I kept silent, silent, After all... I bought it, took back. |
Я всё молчал, молчал, ...меня ведь купили, приняли обратно. |
Well, it wasn't funny when me and Nick bought those illegal fireworks and you ratted us out to your dad, the sheriff... which, for the record, is why you got tossed off the bridge. |
Было не смешно, когда мы купили запрещённые фейерверки, а ты настучал своему папочке, шерифу, поэтому, для протокола, ты и полетел с моста. |
What happened to the pork rinds and the twinkies you bought at the liquor store? |
А как же свинные шкварки и бисквит, которые вы купили в винном магазине? |
I mean, we bought the ingredients to make grilled pizzas and we were going to make grilled pizzas. |
Мы купили продукты, чтобы сделать пиццу на гриле, и мы собирались жарить пиццу на гриле. |
The divorce rate is high enough in this country, without wives opening up the monthly statement and seeing that their husband bought something like |
В этой стране и так высок процент разводов, и без того, чтобы жены открывали ежемесячные выписки и обнаруживали, что их мужья купили что-то вроде |
Henry, dear, where is the robe you used before we bought you the new one? |
Генри, дорогой, где твой халат, который ты носил до того, как мы купили тебе новый? |
We bought them a little time with this, but we've got to get more water. |
Мы купили им немного времени, но нам нужно еще воды, |
You bought a car that you thought you needed a gun to hang on to? |
Так, подождите, вы купили машину, а потом подумали, что вам нужен пистолет, чтобы удержать ее? |
Is that where you keep the money that you bought from that bank job back in 2001? |
Это то самое место, где вы храните деньги, которые вы купили на работе в банке в 2001? |
The United States Air Force first bought a batch of 154 missiles in 1989 followed by a second batch of 54 missiles in 1996. |
Военно-воздушные силы США купили первую партию из 154 ракет в 1989 г после чего вторая партия из 54 ракет была приобретена в 1996 году. |
In 1919, Ernest Woodruff, president of the Trust Company from 1904 to 1922, and W. C. Bradley bought The Coca-Cola Company for $25 million and restructured. |
В 1919 году Эрнест Вудрафф, президент Trust Company с 1904 по 1922 год, а также У. С. Брэдли купили The Coca-Cola Company за $25 млн и реструктуризацию. |
How many clients have bought from you pressing and/or cutting equipment/ CAD/CAM systems? |
Сколько клиентов купили от Вас гладильную и раскройную технику/ CAD/CAM с-мы? |
Users who bought into the program were also given a free preview of The Microsoft Network (MSN), the online service that Microsoft launched with Windows 95. |
Пользователям, которые купили эту программу, также был предоставлен бесплатный предварительный просмотр Microsoft Network (MSN), онлайн-сервис, который Microsoft представила вместе с Windows 95. |
This is the only thing we bought, shopping in the market for 2 hours. |
Провели на рынке 2 часа, а купили только это |
Say that you once bought a heart or new corneas, but somehow never managed to square away your debts? |
Допустим, вы когда-то купили новое сердце или новую роговицу, но почему-то не смогли разобраться с долгами? |
So you guys bought one of my outfits and then staked out my apartment every day until I wore it? |
Так вы ребята купили один из моих комплектов одежды а потом следили за моей квартирой каждый день, пока я не надел его? |
Well, we booked the chapel, bought the rings, and The League is on patrol to protect the city while you're M.I.A., and everybody is currently converging on the rehearsal dinner. |
Мы заказали часовню, купили кольца и Лига патрулирует город для защиты, пока ты занят, и в настоящее время все собираются на репетицию свадебного ужина. |
We'll make fake price tags and wrap the chickens in wax paper, so it looks like we bought them! |
Сделаем фальшивые ценники и завернем куриц в вощеную бумагу, как будто мы их купили. |
They could have bought a smaller house had they known that their hours would be reduced, but now it is difficult to downsize the one that they did buy. |
Они, возможно, купили бы более маленький дом, если бы знали, что их рабочие часы сократятся, однако довольно сложно уменьшить тот дом, который они уже купили. |
It's like, we spend five years trying to get out of hell, and then... we bought hell! |
Это как если бы мы пять лет пытались выбраться из ада, а потом... купили ад! |
Dad, this is not a commentary on your skills but we bought you a new doghouse. |
Не то чтоб он был плох но мы купили другой, |
So, have you all bought the required textbooks for this class? |
[История культуры.] Итак, все купили учебники к занятию? |
You bought this so you could give it to me, right? |
Это... вы ведь для меня купили? |
That's all we've been doing since we bought that- |
Мы только этим и занимаемся с тех пор как купили... |
the holidays we took with her parents. the lamp we bought at ikea together. |
выходные, проведённые с её родителями, и лампа, которую мы вместе купили в Икея. |