At the invitation of the governments of four countries, she visited Paraguay from 14 to 19 June, Brazil from 20 to 28 June, Costa Rica from 17 to 20 November 1998 and Mexico from 21 to 30 November 1998. |
По приглашению правительств четырех стран она поочередно посетила Парагвай с 14 по 19 июня, Бразилию с 20 по 28 июля, Коста-Рику с 17 по 20 ноября и Мексику с 21 по 30 ноября 1998 года. |
The Special Rapporteur chose Brazil as a case-study for the issue of domestic violence because available data indicate a high prevalence of such violence in the country but also because of the many existing programmes and activities, both governmental and non-governmental, to combat and prevent such violence. |
Специальный докладчик выбрала Бразилию для подготовки тематического исследования по вопросу о бытовом насилии из-за наличия данных, указывающих на широкие масштабы проблемы такого насилия в стране, а также из-за осуществления многочисленных правительственных и неправительственных программ и мероприятий, направленных на устранение и предотвращение такого насилия. |
We have long supported permanent membership for Germany and for Japan; we regard India and Brazil as obvious candidates from Asia and Latin America; and we support permanent representation from Africa. |
Мы давно выступаем в поддержку постоянного членства Германии и Японии в Совете; мы считаем Индию и Бразилию очевидными кандидатами от Азии и Латинской Америки; и мы поддерживаем идею постоянного представительства для стран Африки. |
One P-5 post is transferred to the Policy Development and Analysis Branch at headquarters, one National Programme Officer post is transferred to Brazil and local level posts are reduced from six to three, given the decreasing level of programme volume in South Asia. |
Одна должность С - 5 переводится в Сектор разработки политики и анализа в штаб - квартире, одна должность национального сотрудника по программам переводится в Бразилию, а общее число должностей местного разряда сокращается с 6 до 3 ввиду сокращения объема деятельности по програм-мам в Южной Азии. |
With low interest rates and a slow recovery in the developed countries, accompanied by high interest rates and rapid growth in emerging markets, the world's investors flocked from the former to the latter - Brazil, Chile, South Korea, Taiwan, and others. |
С низкими процентными ставками и медленным восстановлением в развитых странах, что сопровождается высокими процентными ставками и быстрым ростом в развивающихся рынках, мировые инвесторы перетекли от первых ко вторым - в Бразилию, Чили, Южную Корею, на Тайвань и в другие страны. |
2.4 On 1 September 1992, the complainant left India for Brazil, then travelled to Mexico, and entered the United States on 22 September 1992. On 30 October 1992, he entered Canada and applied for refugee status. |
2.4 1 сентября 1992 года заявитель уехал из Индии в Бразилию, после чего перебрался в Мексику, а 22 сентября 1992 года въехал в Соединенные Штаты Америки. 30 октября 1992 года он прибыл в Канаду и обратился с просьбой о предоставлении ему статуса беженца. |
Of the total, Japan owed 46 per cent, the United States 14 per cent, the Russian Federation 12 per cent, Brazil 11 per cent and Argentina 5 per cent. |
Из общей суммы задолженности 46 процентов приходилось на Японию, 14 процентов - на Соединенные Штаты, 12 процентов на Российскую Федерацию, 11 процентов - на Бразилию и 5 процентов - на Аргентину. |
Brazilian specialists affirmed their willingness to assist the Government of the Bolivarian Republic of Venezuela with training in those fields. The Bolivarian Republic of Venezuela has confirmed its readiness to send high-level officials and specialists to Brazil in order to follow up on the offer. |
Специалисты из Бразилии подтвердили свою готовность оказать правительству Боливарианской Республики Венесуэла помощь в профессиональной подготовке специалистов на этих месторождениях, а Венесуэла заявила о своей готовности направить должностных лиц высокого уровня и специалистов в Бразилию, с тем чтобы претворить в жизнь это предложение. |
Requests Brazil to prepare a revised version of the guidelines based on the comments submitted pursuant to paragraph 6, above, three months before the seventh session of the Open-ended Working Group, to be presented at that session for consideration; |
просит Бразилию подготовить пересмотренный вариант руководящих принципов на основе замечаний, представленных в соответствии с пунктом 6 выше, за три месяца до седьмой сессии Рабочей группы открытого состава для представления для рассмотрения на этой сессии; |
Returned to Brazil in March 1985 to assume the position of Secretary for International Economic and Technical Cooperation of the Secretariat of Planning (Ministry) of the Presidency of the Republic (March-June 1985) |
В марте 1985 года вернулся в Бразилию для того, чтобы занять должность секретаря по вопросам международного экономического и технического сотрудничества Секретариата планирования (министерство) администрации президента Республики (март - июнь 1985 года) |
So I'm starting in Boston, and then I'm going to make my way south towards brazil. |
Так вот, стартую я в Бостонё, а потом отправлюсь в Бразилию. |
Your son told me he has two weeks off from school, and rather than return to brazil, he wants to stay here in new york, splitting his time. |
Ваш сын сказал мне, что у него есть 2-х недельные каникулы, и он предпочитает 34 00:01:55,560 - 00:01:57,950 остаться здесь, в Нью-Йорке, чем возвращаться в Бразилию. |
After leaving Brazil in 1969, |
После того как я покинул Бразилию в 1969 году, |
Brazil was visited by the Pope. |
Бразилию посетил Папа Римский. |
We'll go to Brazil solo? |
Едем в Бразилию вдвоём? |
You know, I nominated Brazil. |
А я выдвигаю Бразилию. |
You know, you disappear to Brazil. |
Ты смылся в Бразилию. |
I'm getting out. Brazil. |
Я сваливаю в Бразилию. |
I'm taking some things back to Brazil. |
Я перевожу наркотики в Бразилию. |
But the train has to go to Brazil. |
Но поезд уедет в Бразилию. |
Expulsion from Monaco to Brazil |
высылка заявителя из Монако в Бразилию |
I'm not going to Brazil. |
Я не еду в Бразилию. |
Run of to Brazil? |
В Бразилию сбежать или что? |
Guess this beats Brazil. |
Полагаю, это победило Бразилию. |
Did you emigrate to Brazil? |
Разве ты не уехал в Бразилию? |