Английский - русский
Перевод слова Better
Вариант перевода Стоит

Примеры в контексте "Better - Стоит"

Примеры: Better - Стоит
You better be more reliable than your sister. Тебе стоит больше доверять своей сестре.
Well, then I better bring it to my office and sign it. Мне стоит вернуться в офис и подписать это.
My wife doesn't think I'd better sum it up in that one word. Моя жена не считает, что мне стоит описывать всё одним словом.
This just proves that some things are just better left unsaid. Это только доказывает, что не всегда стоит рассказывать правду.
You better get back upstairs before Walter falls asleep in your bed. Думаю, тебе стоит подняться, пока Уолтер не уснул в твоей постели.
You know, maybe I better get this started for you. Знаешь, возможно мне стоит сделать первый удар.
You're better off not in prison. Тебе не стоит попадать в тюрьму.
Well, you two better get to work then. Тогда вам стоит поработать вместе над этим.
Well, I guess we better level the playing field. Что ж, полагаю, нам стоит создать равные условия.
You're better off with a long board. За сколько ты продашь её? - Нет, не стоит.
I think you'd better go and have that seen to. Думаю, вам стоит показать это врачу.
I think we better talk to Mr Carburton. Я думаю, нам стоит поговорить с Мистером Карбёртоном.
You'd better ask him to get you new tyres. Вам стоит попросить его купить вам новые шины.
It's better that he doesn't know we talked about him at all. Не стоит, чтобы он вообще знал, что мы разговаривали о нем.
I better keep the coffee coming, then. Тогда мне не стоит забывать про ваш кофе.
But I figured I'd better have a superior officer here. Я решил, что стоит вызвать старшего офицера.
Think we'd better initiate emergency protocol 417. Думаю, стоит запустить аварийный протокол 417.
You'd better get a shot. Ну, тогда тебе стоит сделать прививку.
You may want to find a better teacher than Peter. Мэг, тебе стоит поискать учителя получше, чем Питер.
You must admit, I think, that the sooner she is married the better. Я думаю, стоит признать, что чем раньше она выйдет замуж, тем лучше.
Well, young man, you'd better pull yourself together. Хорошо, молодой человек, вам стоит встряхнуться.
You better seriously think about changing your story. Вам стоит серьёзно подумать о смене показаний.
Maybe you better take that temperature one more time. Думаю, тебе стоит померить температуру еще раз.
Well, then you better get to work cracking it. Значит, вам стоит начать взламывать его.
You'd better listen to me, father. Тебе стоит прислушаться ко мне, отец.