| It asked Brazil to elaborate more on the measures aiming at HIV/AIDS prevention among persons deprived of their liberty. | Она просила Бразилию подробнее сообщить о мерах профилактики ВИЧ/СПИДа в местах лишения свободы. |
| Estonia encouraged Brazil to address domestic violence, maternal mortality rates, the freedom of the press and the independence of the judiciary. | Эстония призвала Бразилию решать проблемы насилия в семье, материнской смертности, свободы прессы и независимости судебных органов. |
| It encouraged Brazil to continue efforts in inequality and discrimination and the strengthening of legal and judicial frameworks. | Она призвала Бразилию продолжать усилия по борьбе с неравенством и дискриминацией и укреплению ее правовой и судебной систем. |
| He expressed his country's commitment to assist the Special Rapporteur in his work and invited him to visit Brazil. | Он заявляет о готовности своей страны оказывать Специальному докладчику поддержку в его работе и приглашает его посетить Бразилию. |
| A number of States, including Brazil, Peru and others, were developing consultation procedures. | Процедуры для проведения таких консультаций разрабатываются в ряде государств, включая Бразилию, Перу и другие страны. |
| The United States has doubled its production of bioethanol over the past five years and has now overtaken Brazil as the dominant producer. | В течение последних пяти лет Соединенные Штаты удвоили свое производство биоэтанола и теперь опережают Бразилию по производству этого топлива. |
| Computer-based training will be expanded to include the Pacific Islands, the Balkans, Brazil and Western Africa. | Компьютеризированная подготовка кадров будет расширяться с целью охватить острова Тихого океана, Балканы, Бразилию и Западную Африку. |
| Since 1998, eleven rapporteurs have visited Brazil. | С 1998 года Бразилию посетили 11 докладчиков. |
| We wish to congratulate Brazil on the selection of Rio de Janeiro as host of the 2016 Olympics. | Мы хотели бы поздравить Бразилию с выбором Рио-де-Жанейро в качестве места проведения Олимпиады 2016 года. |
| Growth of export volumes reached double figures in nine economies (including Argentina, Brazil, Colombia and Peru). | Показатели роста физического объема экспорта в девяти странах (включая Аргентину, Бразилию, Колумбию и Перу) достигли двузначных цифр. |
| In Latin America and the Caribbean, Brazil and Mexico accounted for over 60 per cent of Internet users in 2005. | В регионе Латинской Америки и Карибского бассейна на Бразилию и Мексику в 2005 году приходилось более 60% пользователей Интернета. |
| He had already reported on his country visits to Afghanistan, Brazil and the Central African Republic to the Human Rights Council. | Оратор уже сообщал Совету по правам человека о своих поездках в Афганистан, Бразилию и Центральноафриканскую Республику. |
| Jordan urged Brazil to take further steps in this regard. | Иордания настоятельно призвала Бразилию продолжать усилия в данной области. |
| Pakistan requested that Brazil closely cooperate and share its good practices on how it resolves its issues with the relevant multilateral structures. | Пакистан просил Бразилию тесно сотрудничать с соответствующими многосторонними структурами и делиться накопленным ею положительным опытом в решении стоящих перед ней проблем. |
| Brazil was a good example in that regard. | В этой связи в качестве примера можно привести Бразилию. |
| During a recent visit by senior UNIDO staff to Brazil, new avenues for collaboration and partnership had been discussed. | В ходе недавнего визита старших сотрудников ЮНИДО в Бразилию обсуждались новые возмож-ности сотрудничества и развития партнерских отношений. |
| The convoy was on the road just a few hours, headed towards Brazil. | Конвой был в дороге всего несколько часов, мы ехали в Бразилию. |
| Warn them about the Brazil relocation. | Надо предупредить людей о переселении в Бразилию. |
| Becca's still disappointed she's not going with us to Brazil. | Бекка по прежнему расстроена, она не едет с нами в Бразилию. |
| I also know you send half your paycheck home to your two kids in Brazil. | А еще я знаю, что ты посылаешь половину своих денег домой своим детям в Бразилию. |
| That's from our trip to Brazil. | Это из нашей поездки в Бразилию. |
| Last they heard of him, he was off to Brazil. | Последнее что они слышали о нем, то что он отправился в Бразилию. |
| He went to Brazil but didn't come back. | Он уехал в Бразилию, но не вернулся обратно. |
| Actually, I am here only till June, after that I leave to Brazil. | А я здесь буду лишь до июня, перед тем, как уехать в Бразилию. |
| I knew it was a lie about Brazil and pygmies. | Я ведь сразу поняла, что это выдумки про Бразилию и про пигмеев. |