Due to its ethanol fuel production, Brazil has sometimes been described as a bio-energy superpower. |
Страна - крупнейший производитель этанола, топлива из сахарного тростника; благодаря этому Бразилию иногда называют биоэнергетической сверхдержавой. |
Gilmer used field's identity to go to Brazil... the plastic-surgery capital of the world. |
Гилмер использовал личность Филда, чтобы уехать в Бразилию... мировую столицу пластической хирургии. |
He describes in a diary from the first journey from Portugal to Brazil and their arrival in this country. |
В 27-страничном письме рассказывается о путешествии из Португалии в Бразилию и прибытии в страну. |
In 2007, the discovery of massive offshore oil reserves promised to make Brazil a significant power in the energy arena as well. |
Открытие в 2007 г. огромных запасов шельфовой нефти обещает превратить Бразилию также в значительную силу на энергетической арене. |
The ties joining Brazil and Africa run deep. |
Бразилию и Африку связывают узы, имеющие глубокие исторические корни. |
This downswing was quite widespread but was particularly sharp in Argentina, Brazil and Venezuela. |
Это снижение носило общий характер, но наиболее серьезно оно затронуло Аргентину, Бразилию и Венесуэлу. |
Europeans subdued Amerindian populations and also brought in massive numbers of slaves from Africa, especially to the Caribbean basin and Brazil. |
Европейцы подчинили себе американских индейцев, а также завезли большое количество рабов из Африки, особенно в страны Карибского бассейна и Бразилию. |
During a recent trip to Brazil, my taxi driver complained about Sao Paulo's bumpy streets and highways. |
Во время моей последней поездки в Бразилию водитель такси жаловался на ухабистые улицы и шоссе Сан-Паулу. |
Since 1991, Mastellone has had OFDI activities in Brazil with a subsidiary chiefly concentrating on sales and distribution. |
С 1995 года компания "Мастеллоне" осуществляла вывоз ПИИ в Бразилию, вкладывая их в дочернюю компанию, занимающуюся главным образом продажей и распределением. |
The Lola team arrived in Brazil still not having received any money from major sponsor MasterCard. |
Команда «Лола» прибыла в Бразилию, но не участвовала в Гран-при из-за отказа в финансировании со стороны спонсора Mastercard. |
Aeroplanes were first depicted in 1923 following the Gago Coutinho-Sacadura Cabral flight from Portugal to Brazil in 1922. |
Первое изображение аэропланов появилось на почтовых марках страны в 1923 году после перелёта Гагу Коутинью и Сакадура Кабрал из Португалии в Бразилию в 1922 году. |
After scoring four goals in 24 matches Victor returned to Brazil, and signed for Bahia on 19 July 2012. |
После того, как в 25 матчах от четырежды отличился, Виктор вернулся в Бразилию, где 19 июля 2012 года был отдан в аренду футбольному клубу «Баия». |
Others blame developing countries - particularly Brazil, China and India - for a reluctance to sign up to binding carbon cuts. |
Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций говорит, что «президенту Обаме может быть сложно получить масштабные полномочия» для заключения соглашения в Копенгагене. Другие обвиняют развивающиеся страны - особенно Бразилию, Китай и Индию - в нежелании присоединиться к обязательному сокращению выбросов углерода. |
He was passing through New York on his way to Brazil... to supervise construction of a new hotel. |
В Нью-Йорке он транзитом по пути в Бразилию... где будет строить новый отель. |
It's a lot of spreadsheets and jetting off to Brazil at a moment's notice. |
Это работа с документами, полёты в Бразилию при первой необходимости. |
These intentions to invade Brazil were soon reported to the court of Madrid by the Spanish spies in the Netherlands, but Count-Duke of Olivares did not give them credit. |
О намерениях голландцев вторгнуться в Бразилию испанские шпионы в Нидерландах сообщали в Мадрид, но граф-герцог де Оливарес не значения этим сообщениям. |
Mr. Benevides (Brazil) said that, although Brazil had been insulated from the scourge of war, it had never been indifferent to the suffering caused by the destructive power of war. |
Г-н Беневидис (Бразилия) говорит, что, хотя бедствия войны обходят Бразилию стороной, она никогда не была равнодушной по отношению к тем страданиям, которые несет разрушительная сила войны. |
An early joint undertaking involving Brazil and China began in 1812, when Queen Maria I of Portugal, then based in Brazil, imported Chinese laborers to work on a tea plantation near Rio de Janeiro. |
Раннее совместное предприятие с участием Бразилии и Китая началось в 1812, когда королева Мария I (королева Португалии), сбежав в Бразилию основала чайную плантацию, на которой работали китайские рабочие. |
In South America, BG is involved in exploration for natural gas in Bolivia, is in a consortium to construct a gas pipeline to Brazil and is working to develop selected distribution and power opportunities in Brazil. |
В Южной Америке компания "БГ" занята разведкой месторождений природного газа в Боливии и участвует в консорциуме по строительству газопровода в Бразилию, а также принимает участие в расширении возможностей селективного распределения газа и строительства электростанций в Бразилии. |
The Governor looked forward to having an open debate with Jose Ramos Horta during his visit to Brazil, thus allowing the people of Brazil as well as the international community to see for themselves the truth about East Timor and the fabrication that has been perpetrated by Horta. |
Губернатор искренне рассчитывает на открытый диалог с Жозе Рамошем Орта в ходе его визита в Бразилию, который позволил бы бразильскому народу и международному сообществу самому разобраться, где правда в рассказах о Восточном Тиморе, а где ложь, сфабрикованная Орта. |
The Gulf War, which resulted in Operation Desert Storm in early 1991, placed Brazil in a very delicate position. |
В 1990 году началась Война в Персидском заливе, что поставило Бразилию в очень деликатное положение. |
Wilkes! Run the photos of known associates of Toretto and O'Conner against customs entries into Brazil in the last two weeks. |
Уилс, сверь фото подельников Торетто с теми, кто прибыл в Бразилию за последние 2 недели. |
Her father was a Brazilian politician who had to flee Brazil after receiving death threats. |
Отец был коммунистом и был вынужден с семьёй покинуть Бразилию по политическим мотивам. |
On 13 August 1923, she was the first ship under Polish banner to cross the Equator, during a cruise to Brazil. |
В августе 1923 года, парусник стал первым польским судном пересекшим экватор на пути в Бразилию. |
Carmen Miranda came to symbolise Brazil for the outside world, though she had been criticised at home for becoming too Westernised. |
Кармен Миранда символизировала Бразилию для внешнего мира, хотя и критиковалась на родине за подверженность западному влиянию. |