He held concerts at Barbican Centre in London, New York City, Boston, and Chicago. |
Его концерты прошли в Барбикан-центре (Лондон), Бостоне, Нью-Йорке и Чикаго. |
On October 2 Bunker married Eleanor Hardy in Boston. |
2 октября в Бостоне он женился на Элинор Харди. |
Flight 11 has its last routine communication with the Federal Aviation Administration's (FAA's) Boston Center. |
Рейс 11 проводит последний сеанс связи с центром управления воздушным движением в Бостоне. |
The Boston Police Department was established in 1838. |
Формально департамент полиции в Бостоне появился в 1838 году. |
Boyd was born in Boston, Massachusetts, and raised in Princeton, New Jersey. |
Бойд родился в Бостоне, штате Массачусетс и вырос в Принстоне, Нью-Джерси. |
Treat Her Right is a blues rock group formed in Boston, Massachusetts in 1984. |
Treat Her Right - блюз-группа, сформированная в Бостоне, штат Массачусетс в 1984 году. |
Her art education continued at the School of the Museum of Fine Arts, Boston, with Edmund Tarbell. |
Затем продолжила образование в школе при музее изящных искусств в Бостоне у Эдмунда Тарбелла. |
They went to the same university in Boston. |
Они вместе учились в университете в Бостоне. |
Her paintings were exhibited in Boston and Washington D.C... |
Её картины были представлены в Бостоне и в Вашингтоне. |
Fenway Park is a baseball park near Kenmore Square in Boston, Massachusetts. |
Фенуэй Парк (англ. Fenway Park) - бейсбольный стадион возле Кенмор-сквера в Бостоне, штат Массачусетс. |
The most significant Chechen communities are in the Boston, Washington, D.C., New York City, and Los Angeles areas. |
Наиболее значимые чеченские общины находятся в Бостоне, Вашингтоне (округ Колумбия), Нью-Йорке и Лос-Анджелесе. |
Since 1991 she has lived in Boston. |
С 1991 года живёт в Бостоне. |
In 1973, Sun Life opened its American subsidiary's new headquarters in Wellesley Hills, Massachusetts outside Boston. |
В 1973 году Sun Life открыла новую штаб-квартиру своей американской дочерней компании в Большом Бостоне, Массачусетс. |
They were active in Boston in the 1960s. |
Действие происходит в Бостоне в 1960-е годы. |
Peace negotiations began in early 1725 in Boston with the Penobscot leaders Wenemouet and Sauguaaram. |
Мирные переговоры начались в начале 1725 года в Бостоне с лидерами племени Пенобскот Вэнемуэ и Саугуаарам. |
She grew up in a single-mother home with an older half-brother, who owns a bar in Boston. |
Она выросла в доме матери-одиночки со старшим сводным братом, которой владеет баром в Бостоне. |
In the US, the opera was first presented in Boston on 10 May 1847. |
В США опера впервые показана в Бостоне 10 мая 1847 года. |
As a child, he spent most of his time with his family in New Jersey and Boston. |
Будучи ребёнком, они с семьёй проводили много времени в Нью-Джерси и Бостоне. |
In December 1974 Bill Gates was a student at Harvard University and Paul Allen worked for Honeywell in Boston. |
В декабре 1974 года Билл Гейтс был студентом в Гарвардском университете, а Пол Аллен работал на компанию Honeywell в Бостоне. |
But senior campaign sources in Boston are telling me they like the precinct breakdown. |
Но источники среди руководства компании в Бостоне что они довольны результатами на участке. |
Militia companies continued to arrive in the days following, and the British troops were besieged in Boston. |
Роты ополчения продолжали прибывать в последующие дни, и британские войска были осаждены в Бостоне. |
Bart is now wearing a Springfield Atoms cap and Lisa is hallucinating about Boston. |
Барт теперь носит шапку «Спрингфилдских Атомов», а Лиза галлюцинирует о Бостоне. |
He worked mostly in Philadelphia, but also lived and worked in Boston and New York. |
Работал преимущественно в Филадельфии, также жил и работал в Бостоне и Нью-Йорке. |
It was only after the Massachusetts Council adopted resolutions in support of the demands of the mob that the situation became quieter in Boston. |
Только после того, как Массачусетский совет принял резолюции в поддержку требований толпы, ситуация в Бостоне стала более спокойной. |
Durgin-Park restaurant in Boston, which opened in 1827, still offers coffee gelatin made with leftover coffee from the previous day. |
Ресторан Durgin-Park в Бостоне, открывшийся в 1827 году, по-прежнему предлагает кофейное желе, приготовленное из кофе, оставшегося с предыдущего дня. |