Then we better talk to Him. |
Тогда нам стоит поговорить с ним. |
You should know better than to listen to rumors, ambassador. |
Не стоит верить слухам, посол. |
But the other two, they're the ones you better worry about. |
Но другие двое, они те, о ком тебе стоит волноваться. |
I think you'd better take that call. |
Думаю, вам стоит ответить на этот звонок. |
If I'm going to be your number two, you better get used to it. |
Если я буду твоим помощником, то тебе стоит привыкнуть к этому. |
You'd better come to the control room, right away. |
Думаю, вам стоит немедленно спуститься в зал управления. |
I think you'd better come to terms with the new world order. |
Думаю, вам стоит примириться с новым положением дел. |
So you had better be prepared For a lifetime of family brunches, |
Так что тебе стоит подготовиться к целой жизни семейных бранчей, |
If this is your only lead, it had better amount to something. |
Если это все, что у вас есть, надеюсь, оно того стоит. |
I'd hone your answers better than that before Detective Robinson calls you in. |
Вам стоит придумать ответы получше, прежде чем детектив Робинсон вызовет вас. |
So you better not tell him. |
Тогда тебе не стоит говорить ему. |
Maybe you should be a better partner to him. |
Может, тебе стоит быть повнимательнее к нему? |
No, quite the opposite... she told me I look better like this. |
Напротив, сказала, что мне стоит чаще ходить в таком виде. |
I've been told by your friends you are someone worth getting to know better. |
Ваши друзья сказали мне, что вы - тот, с кем стоит познакомиться поближе. |
The less you listen to rumors the better. |
Не стоит обращать на них внимания. |
You need to do better for a wiretap. |
Вам стоит лучше работать с прослушкой. |
We recognize that the United Nations development system is challenged to meet the growing demands for more varied assistance by doing more, quicker and better. |
Мы признаем, что перед системой развития Организации Объединенных Наций стоит сложная задача: надо удовлетворить растущие потребности в более разносторонней помощи, делая больше, быстрее и лучше. |
If it's a person you have to erase, then it's better not to painfully keep him in your heart. |
Если тебе нужно вычеркнуть человека из жизни, не стоит болезненно хранить его в своём сердце. |
Well, you better not, 'cause I don't care what kind of super soldier you are. |
НУ, тебе лучше и не стоит, потому что мне не важно какого рода ты супер-солдат. |
She should dine with a better class of people. |
Ей стоит тщательнее выбирать, с кем обедать. |
This better be worth it, you understand? |
Это стоит того, ты понимаешь? |
So I'm guessing 'Be prepared' means we'd better start to think about finding some dirt on Jack Fulton. |
Я так понимаю, "Будь готов" значит, что нам стоит начинать думать о том, чтобы накопать немного грязи на Джека Фултона. |
You two better get busy on your essays, right now! |
Вам двоим стоит начать писать свои сочинения прямо сейчас! |
No thank you, it's better you don't. |
Нет, спасибо, не стоит. |
Maybe you'd better say that toast in verse? |
Может, стоит этот тост произнести в стихах? |