At the point from Brazil tomorrow. До такой степени, что завтра лечу в Бразилию.
In 1920, Brazil opened a consulate in Beirut to facilitate Ottoman (Lebanese) emigration to Brazil. В 1920 году Бразилия открыла консульство в Бейруте, чтобы облегчить османскую (ливанскую) эмиграцию в Бразилию.
Brazil signed the Treaty of Tlatelolco in 1967, making Brazil a nuclear-weapon-free zone. Бразилия подписала Договор Тлателолко в 1967 году, что делает Бразилию зоной, свободной от ядерного оружия.
The flow of funds into Brazil has positive ramifications for Brazil's developing commodity sector from both a trade finance and an investment perspective. Приток средств в Бразилию положительно повлиял на развивающийся сырьевой сектор Бразилии с точки зрения как финансирования торговли, так и инвестиций.
Moreover, management stated that the Deputy Secretary-General's missions to Brazil proved crucial to Brazil's participation in the preparatory process and the Conference. Помимо этого, руководство отметило, что поездки заместителя генерального секретаря в Бразилию имели решающее значение для обеспечения участия Бразилии в подготовительном процессе и в самой Конференции.
Indeed, by managing the political process to make the government work for Brazil's people, Lula's administration has made Brazil a truly stable and consensual democracy. Действительно, сумев повернуть политический процесс так, чтобы правительство работало для бразильского народа, администрация Лулы сделала Бразилию по-настоящему стабильной и всеобщей демократией.
Since December 10, 2001, Brazil has extended a standing invitation for all thematic special rapporteurs and independent experts of the current Human Rights Council to visit Brazil. После 10 декабря 2001 года Бразилия направила постоянно действующие приглашения посетить Бразилию всем тематическим специальным докладчикам и независимым экспертам нынешнего Совета по правам человека.
In 1991, Brazil opened an embassy in Dublin and in 1995, Irish President Mary Robinson paid an official visit to Brazil. В 1991 году Бразилия открыла посольство в Дублине, а в 1995 году президент Ирландии Мэри Робинсон совершила официальный визит в Бразилию.
The agency has given Brazil a role in space in South America and made Brazil a former partner for cooperation in the International Space Station. Агентство позволяет Бразилии играть ведущую роль в космосе среди латиноамериканских стран и делает Бразилию ценным и надёжным партнёром для сотрудничества по Международной космической станции.
On a recent visit to Brazil, the President of Guinea-Bissau had discussed new avenues of bilateral cooperation with the President of Brazil. В ходе своего недавнего визита в Бразилию президент Гвинеи-Бисау обсудил с президентом Бразилии новые возможности в области двустороннего сотрудничества.
The observer for Brazil informed the Working Group that the Inter-American Commission on Human Rights had been invited to pay a visit to Brazil, in order to gain first-hand knowledge about the overall situations of human rights in Brazil. Наблюдатель от Бразилии информировал Рабочую группу о том, что Межамериканская комиссия по правам человека была приглашена посетить Бразилию, с тем чтобы на месте получить информацию об общем положении в области прав человека в этой стране.
Other masons' research led them to Brazil and it was the Supreme Council of the Modern Rite for Brazil which finally accorded them a patent to establish a French Grand Chapter in 1989. Исследования других масонов привели их в Бразилию и в 1989 году Верховный совет современного устава для Бразилии окончательно одобрил выдачу патента для основания Французского великого капитула.
In this context, the Special Rapporteur extends her gratitude to the Government of Brazil, at whose invitation she will visit Brazil in May 1996 on the issue of domestic violence. В этой связи Специальный докладчик выражает свою признательность правительству Бразилии, по приглашению которого она совершит поездку в Бразилию в мае 1996 года для изучения вопроса о бытовом насилии.
The mission report on Brazil looks at the many positive initiatives that Brazil has taken with respect to the right to food, but also records the continuing problems of poverty and malnutrition in the country. В докладе о поездке в Бразилию рассматриваются многие позитивные инициативы, предпринятые Бразилией в целях осуществления права на питание, а также сохраняющиеся проблемы нищеты и недоедания в стране.
Mr. Lafer (Brazil): It is a great honour for me to represent Brazil at this high-level meeting of the General Assembly dedicated to fostering African development. Г-н Лафер (Бразилия) (говорит по-английски): Для меня большая честь представлять Бразилию на этом заседании высокого уровня Генеральной Ассамблеи, посвященном укреплению развития Африки.
We in Brazil were proud to receive Xanana Gusmão and other members of the National Council of Timorese Resistance, who went to Brazil to examine the possibility of establishing a mechanism of cooperation. Мы, в Бразилии, с гордостью принимали Шанану Гужмана и других членов Национального совета тиморского сопротивления, прибывших в Бразилию для исследования возможностей учреждения механизма сотрудничества.
At the invitation of the Government of Brazil, the independent expert in the field of cultural rights undertook a mission to Brazil from 8 to 19 November 2010. По приглашению правительства Бразилии независимый эксперт в области культурных прав совершила 8-10 ноября 2010 года миссию в Бразилию.
Bilaterally, Brazil maintains useful understandings with its neighbouring and bordering countries, in particular with Paraguay, which has been identified as the main source of weapons entering Brazil. В области двусторонних отношений Бразилия достигла глубокого взаимопонимания с соседними государствами, прежде всего с Парагваем, который является основным поставщиком оружия в Бразилию.
Ms. Almeida Watanabe Patriota (Brazil) thanked the Special Rapporteur for his work and, in particular, his visit to Brazil in 2012. Г-жа Алмейда Ватанабе Патриота (Бразилия) благодарит Специального докладчика за проделанную работу, в частности за его визит в Бразилию в 2012 году.