Английский - русский
Перевод слова Brazil
Вариант перевода Бразилию

Примеры в контексте "Brazil - Бразилию"

Примеры: Brazil - Бразилию
An unauthorized trip to Brazil taken on his FBI passport, and he also deposited $100,000 into his personal bank account. Несанкционированная поездка в Бразилию, зарегистрированная на его паспорт ФБР, и он также положил 100000 на личный банковский счет.
Let us compare, for example, Brazil in 2010 with the United Kingdom in 1960. Например, сравним Бразилию в 2010 году с Соединенным Королевством в 1960 году.
Over the past few years, analysts and investors around the world began to see Brazil as an economic power in the making. В последние несколько лет аналитики и инвесторы по всему миру начали рассматривать Бразилию в качестве страны с возрастающим экономическим могуществом.
But even the world's most dynamic emerging markets - including China, Brazil, and India - are experiencing a sharp deceleration that cannot be ignored. Но даже наиболее динамично развивающиеся рынки в мире - включая Китай, Бразилию и Индию - переживают резкое замедление, которое нельзя игнорировать.
After that, he returned to Brazil and entered into competition in Stock Car Brasil, a Brazilian national championship, from July. После этого он вернулся в Бразилию для участия с июля в Stock Car Brasil.
Take a little trip to Brazil without ever going to the airport? Предпринял небольшое путешествие в Бразилию даже без поездки в аэропорт?
In his letter, Dad says he's going to Brazil to do a film. Папа написал мне, что едет в Бразилию, снимать фильм.
Who are you taking with you to Brazil? С кем ты собрался в Бразилию?
How did you know Chico's partner was leaving for Brazil? Как ты узнал, что партнер Чико уезжает в Бразилию?
Well, Carlos Manfredy... gets a one-way ticket back to Brazil! Хуан Карлос Манфреди покупает билет обратно в Бразилию!
But when she returned to Brazil in July 1940, the reaction was not what she had expected. Однако реакция публики на возвращение певицы в Бразилию в июле 1940 была неожиданной.
In 1995, the Special Rapporteur plans to go to Brazil and Germany, whose Governments have already agreed in principle to his visit. В будущем году Специальный докладчик намеревается посетить Бразилию и Германию, правительства которых уже дали свое принципиальное согласие на этот визит.
Do you really need to go back to Brazil tomorrow? Тебе обязательно улетать завтра в Бразилию?
In 1998-1999, this initiative is being tested on a pilot basis in a few countries, including Brazil, Egypt and the Dominican Republic. В 1998-1999 годах эта инициатива осуществляется на экспериментальной основе в ряде стран, включая Бразилию, Египет и Доминиканскую Республику.
Then a new contact is established with the Division of Consular Assistance, which adopts the necessary measures related to the return of the Brazilian citizen to Brazil. После этого устанавливается новый контакт с Отделом консульской помощи, который принимает необходимые меры для возвращения бразильских граждан в Бразилию.
On the subject of cooperation regarding merger control, a panel composed of experts from the Business International Advisory Council, Brazil and the Republic of Korea was formed. Для проработки темы сотрудничества в области контроля за слияниями была сформирована группа экспертов, представлявших Международный консультативный бизнес-совет, Бразилию и Республику Корею.
During the period under review, missions were carried out to the Democratic Republic of the Congo, Afghanistan, Jamaica, Brazil and the Sudan. В течение рассматриваемого периода выездные миссии были осуществлены в Демократическую Республику Конго, Афганистан, Ямайку, Бразилию и Судан.
The Declaration emphasized joint efforts by parties interested in the target beneficiary countries, including Brazil and Portugal, as well as UNCTAD in view of its comparative advantage in this area. В Декларации были подчеркнуты совместные усилия заинтересованных сторон в соответствующих странах-бенефициарах, включая Бразилию и Португалию, а также ЮНКТАД ввиду ее сравнительных преимуществ в этой области.
For a few days, or maybe weeks, at the beginning of the year, Brazil was dubbed by some "the sick man of Latin America". В течение нескольких дней, а может быть недель в начале этого года некоторые называли Бразилию "больным Латинской Америки".
Australia would like to take this public opportunity to congratulate Brazil and to welcome it as the most recent member of the family of NPT nations. Австралия хотела бы воспользоваться сегодняшней трибуной для того, чтобы поздравить Бразилию и приветствовать ее как самого молодого члена семьи государств ДНЯО.
The Special Rapporteur undertook three country missions, to Niger, Brazil and Bangladesh, and is participating in the aforementioned process of elaborating voluntary guidelines. Специальный докладчик посетил три страны - Нигер, Бразилию и Бангладеш - и в настоящее время принимает участие в вышеупомянутом процессе разработки добровольных руководящих принципов.
Naturally, we must give special thanks to Brazil, the United States and New Zealand as coordinators of the draft resolutions before the Assembly. Разумеется, что мы должны особо поблагодарить Бразилию, Соединенные Штаты и Новую Зеландию как координаторов проектов резолюций, представленных на рассмотрение Ассамблеи.
UNHCR recommended the establishment of more public shelters to accommodate persons in need of international protection arriving to Brazil, as reception of refugees remained problematic. УВКБ рекомендовало открыть дополнительные общественные приюты для размещения прибывающих в Бразилию лиц, нуждающихся в международной защите, поскольку прием беженцев по-прежнему является проблемной сферой.
It asked Brazil to apprise the Council of the results achieved in this regard and encouraged it to establish a Paris principles compliant human rights institution. Она просила Бразилию сообщить Совету о результатах, достигнутых в этой области, и высказалась за создание в Бразилии правозащитного учреждения, отвечающего Парижским принципам.
Seventy per cent of the greenhouse gas emissions in Latin America and the Caribbean are produced by Argentina, the Bolivarian Republic of Venezuela, Brazil and Mexico. Семьдесят процентов выбросов парниковых газов в регионе Латинской Америки и Карибского бассейна приходится на Аргентину, Боливарианскую Республику Венесуэла, Бразилию и Мексику.