| Make sure there isn't box of cookies hiding in there. | Проверь, не припасена ли здесь где-нибудь коробка печенья. |
| Well, just so you know how things work around here, everybody has their own box of cereal and you are eating mine. | Так, к твоему сведению, здесь так заведено, что у каждого есть своя коробка с хлопьями и ты ешь мои. |
| The last box of Twinkies that anyone will enjoy in the whole universe. | Последняя коробка Твинки, которую удастся попробовать человеку в этой Вселенной. |
| The sat nav's just a box. It's wired into the whole car. | Система спутниковой навигации - лишь вмонтированная в машину коробка. |
| I got Paydays and a box of Baby Ruths. | У меня есть Пэйдейс и коробка Бэйби Рут |
| I reckon you're still short by a box of Milk Tray. | С вас еще коробка конфет "Милк Трей". |
| Are we sure this isn't the same box? | Это точно не та самая коробка? |
| Okay, the box was light, 'cause it had a fake stomach in it, so it looks like she's faking it. | Коробка такая легкая, потому что внутри накладной живот. Похоже, она притворяется. |
| Mummy, saw my magic box? | Мама, где коробка для фокусов? |
| I won't be needing the box, so it's time for you to head back to Tartarus. | Мне не понадобится коробка, так что тебе пора возвращаться в Тартар. |
| Empty pizza box, dirty plate, dirty glass. | Пустая коробка от пиццы, грязные тарелки, грязные стаканы. |
| They spilled a box of toothpicks on the floor... and he took one look and knew exactly how many there were. | Когда на пол рассыпалась коробка зубочисток, то ему хватило одного взгляда, чтобы точно знать, сколько их там было. |
| I meant to tell you the box fell down right before Mateo's baptism, but things were all crazy. | Я собиралась сказать вам, что коробка упала еще перед крещением Матео, но закрутилась и забыла. |
| Richard, look, I'm sorry, but I think the box is here to stay. | Ричард, мне жаль, но, похоже, коробка остается. |
| We have to get the box! | Коробка! Мы должны взять коробку! |
| There's no way the box makes us worth a fraction of that. | Коробка столько ни в жизнь стоит не будет. |
| But this, this isn't my box. | Но это... это даже не моя коробка. |
| So what this means is that the universe is like a box of gas that lasts forever. | И это значит, что вселенная - как коробка с газом, которая существует вечно. |
| You kept a box of her stuff? | У тебя есть коробка с её вещами? |
| All right, this is the box of evidence collected by Baltimore PD at the crime scene where they found the body. | Хорошо, это коробка с уликами, собранными полицией Балтимора на месте преступления, там где они нашли тело. |
| I have a box of... of Russell Stover's if the spiders didn't get into 'em. | Где-то у меня коробка печенек, если до нее не добрались пауки. |
| Your new tenant has a box labeled Loose Bones...? | У твоей новой квартирантки есть коробка с надписью "лишние кости" |
| Summer, on the shelf above my workbench in the garage, there's a red box with a keypad on it. | Саммер, на полке над моим столом в гараже есть красная коробка с клавиатурой. |
| Nice. There's a box of shake mix, and I think they threw in a bunch of protein... | Ещё коробка с коктейлем, и мне кажется, в него добавили протеина... |
| And a box of pencils called "destiny!" | И коробка карандашей имя которой - "судьба!" |