5980/1A; Steel; Automatic; with box; with papers; Location: United Kingdom, London; Completely brand new unworn stainless steel ref 5980 Nautilus chronograph purchased in London in Apr... |
2 (хорошо); белое золото; автоматические; оригинальная упаковка(коробка) для часов; с бумагами; Место стоянки: США, AZ, Scottsdale; Condition: pre-owned, in near-mint condition. Box and papers: with box, papers, wa... |
Box, Unlined and Unwaxed |
Коробка, не проложенная и не вощеная |
MP7068-SS001-191; Condition 0 (new); Year bought 2010; Steel; Manual winding; new; with box; with papers; Location: United States, NY, New York City; 2010 Maurice Lacroix Masterpiece Calendrier Retrograde, Stainless Steel, Silver Guilloche Dia... |
MP7068-SS001-191; Состояние. 0 (новый); Дата покупки 2010; сталь; механические; новый; оригинальная упаковка(коробка) для часов; с бумагами; Место стоянки: США, NY, New York City; 2010 Maurice Lacroix Masterpiece Calendrier Retrograde, S... |
Starting a national crusade to cast away coin-operated commodes, Gessel told newsmen, "You can have a fifty-dollar bill, but if you don't have a dime, that metal box is between you and relief." |
Начав свой «крестовый поход» на пункты автоматизированной оплаты туалетов, Джессел сказал журналистам: «У вас может быть пятидесятидолларовая купюра, но если у вас нет дайма, то эта металлическая коробка оказывается между вами и облегчением». |
What he really wanted to say, of course, was that "This box contains Parmesan Cheese, which because of the newly added ingredients is infinitely better than other cheeses produced by our vicious competitors." |
Этой надписью он на самом деле хотел сказать: «Эта коробка содержит сыр пармезан, который, благодаря добавленным в него новым компонентам, обладает несравненно лучшим вкусом, чем другие сыры, производимые нашими злобными конкурентами». |
If you're comfortable with me selling all this sort of valuable stuff on eBay why do you need a box full of Butter-finger wrappers? |
Дуглас, если ты не против, если я выставлю на продажу все эти мало-мальские ценные вещи на ёЬау, зачем тебе нужна коробка, полная фантиков от конфет? |
YOU KNOW, A FISHING BOX, AND I |
Коробка для рыбной ловли. |
There's a Bankers Box in the corner. |
В углу коробка печения. |
Box is in the backyard airing out. |
Коробка проветривается на заднем дворе. |
He's cold; Box of matches. |
Замёрз, есть коробка спичек. |
Box, unlined and unwaxed |
Коробка без прокладки, невощеная |
Box, lined and unwaxed |
Коробка с прокладкой, невощеная |
A1112/2; Year bought 2009; Steel; Manual winding; with box; with papers; Location: Germany, München; Material: stainless steel Bracelet: leather - 18ct. steel deplmt.buckle Movement: manual Dial color... |
0 (новый); розовое золото; автоматические; новый; оригинальная упаковка(коробка) для часов; с бумагами; Место стоянки: США, FL, Miami; Gender Mens Condition New Case 18k Pink Gold, 30.5mm x 52mm Movement Autom... |
Condition 0 (new); Steel; Quartz; new; with box; with papers; Location: Italy, Prato; OROLOGIO NUOVO FONDO DI MAGAZZINO VENDUTO AL 70% DEL PREZZO DI LISTINO ANNI 1990... |
0 (новый); красное золото; автоматические; новый; оригинальная упаковка(коробка) для часов; с бумагами; Место стоянки: США, AZ, Scottsdale; Condition: new and unworn. Box and papers: with box and papers... |
The box with the baits was under the stern of the skiff along with the club that was used to subdue the big fish - |
"Коробка с наживками находилась под хвостовой частью лодки, вместе с палицей, которую он использовал для усмирения больших рыб..." |
Box, unlined and waxed |
Коробка без прокладки, вощеная |
Box of historical records. |
Коробка с историческими записями. |
Box, Unlined and Unwaxed |
Коробка без вкладыша, невощеная |
Box, Unlined and Waxed |
Коробка без вкладыша, вощеная |
Box, Lined and Unwaxed |
Коробка, проложенная и не вощеная |
Box, Unlined and Waxed |
Коробка, не проложенная и вощеная |
AND A BOX MADE SO FINE. |
И коробка сделана так прекрасно. |
Box, Lined and Unwaxed |
Коробка с вкладышем, невощеная |
And then they go into Box ofRain, and then they segue into Looks Like Rain. |
А потом они начали "Коробка дождя", и сразу перешли к "Похоже, будет дождь". |
The box was all the way in the cupboard. |
А коробка лежала в буфете |