Английский - русский
Перевод слова Bought
Вариант перевода Купили

Примеры в контексте "Bought - Купили"

Примеры: Bought - Купили
Now, we standing in one of the first buildings that he and I ever bought together. Это одно из первых зданий, которое мы со Стоуном купили вместе - и что же теперь?
Is it possible that we got so wasted last night we bought a lifetime supply of pudding and then forgot about it? Неужели мы с тобой вчера так нажрались, что купили пожизненный запас пудинга и забыли об этом?
Are you sure this is the one you bought a couple of days ago for 800 grand? Вы уверены, что это та, которую вы купили пару дней назад за 800 штук?
Your clients bought a stolen car, and now, rather than see it driven by its rightful owner, they want to bring it to the dump and flatten it. Ваши клиенты купили украденную машину, и теперь, чтобы не видеть за рулём законного владельца, они хотят, чтобы машину сдали на металлолом.
2.3 Also in the spring of 1967, the authors bought an old granary, after the mayor of Elsbethen had orally informed them that he would not object to their plan to rebuild the granary on their property. 2.3 Также весной 1967 года авторы купили старый амбар, после того как мэр Эльзбетхена в устной форме уведомил их о том, что не будет возражать против их плана по перестройке амбара на их территории.
The families reportedly bought the land from a military officer in 1992 (they have the purchase document, but attempts to secure a land title from the municipality have been unsuccessful). По имеющимся сведениям, семьи купили эту землю у офицера в 1992 году (они имеют документ о купле-продаже, но попытки получить подтверждение права собственности на землю от муниципалитета оказались безуспешными).
My administrator knows who bought a new house and you are the only new neighbor in town. все знают, что вы купили дом и вы единственные, кого я не знаю в этом городке.
You bought it but you don't know what kind it is? Вы купили сами не знаете что?
Well, we bought it together on a trip to Palm Springs, but she didn't like it, but she paid for it. Ну, мы купили ее вместе, в поездке на Пальм Спринг, но ей она не понравилась, но она за нее заплатила.
Have you, in the past week, bought a bottle of water, a beer, or a coffee when tap water was available at no cost? Купили ли вы за последнюю неделю бутылку воды, пива или кофе, когда вода из-под крана была доступна бесплатно?
We bought some cakes, we have wine, beer and vodka! Мы купили торты, и есть вино, пиво и водка!
So, next week - you... you must've already bought your ticket, then? Итак, следующая неделя... вы должно быть уже купили билет, так?
The paint you bought - the yellow paint - Краска, которую вы купили... желтая...
Our palms are slippery and sweaty because of the heat from that new wood stove we just bought. Наши руки - потные и скользкие изза жары от той новой дровяной печи что мы только купили
These girls never saw the bag that Delia was stuffed into, but you saw it, because you bought it. Девушки никогда не видели сумки, в которой была Делия, но вы видели, потому что вы купили её.
Did you bag the pot as evidence as soon as you bought it? Вы отнесли дозу на проверку сразу, как купили?
Whoever they are, whichever country they represent, they bought a person in an auction to control a president, to control a nation. Кем бы они не были, какую бы страну не представляли, они купили человека на аукционе, чтобы контролировать президента, контролировать нацию.
You bought that bottle of wine, and then you put it aside, and then at 5:15, you left the restaurant and went straight to Vivien's Offiice and murdered her. Вы купили эту бутылку вина, и спрятали ее, а затем, в 5:15, вы вышли из ресторана и направились прямо в кабинет Вивьен, и убили ее.
Just before you lost the kid, you bought her something, didn't you? До того, как потерять ребенка, Вы купили ей кое-что, не так ли?
What are you talking about? - You left one off the list, and as soon as they realize that we bought out everyone else, they'll know we have a deal and they'll call in their debt and the whole thing will blow up. Ты забыл включить одного кредитора, и как только они заметят, что мы купили остальных, то сразу поймут, что мы затеяли, потребуют погашения долга, и вся затея провалится.
If you bought an English version of the game and you want to play in Spanish, then you will need to download and install the Spanish Language pack to in order for the game text to appear in Spanish. Например, если вы купили английскую версию, а играть хотите на испанском языке, вам следует загрузить и установить испанский языковой пакет. Все тексты будут на испанском языке, и при этом вам не придется переустанавливать игру.
Gold Key, in addition to releasing Boris Karloff Thriller, based on the TV series Thriller (and retitled Boris Karloff Tales of Mystery after the show went off the air), bought the Twilight Zone license from Dell in 1962. Gold Key, в дополнение к выпускаемой ими серии Boris Karloff Thriller по мотивам сериала Thriller (позже переименована в Boris Karloff Tales of Mystery), купили лицензию на Twilight Zone у Dell Comics в 1962 году.
Hungary already bought 6 million tons in emission rights and to comply with Kyoto, Spain can expect to pay in the market for CO2 emissions to 1.24 billion euros, corresponding to 159 million tonnes of CO2 that are estimated to exceed the emissions by 2012. Венгрия уже купили 6 миллионов тонн выбросов права и выполнять с Киотским протоколом, Испания придется заплатить на рынке выбросов CO2 до 1,24 млрд евро, что соответствует 159 млн тонн СО2, по оценкам, превышает выбросов к 2012 году.
Your painting was bought not for people to see, but for you to make a living. Вашу картину купили не для того, чтобы на нее смотрели, а чтобы вам было на что жить
And it was worth it, because they bought this thing, and it played out on such a grand scale, and it's so internationally recognizable, but for me it was actually a very, very depressing year. И это было здорово, потому что они купили эту штуку, и это сыграло на таком уровне, и это получило международное признание, но для меня, это был действительно очень, очень тяжелый год.