We must be crossing the Charles into Boston. |
Видимо, мы пересекаем реку Чарльз по направлению к Бостону. |
I've had Mason looking all over Boston for you all night. |
Мы с Мейсоном искали тебя всю ночь по всему Бостону. |
Seeing you makes me realize how much I miss Boston. |
Только видя тебя, я понимаю, насколько скучаю по Бостону. |
I imagine she's halfway to Boston by now. |
Я предполагаю, что сейчас она на полпути к Бостону. |
The cases track through Boston, DC, Manhattan. |
Дело относятся к Бостону, округу Колумбии, Манхэттену. |
Margaret composed over 200 songs, which were well received and often performed in concert halls throughout Boston. |
Она является автором более двухсот песен, которые были хорошо известны и исполнялись в концертных залах по всему Бостону. |
I imagine she's halfway to Boston by now. |
Сейчас она уже, наверно, на полпути к Бостону. |
He drove me and my roommate and her son all over Boston while we were waiting for Barry. |
Он провёз нас с соседкой и её сыном по всему Бостону, пока мы ждали Барри. |
He worked at a greenhouse that services plants all over Boston, including the building Christine lives in. |
Работал в компании, которая обслуживает растения по всему Бостону, в том числе и в здании, где живет Кристина. |
Herb, let's get Boston up. |
Хёрб, давайте готовиться к Бостону. |
20 years ago a person walking through Boston for two hours showed up on an average of ten different surveillance cameras. |
20 лет назад идущий по Бостону человек за 2 часа фиксировался в среднем 10ю камерами слежения. |
I figured you'd probably be halfway back to Boston by now. |
Я узнавала, ты мог бы быть уже на пол пути к Бостону. |
For months after that, I saw the guy all over Boston... sitting on a park bench, once at Fenway Park. |
После этого я месяцами видел его по всему Бостону... сидящим на парковых скамейках, однажды на стадионе Фенвей. |
In the morning, Boston was surrounded by a huge militia army, numbering over 15,000, which had marched from throughout New England. |
На утро следующего дня все подступы к Бостону были заняты армией ополченцев, которые собирались со всей Новой Англии и которых было уже около 15000 человек. |
I am prepared to raise 1,000 men, subsist them at my own expense and march them myself to the relief of Boston. |
Я готов обучить порядка 1000 человек, за свой собственный счет, и отправиться вместе с ними на помощь Бостону. |
The post-war suburban boom, the town's proximity to Boston in the south and Manchester to the northwest, and the construction of Interstate 93 through town led to a huge population boom. |
Послевоенный пригородный бум, близость города к Бостону с юга и к Манчестеру на северо-западе, а также строительство проходящего через город, связывающего отдельные штаты, шоссе Nº 93 (англ. Interstate 93) привели к сильному росту численности населения. |
These frontiersmen, from the Virginia and Pennsylvania wilderness, were better suited to wilderness combat than to a siege, and had been causing trouble since arriving outside Boston. |
Эти жители фронтира из Виргинии и Пенсильвании лучше подходят для действий в глуши, чем для осады, и вызывали проблемы с момента прибытия к Бостону. |
Race/ethnicity composition Portland has become Maine's economic capital because the city has Maine's largest port, largest population, and is close to Boston (105 miles to the south). |
Портленд является экономическим центром Мэна благодаря крупнейшему в штате порту, самому большому населению и близости к Бостону (185 км к югу). |
In 1655 the Massachusetts assembly passed a law requiring its governor to live closer to Boston; this was probably done in response to Endecott's sixth consecutive election as governor. |
В 1655 году Массачусетская ассамблея приняла закон, требующий от своего губернатора жить ближе к Бостону; это, вероятно, было сделано в ответ на шесть последовательных выборов Эндикотта в качестве губернатора. |
So the only thing we can do is put a potato on a string... and drag it through South Boston. |
И единственное, что мы можем сделать, привязать картошку на верёвку и протащить её по всему Южному Бостону |
The Storrow center is my gift to Boston. |
Сторроу-центр - мой подарок Бостону. |
We're on our way to Boston! |
Мы на пути к Бостону! |
I miss Boston so much. |
Я так сильно скучаю по Бостону. |
But respect for the entire Boston... |
Но и ко всему Бостону. |
No, I miss Boston. |
Нет, я скучаю по Бостону. |