| I'm not saying I'm going to take you to Brazil but we could go to work and fine-tune some of those areas. | Я не обещаю свозить тебя в Бразилию, но мы могли бы поработать вместе над улучшением некоторых мест. |
| However, Mexico recorded a strong recovery in FDI, and inflows into Brazil are picking up again. | На Мексику и Бразилию приходилась половина совокупного притока ПИИ в регионе. |
| The situation differed a great deal from country to country, however, since 80 per cent of that figure corresponded to Brazil alone. | Вместе с тем положение значительно различалось по странам, поскольку 80 процентов этой суммы приходилось лишь на одну Бразилию. |
| Many companies are withdrawing from the region, and large investments from China, particularly in Brazil, though promised, have failed to materialize. | Даже ожидаемые крупные инвестиции со стороны Китая, особенно в Бразилию, не достигли прогнозируемого уровня. |
| You know Bishop Christionson's son is going to go to Brazil on his mission. | Слыхала, сын епископа Кристиансона летит в Бразилию на миссию. |
| A total of $322 billion of FDI goes to Brazil, the Russian Federation, India, China and South Africa (BRICS). | В общей сложности 322 млрд. долл. США ПИИ приходится на Бразилию, Российскую Федерацию, Индию, Китай и Южную Африку. |
| Many companies are withdrawing from the region, and large investments from China, particularly in Brazil, though promised, have failed to materialize. | Многие компании выводят свои деньги из этого региона. Даже ожидаемые крупные инвестиции со стороны Китая, особенно в Бразилию, не достигли прогнозируемого уровня. |
| From 1900 to 1906, Rondon was in charge of laying telegraph line from Brazil to Bolivia and Peru. | В 1900-1906 годах Рондон отвечал за строительство телеграфных линий, связавших Бразилию с Боливией и Перу. |
| Alberto Valerio returned to his native Brazil to compete in the Copa Caixa Stock Car series. | Альберто Валерио вернулься на родину в Бразилию, чтобы участвовать в местной серии сток-каров. |
| Fokker had great hopes for exporting the Machtrainer, with Brazil planning to build 50 Rolls-Royce Nene powered Machtrainers under licence. | У компании «Фоккер» были планы на самолёта в Бразилию, где по лицензии планировалось построить 50 экземпляров, оснащенных двигателями Rolls-Royce Nene. |
| Romain Tranchart first moved with his family to Algeria and Mexico, to finally live in Brazil. | Ромен Траншар родился в Париже, с семьёй переехал сначала в Мексику и Алжир, затем окончательно в Бразилию. |
| The process of fitting out pushed her completion date to 2 March 1910, after which she sailed to Brazil, arriving in Recife on 6 May. | Достройка крейсера была завершена 2 марта 1910 года, после чего он ушёл в Бразилию, 6 мая прибыв в порт Ресифи. |
| Passing Lisbon, he came upon a Lübeck-based ship returning from a trip to Brazil. | Находясь в Лиссабоне, он обнаружил там судно из Любека, возвращавшееся из плавания в Бразилию. |
| Brazil had been among the first countries to recognize Guinea-Bissau's independence and had had an increasingly close relationship with the country since that time. | В ходе своего недавнего визита в Бразилию президент Гвинеи-Бисау обсудил с президентом Бразилии новые возможности в области двустороннего сотрудничества. |
| So, that was the day she left for Brazil. | В тот день Мартина должна была улетать в Бразилию. |
| In 1953, at the age of 5, Ilanit and her family moved to Brazil where they joined a number of South American acts. | В 1952 году, когда ей было 5 лет, ее семья эмигрировала в Бразилию, где Иланит занималась южноамериканскими танцами. |
| Three steam-ships totalling 4,000 GRT provided a monthly shipping service to Brazil and Argentina. | Вначале только три парохода грузоподъёмностью 4 тысячи GRT выполняли ежемесячно рейсы в Бразилию и Ла-Плату. |
| Now that Belgium will miss the next Euro, the technician will share an aircraft with the Blues management... Brazil in 2014. | Теперь, когда Бельгия пропустит следующий Евро, техничный спортсмен полетит в одном самолете с руководством синих... в Бразилию в 2014 году. |
| The region's coverage for water supply, including Brazil, is expected to be 88 per cent in 1995. | Предполагается, что охват населения региона, включая Бразилию, безопасным водоснабжением достигнет в 1995 году 88 процентов. |
| Other contributing factors were tariff reductions and loosening of import restrictions in the Central American countries and on some products in Brazil. | Следует отметить также факт снижения пошлин и либерализации политики импорта в страны Центральной Америки и, в отношении некоторых товаров, в Бразилию. |
| The President Elect of Brazil had made it clear that one of his priorities would be to end hunger in the country. | Г-н Зиглер говорит, что доклад о его визите в Бразилию готовится и будет представлен Комиссией по правам человека на пятьдесят девятой сессии. |
| Every foreign national entering Brazil has his/her data checked against the National System for Wanted and Listed Persons (SINPI). | Данные каждого иностранца, въезжающего в Бразилию, проверяются в Национальной системе информации о разыскиваемых или привлеченных к ответственности лицах (СИНПИ). |
| Brazil is encouraged by the possibility of the conclusion of the necessary ratification processes of the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty, leading to its entry into force. | Бразилию обнадеживает возможность завершения необходимых процедур ратификации Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, что приведет к его вступлению в силу. |
| Thus, when Maeda and Satake arrived in Brazil in 1914, every newspaper announced their art as being "Jiu-Jitsu", despite both men being Kodokan judoka. | Таким образом, когда Маэда и Соисиро Сатакэ прибыли в Бразилию в 1914 году, газеты объявили о «джиу-джитсу» несмотря на то, что оба японца были дзюдоистами Кодокана. |
| Indeed, for a couple of years now, Mexico's GDP growth rates have been near the top of the OECD, and recently above Brazil's. | Фактически, уже на протяжении нескольких лет Мексика по уровню роста ВВП находится в числе лидеров Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), а недавно по росту ВВП она опередила Бразилию. |