| Why... why would Mason move to Brazil? | Зачем... зачем Мейсону уезжать в Бразилию? |
| Why do you want to hear about Brazil? | Почему вы хотите послушать про Бразилию? |
| From 27 to 30 August, the Panel travelled to Brazil to meet with relevant Government officials on the impact of sanctions on legitimate trade. | С 27 по 30 августа Группа предприняла поездку в Бразилию для проведения встречи с соответствующими государственными должностными лицами по вопросам влияния санкций на законную торговлю. |
| The rest of the world, mostly Viet Nam, Brazil and India, accounted for only 5.3 per cent of gross tonnage. | На остальные страны мира, главным образом на Вьетнам, Бразилию и Индию, приходится лишь 5,3% построенного тоннажа. |
| Technical advice was provided on a continuous basis to several countries, including Brazil, Colombia, Costa Rica, Ecuador, Mauritius and Peru. | Нескольким странам, включая Бразилию, Колумбию, Коста-Рику, Маврикий, Перу и Эквадор, на непрерывной основе предоставлялась консультационная помощь по техническим вопросам. |
| The SPT repeats its recommendation at paragraph 58, and requests Brazil's comments specifically on this recommendation and all of its aspects. | ППП повторяет свою содержащуюся в пункте 58 доклада рекомендацию и просит Бразилию сообщить о замечаниях конкретно по данной рекомендации и всем ее аспектам. |
| The finalists that Bronson pre-selected... they all come from the largest foreign TV markets, including the U.K., Brazil, and China. | Финалистки, предварительно выбранные Бронсоном - все выходцы из крупнейших зарубежных телерынков. включая Великобританию, Бразилию, и Китай. |
| The Yugoslav footballers who beat Brazil today are arriving! | Входят югославские футболисты, которые сегодня обыграли Бразилию! |
| "My old teacher returned from a trip to Brazil." | Мой "старый учитель" вернулся из командировки в Бразилию. |
| I thought he went somewhere like Brazil or something so he didn't have to share the money with the old lady. | Я подумал, что он уехал куда-нибудь, может, в Бразилию или типа того, чтобы не делиться деньгами с женой. |
| Didn't you want to go to Brazil with your dad? | Разве ты не хотела поехать в Бразилию вместе с твоим отцом? |
| During a state visit by China's President to Brazil and Argentina in November 2004, multibillionaire trade and investment deals were announced. | В ходе государственного визита китайского президента в Бразилию и Аргентину в ноябре 2004 года было объявлено о заключении многомиллиардных торговых и инвестиционных сделок. |
| Many Parties, including Brazil, China, Gambia and India, mentioned that limited national budgets, inadequate financing, and limited technical support and human capacity are constraints to further research. | Многие Стороны, включая Бразилию, Китай, Гамбию и Индию, отметили, что дальнейшие исследования сдерживаются ограниченными национальными бюджетами, недостаточным финансированием, а также ограниченной технической поддержкой и кадровыми возможностями. |
| We want to thank Brazil and the many sister countries of Latin America that have risen to the challenge with men and materiel. | Мы хотим поблагодарить Бразилию и все братские страны Латинской Америки, которые достойно отреагировали на возникшую проблему, предоставив живую силу и технику. |
| One of the control measures is the verification of the names and other personal data of passengers upon their arrival in and departure from Brazil. | Применяемые методы контроля включают в себя проверку имен и другой индивидуальной информации о пассажирах во время их въезда в Бразилию и выезда из нее. |
| The G8 should again become a club of leading market democracies: it should include Brazil and India but exclude Russia. | Для начала нужно расширить G8 и включить в неё лидирующие рыночные демократии - Бразилию и Индию, а также исключить Россию. |
| Two years after his arrival in Brazil, he contacted some Guaraní people in the State of São Paulo. | Через два года после прибытия в Бразилию он встретился в штате Сан-Паулу с представителями народа гуарани. |
| In 1946 he first visited Brazil, and in the spring of 1948 he left France for good and settled in São Paulo. | В 1946 году он впервые посетил Бразилию, а весной 1948 года насовсем покинул Францию и поселился в Сан-Паулу. |
| Deciding to join the pirates, Davis was given command of the Cadogan and set out for Brazil on 18 July 1718. | Дэвис решил присоединиться к пиратам, был назначен командой Cadogan капитаном и отправился в Бразилию 18 июля 1718 года. |
| In 1821 he was sent to Brazil, the West Indies and Sierra Leone to collect specimens for the Royal Horticultural Society. | В 1821 году он совершил экспедицию в Бразилию, Вест-Индию и Сьерра-Леоне для пополнения коллекций Королевского садоводческого общества. |
| Very ill, he managed to return to Brazil the following year, but he was prohibited from entering Bahia and from distributing his poetry. | Тяжело больному де Матосу удалось вернуться в Бразилию в следующем году, но ему были запрещены въезд в Баию и занятие поэзией. |
| The last wave of Lebanese immigrated to Brazil during the Lebanese Civil War (1975-1990). | Последняя подобная волна ливанской миграции в Бразилию наблюдалась во время Гражданской войны в Ливане, в 1975-1990 годах. |
| On 1 June 2007, Gilberto captained Brazil against England at the first senior international match at the new Wembley Stadium. | 1 июня 2007 года Жилберту как капитан вывел Бразилию на игру против Англии - первый официальный международный матч на новом стадионе «Уэмбли». |
| Upon his return to Brazil in 1881, Lutz initially worked as a general clinician in the small city of Limeira, state of São Paulo for 6 years. | После возвращения в Бразилию в 1881 году А. Лутц в течение 6 лет работал врачом в небольшом городе Лимейра, штат Сан-Паулу. |
| In 1922, Maria accompanied the Brazilian Imperial Family to Brazil for the country's centennial celebrations of its independence. | В 1922 году вдовствующая принцесса сопровождала бразильскую императорскую семью в Бразилию, на празднования в честь столетия со дня обретения страной независимости. |