Английский - русский
Перевод слова Box
Вариант перевода Коробка

Примеры в контексте "Box - Коробка"

Примеры: Box - Коробка
Well, since I only have one box I figure I might as well unpack it. Ну, полагаю, раз у меня всего лишь одна коробка, я могу распаковать ее.
Why don't you start by telling him that the boy had a box... Почему бы тебе не начать рассказывать ему, о том, что у парня была коробка...
How do you know the box pertains to Hamunaptra? Откуда вы знаете, что коробка из Хамунаптры?
Do you know where is a square box where people talk? Вы знаете, где квадратная коробка, откуда говорят люди?
She now has my box and the dog! У неё теперь моя коробка и собака!
You should know, you've got a box of them right here. Должен знать, у тебя их целая коробка.
I told him I had a big box of lollipops down in the basement, and he could pick one if he wanted. Я сказал ему, что у меня большая коробка леденцов внизу, в подвале, и он мог бы выбрать один, если хочет.
There is a box labeled "Reentry." Коробка с надписью "Реинкарнация".
Then I'd get the box back, and give her a dare. И когда коробка возвращалась ко мне я мог сделать вызов Софи.
A box - Is it steel - Are there locks Коробка - Это сталь - Вот замки
A box - Is it steel - Are there locks Коробка - Это сталь Там замки?
Someone must've told 'em where the box was Кто-то рассказал ему, где спрятана коробка.
So I open up the back door, and on the porch was a box that I'd never seen before. И я открыл заднюю дверь, а на крыльце лежала коробка, которую я раньше не видел.
They don't keep track of which box comes from which house, but the store manager gave me a list of the addresses on the driver's route. Они не отслеживают, из какого дома пришла каждая коробка, но менеджер магазина дал мне список адресов на маршруте водителя.
Well, there's a box of Twinkies with our names on it. Там есть коробка Твинки, с твоим именем.
In the boxroom, in the white dresser... and the box on top of it. В кладовке, в белом комоде... коробка наверху.
So what this means is that the universe is like a box of gas that lasts forever. И это значит, что вселенная - как коробка с газом, которая существует вечно.
One mother-of-pearl box, inlaid, containing a fan. Одна перламутровая коробка, инкрустированная, в ней - веер!
Locked box, from Colombia, "no more questions"? Закрытая коробка, из Колумбии, "никаких вопросов"?
The box full of personal things from your office? Коробка полная личных вещей Из твоего офиса.
He said the box must have been empty, 'cause it bounced right off of him. Он сказал, что коробка должна была быть пустой, потому что она сразу от него отскочила.
Okay, Malcolm, this is the last box. Всё, Малколм, это последняя коробка!
The box can then be filled with such bricks in a trivial way with all the bricks oriented the same way. Коробка может быть тогда заполнена такими кирпичами тривиальным образом с одинаковой ориентацией кирпичей.
I think just this... empty cardboard box. Похоже, тут просто... пустая коробка
And we're sure it's not that cardboard box? А это точно не та картонная коробка?