Английский - русский
Перевод слова Bought
Вариант перевода Купили

Примеры в контексте "Bought - Купили"

Примеры: Bought - Купили
Right. You'll have experienced this in your life whenever you bought your first mobile phone, and you stopped making plans. Вы испытали это на себе, когда купили свой первый мобильный телефон и перестали планировать.
We bought some second-hand caravans, cut them open, and reassembled them into a starship. Мы купили несколько подержанных фургонов, разрезали их и превратили в космический корабль.
You bought this lovely 200-carat ring. Здравствуйте, вы только что купили это прелестное кольцо.
We bought this acreage a stone's throw from Lake Placid. Мы купили эту площадь совсем недалеко от Лейк-Плэсида.
We bought... fake users from a Bangladeshi click farm. Мы купили фейковые аккаунты на клик-ферме в Бангладеше.
Mr. Simpson, tell us how it felt when you bought the fateful treat. Мистер Симпсон, что вы чувствовали когда купили это рокове удовольствие.
Everything that was a Foghat poster we bought ironically in college was mine. Все, что я нашел своего, так это только постер группы "Фогат", который мы купили в колледже ради забавы.
You've bought it, paid for it and are free to wear it. Вы купили её, заплатили за неё,... и можете свободно носить её,... не тревожа полицию.
In England, Worth and his associates bought Western Lodge at Clapham Common. В Англии Уорт и его сообщники купили Уэст-Лодж на Кэпхэм-Коммон (особняк в георгианском стиле на юге Лондона).
When he was 12, his parents bought him an 8mm camera. Когда ему было 12 лет, родители купили мальчику камеру для съёмки на плёнку 8 мм.
Eventually, taking her home to Long Island, where we'd bought a house. Через З недели мы начали путешествие через Карибы в конце приплыв домой на Лонг-Айленд, где мы купили дом.
You also bought this figurine that Sutton found in northern Germany dated at approximately 32,000 years. Так же вы купили у него эту фигурку, которую он нашел на севере Германии, и которая была изготовлена около 32 тысяч лет назад.
I only bought everything on the list. Мы купили всё, что было в списке, и фруктов там не было.
We bought him for a few hundred quid, applied a bit of hair dye here and there. Мы купили его за несколько сотен фунтов, подкрасили там-сям.
With our savings from the last thirty years, we've bought a one bedroom flat in Palavas-les-Flots by the seaside. На скопленные за 30 лет деньги мы купили квартиру на курорте Палавас-ле-Фло.
They got together and bought a 5-acre piece of land From the town up at alton's grove. Они скинулись и купили 5 акров земли недалеко от города по Элтонс Гроув.
Of the people who stopped when there were 24, only three percent of them actually bought a jar of jam. Только З% процента людей, остановившихся у 24 видов, купили банку варенья.
! - EB: All's I can speculate, Al, is whoever these Bella Union people are, they bought Artie Simpson's place on the quiet. Я только могу предположить, что люди из "Белла Юнион", купили участок Арти Симпсона втихаря.
Kitty? I know this change of life has upset you... but we just bought wine the other day. Я понимаю, эти изменения тебя расстраивают, но мы же только что купили это вино.
In 1902, Strutt, and his second wife Emily, bought the Glensanda and Kingairloch estates on the Morvern Peninsula in Scotland. В 1902 году Стратт и его жена Эмили, купили особняк на полуострове Морверн в Шотландии.
Gottschalk and Moore bought some of these lenses from C. P. Goerz, a New York optics company, for use in their underwater photography. Готтшальк и Мур купили несколько таких объективов у нью-йоркского филиала C.P.Goerz для использования их в подводной фотосъёмке.
I'm materialistic? When the Johnsons bought their new 7 series, you traded in your car for something better. Когда Джонсоны купили новую семерку, это ты пошел и выторговал у них машину.
We went to one last night and bought a load of amazing stuff you can use on the road. Мы сходили в один и купили разных товаров для дороги.
Well, the magic of soccer in Mexico the owners bought the UDT team I still cannot believe it. Такова магия мексиканского футбола! Владельцы команды купили весь первый дивизион.
So they bought a nice house at the end of the cul-de-sac... and started their nuclear family. Так что они купили миленький дом в конце тупиковой улицы...