What was the first thing I asked you when we bought this quadruped? |
Очёмяпопросилтебя, когда мы купили этого четвероногого? |
But some people bought a coffee for themselves, the waythey usually would, but other people said that they bought a coffeefor somebody else. |
Но одни купили кофе себе, как они это делали всегда, адругие сказали, что купили кофе для кого-то другого. |
In September it began giving half as many frequent flier miles to customers who bought through an online travel agency. |
В сентябре она начала давать в два раза меньше бонусных миль часто летающего пассажира клиентам, которые купили билеты через онлайновое туристическое агентство. |
We had bought a house outside the city, and we furnished it by and by. |
Мы купили маленький дом за городом и постепенно его обставляли. |
Of the people who stopped when there were 24, only three percent of them actually bought a jar of jam. |
Только З% процента людей, остановившихся у 24 видов, купили банку варенья. |
I guess they worked the board of trade in Chicago for 15 years, then cashed out, bought this place. |
Чикаго 15 лет, потом сняли все деньги и купили это место. |
And my father and I, we bought a cigarette-case, with tennis rackets on cover. |
А мы с отцом купили металлический портсигар, с теннисными ракетками на крышке. |
So we bought that land, and here is where we started our project - in the middle of nowhere. |
Итак, мы купили этот участок земли и вот в такой глуши мы и начали запускать наш проект. |
The Piarist monks bought the palace in 1756 and established a collegiate and a printing house. |
В 1756 году дворец купили монахи пиаристы и основали в нём коллегию и печатню. |
In 1979 it was bought and restored by local residents Mr and Mrs Beerling for use as a scout and community hall. |
В 1979 году его купили и восстановили местные жители мистер и миссис Берлинг для использования в качестве зала собраний членов скаутского движения. |
In 1994, 20th Century Fox and producer Lauren Shuler Donner bought the film rights to the X-Men. |
В 1994 году 20th Century Fox и продюсер Лорен Шулер Доннер купили права на экранизацию «Люди Икс». |
In 1917 the Woolfs bought a small hand-operated printing press and with it they founded the Hogarth Press. |
В 1917 году Вулфы купили небольшой ручной типографский станок; благодаря ему они основали издательство «Hogarth Press». |
Don't worry, Marge, we bought a ton of safety gear from a highly-respected storm chaser's widow. |
Не волнуйся, Мардж, у нас полно оборудования для безопасности, которое мы купили у вдовы охотника на торнадо. |
You see, James and I both recently bought five-door German hatchbacks. |
Видите ли, мы с Джеймсом купили себе по пятидверному немецкому хэтчбеку. |
Sheila, thatthat swing has been hanging from that tree since we bought the house. |
Шейла, эта качеля весела на том дереве с того момента, как мы купили дом. |
We'vejust bought a new vdeo player off the back ofAlicia's obsession with Pingu. |
Просто мы купили новый видеоплеер, пойдя на поводу у одержимости Алисы мультфильмом про Пингу. |
But then it was bought by some ex-hippie who painted the house pink so it was a Pyrrhic victory at best. |
Но потом дом купили какие-то бывшие хиппи, которые перекрасили дом в розовый цвет, Так что в этом случае это пиррова победа. |
You tell us who you bought from, and we'll see what we can't work out at Captain's Mast. |
Вы рассказываете нам, у кого вы купили, и мы посмотрим, что мы можем сделать с капитаном Маст. |
On behalf of Christoffel Tijsz, I present to you the bill of this house that you bought as many as 14 years ago. |
По поручению Кристоффеля Тийса я довожу до вашего сведения счёт на этот дом, который вы купили у него 14 лет назад. |
When my parents bought my sister and I our first Nintendo, whatever inherent addictive quality this early interactive electronic entertainment possessed quickly took hold of me. |
Когда родители купили, мне и сестре, нашу первую Nintendo, то те самые качества, которые были присущи ранним интерактивным видео играм, быстро и накрепко овладели мной. |
'What no-one told me was that when we bought the skag, 'some lucky punter would have to try it out. |
Чего мне никто не сказал, так это то, что, когда мы купили товар,... один из нас должен был попробовать его. Бегби не доверял Картофану. |
This family, Sarita and her husband, bought a 15-dollar unit when they were living in a - literally a three-walled lean-to with a corrugated iron roof. |
Эта семья, Сарита и её муж, купили устройство за 15 долларов, в то время, когда они жили в - буквально в трёхстенной пристройке с крышей, покрытой гофрированным железом. |
A month later, in January 2001, the Fertittas bought the UFC for $2 million and created Zuffa, LLC as the parent entity controlling the UFC. |
Месяцем позже, в январе 2001 года, Фертитта купили UFC за 2 миллиона долларов через специально созданную для этого компанию «Зуффа» (от итал. zuffa - драка). |
The house Coakley and his wife bought was foreclosed on 10 months after his accident. |
Дом, который купили Кокли с женой, отошёл по закладной через 10 месяцев после аварии. |
This family, Sarita and her husband, bought a 15-dollar unit when they were living in a - literally a three-walled lean-to with a corrugated iron roof. |
Эта семья, Сарита и её муж, купили устройство за 15 долларов, в то время, когда они жили в - буквально в трёхстенной пристройке с крышей, покрытой гофрированным железом. |