You see India, you see Brazil. |
Вы видите Индию, Бразилию, |
Then the boys are going to Brazil! |
когда ребята ездили в Бразилию! |
You prepare a trip to Brazil? |
Готовитесь к поездке в Бразилию? |
Any particular reason you chose Brazil? |
По какой причине выбрали Бразилию? |
Good idea... Brazil, maybe. |
в Бразилию, например. |
Moving back to Brazil. |
Уезжаю обратно в Бразилию. |
And the trip to Brazil. |
А поездка в Бразилию. |
Will Success Spoil Brazil? |
Испортит ли успех Бразилию? |
You're going to Brazil. |
Вы летите в Бразилию. |
I'm off to Brazil. |
Я еду в Бразилию. |
We should go to Brazil. |
Мы должны ехать в Бразилию. |
Are we really going to Brazil? |
Мы готовы отправиться в Бразилию? |
He never left Brazil. |
Тот не покидал Бразилию. |
Brazil were champions, with Colombia and Venezuela finishing third and fourth respectively. |
Сборная стала второй, пропустив вперёд Бразилию, а Венесуэла и Колумбия заняли третье и четвёртое места соответственно. |
Ahead of Brazil one finds Montenegro, Mauritius, and Azerbaijan. |
Бразилию опережают, например, такие страны, как Черногория, Маврикий и Азербайджан. |
Examples in Latin America included Brazil, Chile and Costa Rica. |
Среди стран Латинской Америки в качестве примера можно привести, в частности, Бразилию, Коста-Рику и Чили. |
Then he was in Brazil, where he was impressed by the country's use of bio-fuel to power a quarter of its automotive traffic. |
Затем он посетил Бразилию, где поразился использованию биотоплива четвертой частью всего автомобильного транспорта этой страны. |
The last-mentioned include missions to Japan, Brazil, Switzerland and the Russian Federation. |
В связи с последним аспектом приводится информация о его миссиях в Японию, Бразилию, Швейцарию и Российскую Федерацию. |
Naito, after living for a period in Taiwan, immigrated with his family to Brazil in 1928, where he became a successful businessman and chairman of Brazil's Horticulture Associate. |
В 1928 году Кацутоси Найто вместе с семьёй эмигрировал в Бразилию, где стал успешным бизнесменом и возглавил Бразильскую ассоциацию растениеводства. |
Mr. LINDGREN ALVES (Brazil) said that Mrs. Mongella had had the opportunity, during her visit to Brazil in June 1994, to acquaint herself with the preparatory activities under way for the World Conference. |
Г-н ЛИНГРЕН АЛВИС (Бразилия) говорит, что г-жа Монгелла, которая посетила Бразилию в июне текущего года, смогла ознакомиться с проводимой в стране деятельностью по подготовке Всемирной конференции. |
Dom Pedro II, the second Emperor of Brazil, encouraged immigration, resulting in a sizeable number of Swedes entering Brazil, settling mainly in the cities of Joinville and Ijuí. |
Благодаря Дону Педро II, императору Бразилии, который поощрял иммиграцию, большое количество шведов въехало в Бразилию, осев в основном в городах Жоинвили и Ижуи. |
In 1954, Lebanese President Camille Chamoun paid an official visit to Brazil, becoming the first Lebanese head of state to visit Brazil. |
В 1954 году президент Ливана Камиль Шамун посетил Бразилию с официальным визитом, став таким образом первым главой ливанского государства, посетившим эту латиноамериканскую страну. |
In 1995, for example, Brazil hammered out an agreement with the countries representing its major automobile assemblers, whereby all of them consented to export cars whose value equalled the imports of parts that components assemblers were bringing into Brazil. |
Например, в 1995 году Бразилия заключила соглашение со странами, представляющими находящиеся в Бразилии основные сборочные предприятия автомобильной промышленности, которые обязались осуществлять экспорт автомобилей, равный по стоимостному объему импорту компонентов, ввозимых этими сборочными предприятиями в Бразилию. |
In June 1908, a ship from Japan carrying 790 Japanese migrants arrived to Brazil aboard the Kasato Maru; the first of many Japanese migrants to arrive to Brazil. |
В июне 1908 года в Бразилию прибыло судно Касато Мару из Японии, на борту которого находилось 790 японских мигрантов. |
The speaker from Brazil explained that the auditors are institutional members of IIRC Committee in Brazil and are participating in the definition and establishment of the assurance process. |
Представлявший Бразилию оратор пояснил, что аудиторы являются институциональными членами бразильского Комитета МККО и что они принимают участие в формулировании и разработке методологии аудита. |