| Are you still living in Boston? | Вы всё еще живете в Бостоне? |
| I'm glad Tom was able to see you while you were in Boston. | Я рад, что Том мог увидеть тебя, пока ты был в Бостоне. |
| Like six months ago, we didn't even know that Natalie existed, and now she's living in Boston. | Шесть месяцев назад, мы даже не знали о существовании Натали, а сейчас она живет в Бостоне. |
| I trust you enjoyed your studies in Boston? | Я думаю вам нравится ваша учеба в Бостоне. |
| You were in Boston this entire time? | Ты была в Бостоне всё это время? |
| I hear she's doing such wonderful work on her sabbatical in Boston. | Я слышала, что она проделывает потрясающую работу в Бостоне во время своего отпуска |
| I want to know if Walker was in Dallas, Chicago, or Boston on the dates of those robberies. | Я хочу знать, был ли Уолкер в Далласе, Чикаго и Бостоне в дни этих ограблений. |
| Are these peppers sold in Boston? | Эти перцы были проданы в Бостоне? |
| If you're lucky enough to have a day off, it is one gorgeous day in Boston. | Если вам повезло, и вы сегодня не работаете, наслаждайтесь, погода в Бостоне прекрасная. |
| This here is... I once... drew a mold orange when I lived in Boston. | Этот цвет... однажды... я создал на основе оранжевого, когда жил в Бостоне. |
| There was a priest killed in a church in South Boston, but that's all I can get. | Был убит священник в церкви в Южном Бостоне, но это всё, что я смогла пробить. |
| That's why I paid 2 ground to a hypnotist in Boston to help me quit. | Я заплатила 2 тысячи гипнотизеру в Бостоне, чтобы он помог мне бросить курить. |
| That triggers one of those great bursts of laughter that, as I noticed in Boston, raise her high cheekbones still higher. | Это вызывает один из тех сильных взрывов смеха, которые, как я заметил, в Бостоне, поднимают ее высокие скулы еще выше. |
| When the council met for the first time in Boston, Bradstreet was selected to serve as colonial secretary, a post he would hold until 1644. | Когда в Бостоне был учрежден губернаторский совет, он был избран в качестве колониального секретаря, на этой должности он проработал до 1644 года. |
| We had a team that worked on a project in Boston last year that took three people about two and a half months. | В прошлом году в Бостоне над одним проектом у нас работала команда из трёх человек на протяжении 2,5 месяцев. |
| He studied at the Bentley School of Accounting and Finance in Boston, Massachusetts, graduating in 1925. | Потом он учился в Школе Бухгалтерского учета и Финансов в Бостоне, Массачусетс, к 1925 году получив высшее образование. |
| Merrymount Press was a printing press in Boston, Massachusetts, founded by Daniel Berkeley Updike in 1893. | Мерримаунт-пресс (англ. Merrymount Press) - частная книгопечатня, основанная Дэниелом Апдайком в Бостоне в 1893 году. |
| Radio rights nationally were held by Sirius XM Radio, while WBZ-FM in Boston and WIP in Philadelphia used their local announcers. | Радио трансляции осуществляли Sirius XM Radio, WBZ-FM (в Бостоне) и WIP (в Филадельфии). |
| In 1625 he was elected Recorder (the highest community legal post) of Boston, a position he held until 1633. | В 1625 году он был избран на юридическую должность в Бостоне (Англия) и занимал ее до 1633 года. |
| Oppenheimer was the only female German artist who participated in the Armory Show, which opened in New York City in 1913 and traveled to Boston and Chicago. | В 1913 году Оппенгеймер была единственной из немецких художниц, принявшей участие в Арсенальной выставке, прошедшей в Нью-Йорке, Бостоне и Чикаго. |
| As of 2017, the company has around 700 employees in its six offices in Prague, Saint Petersburg, Moscow, Munich, Boston and Novosibirsk. | По состоянию на 2018 год у компании шесть офисов - в Праге, Санкт-Петербурге, Бостоне, Москве, Мюнхене и Новосибирске. |
| Raymond was born in Boston, Massachusetts, in 1957 and lived in Venezuela as a child. | Родился в Бостоне, Массачусетс, в 1957 г. В детстве жил в Венесуэле. |
| Tell me about Boston, Ben! | Расскажи мне о Бостоне, Бен! |
| "For the vast majority of people who have health insurance that works, you can keep it," he said in a speech in Boston. | «Большинство людей, имеющих медицинскую страховку, которая работает, могут сохранить ее», - сказал он в своем выступлении в Бостоне. |
| Are all the lawyers in Boston like you?   | Неужели все юристы в Бостоне такие, как ты? |