Well, since I only have one box I figure I might as well unpack it. |
Ну, полагаю, раз у меня всего лишь одна коробка, я могу распаковать ее. |
Why don't you start by telling him that the boy had a box... |
Почему бы тебе не начать рассказывать ему, о том, что у парня была коробка... |
How do you know the box pertains to Hamunaptra? |
Откуда вы знаете, что коробка из Хамунаптры? |
Do you know where is a square box where people talk? |
Вы знаете, где квадратная коробка, откуда говорят люди? |
She now has my box and the dog! |
У неё теперь моя коробка и собака! |
You should know, you've got a box of them right here. |
Должен знать, у тебя их целая коробка. |
I told him I had a big box of lollipops down in the basement, and he could pick one if he wanted. |
Я сказал ему, что у меня большая коробка леденцов внизу, в подвале, и он мог бы выбрать один, если хочет. |
There is a box labeled "Reentry." |
Коробка с надписью "Реинкарнация". |
Then I'd get the box back, and give her a dare. |
И когда коробка возвращалась ко мне я мог сделать вызов Софи. |
A box - Is it steel - Are there locks |
Коробка - Это сталь - Вот замки |
A box - Is it steel - Are there locks |
Коробка - Это сталь Там замки? |
Someone must've told 'em where the box was |
Кто-то рассказал ему, где спрятана коробка. |
So I open up the back door, and on the porch was a box that I'd never seen before. |
И я открыл заднюю дверь, а на крыльце лежала коробка, которую я раньше не видел. |
They don't keep track of which box comes from which house, but the store manager gave me a list of the addresses on the driver's route. |
Они не отслеживают, из какого дома пришла каждая коробка, но менеджер магазина дал мне список адресов на маршруте водителя. |
Well, there's a box of Twinkies with our names on it. |
Там есть коробка Твинки, с твоим именем. |
In the boxroom, in the white dresser... and the box on top of it. |
В кладовке, в белом комоде... коробка наверху. |
So what this means is that the universe is like a box of gas that lasts forever. |
И это значит, что вселенная - как коробка с газом, которая существует вечно. |
One mother-of-pearl box, inlaid, containing a fan. |
Одна перламутровая коробка, инкрустированная, в ней - веер! |
Locked box, from Colombia, "no more questions"? |
Закрытая коробка, из Колумбии, "никаких вопросов"? |
The box full of personal things from your office? |
Коробка полная личных вещей Из твоего офиса. |
He said the box must have been empty, 'cause it bounced right off of him. |
Он сказал, что коробка должна была быть пустой, потому что она сразу от него отскочила. |
Okay, Malcolm, this is the last box. |
Всё, Малколм, это последняя коробка! |
The box can then be filled with such bricks in a trivial way with all the bricks oriented the same way. |
Коробка может быть тогда заполнена такими кирпичами тривиальным образом с одинаковой ориентацией кирпичей. |
I think just this... empty cardboard box. |
Похоже, тут просто... пустая коробка |
And we're sure it's not that cardboard box? |
А это точно не та картонная коробка? |