Approximately 2,400 men were recruited and when they arrived to Brazil (many with their families), they were completely neglected by the government. |
Приблизительно 2400 мужчин откликнулись на призыв рекрутов и прибыли в Бразилию (многие со своими семьями), но правительство страны полностью игнорировало их. |
In 1975, he returned to Brazil, and worked in the Centro Brasileiro de Pesquisas Físicas (CBPF). |
В 1975 году он вернулся в Бразилию, где работал в Centro Brasileiro de Pesquisas Físicas (CBPF). |
In the past, Gilberto hinted that he may one day return to Brazil to play for Atlético Mineiro. |
В прошлом Жилберту намекнул, что он может в один прекрасный день вернуться в Бразилию, дабы играть за «Атлетико Минейро». |
He earned 28 caps for Brazil between 1964 and 1970 (plus 10 unofficial matches). |
Он сыграл 28 матчей за Бразилию за период с 1964 по 1970 годами (плюс 10 неофициальных матчей). |
He worked mainly on insects collected on expeditions, especially that from the Austrian Brazil Expedition of 1817-1835. |
Он работал в основном над насекомыми, собранными в экспедициях, в частности австрийской экспедицией в Бразилию в 1817-1835 гг. |
After graduation in 1960 at the age of 25, she emigrated to Brazil where she spent two years. |
После выпуска в 1960 году в возрасте 25 лет Эйко эмигрировала в Бразилию, где провела два года. |
While visiting Brazil in 1953 he encountered Brazilian Mastiffs and took some to Germany, introducing the dog breed to Europe. |
Во время посещения Бразилию в 1953 году он увидел Бразильского фила и привез эту породу собак в Европу. |
Some have also interpreted it as evidence of a Russian-led effort to mobilize the major emerging economies - Brazil, India, and China - against the West. |
Некоторые также интерпретируют это как свидетельство усилий под руководством России мобилизовать основные развивающиеся экономики - Бразилию, Индию и Китай - против Запада. |
She also sponsored archaeological studies in Italy and many of the artifacts-dated from the Etruscan civilization and the Ancient Roman period-found were brought to Brazil. |
Тереза также была спонсором археологических раскопок в Италии и многие из найденных предметов, от Древнего Рима до наших дней, были доставлены в Бразилию. |
In 1902, the Italian immigration to Brazil started to decline. |
В 1902 году правительство Италии прекратило субсидировать эмиграцию итальянцев в Бразилию. |
It was determined that he toured in Belgium, USA, Italy, South Africa, France, Brazil, Singapore and Japan. |
Было установлено, что он проехал через Бельгию, США, Италию, Южную Африку, Францию, Бразилию, Сингапур и Японию. |
How come everybody knows that I'm going to Brazil? |
Да откуда все знают что я отправляюсь в Бразилию? |
I'm sure she's on her way to Brazil where we can't touch her and wait for the 30 million. |
Я уверен, что она улетит в Бразилию, где мы не сможем достать ее, и будет ждать 30 миллионов. |
We're totally going to Brazil together! |
Мы обязательно должны поехать в Бразилию вместе! |
If their plan works, you'll be going with Yafit and Kobi to Brazil. |
Если их комбинация удастся, вы вместе с Яфит и Коби едете в Бразилию. |
With regard to pulp and paper products in general, 4.9 and 3.3 per cent of extra-EU imports originated in Brazil and Chile respectively. |
Что касается продукции целлюлозно-бумажной промышленности в целом, то 4,9% и 3,3% импорта ЕС приходилось соответственно на Бразилию и Чили. |
Another delegation suggested that the timing for the visit to Brazil had not been optimal because a national election was under way. |
По мнению другой делегации, для поездки в Бразилию было выбрано не самое лучшее время, поскольку там проходили национальные выборы. |
This is not what I was thinking when you said we were going to Brazil. |
Не об этом я подумала, когда ты сказала, что мы поедем в Бразилию. |
Because Brazil accounts for 40 per cent of Latin America's economic output, this situation threatens the economies of Chile, Argentina, Venezuela and Mexico. |
Поскольку на Бразилию приходится 40% объема производства Латинской Америки, такое развитие событий создает угрозу экономике Чили, Аргентины, Венесуэлы и Мексики. |
Newly elected members represent the following countries: Brazil, Bulgaria, Cuba, Cameroon, China, Czech Republic, India, Malta, Poland, Switzerland. |
Вновь принятые члены представляют следующие страны: Болгарию, Бразилию, Индию, Мальту, Камерун, Китай, Кубу, Польшу и Швейцарию. |
I would like to congratulate the other Member States that have been elected, including Brazil and Colombia from our region. |
Я хотела бы поздравить с избранием и другие государства-члены, в том числе Бразилию и Колумбию, представляющие наш регион. |
They can count on Brazil in that regard." |
В этом отношении они могут рассчитывает на Бразилию». |
Nevertheless, in 1999 changes introduced in criteria for income assessment brought Brazil back to the group of countries with Average Human Development Indexes. |
Тем не менее в 1999 году изменения, внесенные в критерии оценки дохода, вернули Бразилию в группу стран со средними ИРЧП. |
The South American seizures reported amounted to 360 tons in 2005, with the majority of interdictions taking place in Brazil and Colombia. |
В Южной Америке в 2005 году объем изъятий, по сообщениям, составил 360 тонн, причем большая часть приходилась на Бразилию и Колумбию. |
It also elected Brazil as a member of CCAAP for a term of one year, to begin on 1 January 2000. |
Кроме того, она избрала членом КВАБВ Бразилию на период в один год начиная с 1 января 2000 года. |