| Then we better talk to Him. | Тогда нам стоит поговорить с ним. |
| You should know better than to listen to rumors, ambassador. | Не стоит верить слухам, посол. |
| But the other two, they're the ones you better worry about. | Но другие двое, они те, о ком тебе стоит волноваться. |
| I think you'd better take that call. | Думаю, вам стоит ответить на этот звонок. |
| If I'm going to be your number two, you better get used to it. | Если я буду твоим помощником, то тебе стоит привыкнуть к этому. |
| You'd better come to the control room, right away. | Думаю, вам стоит немедленно спуститься в зал управления. |
| I think you'd better come to terms with the new world order. | Думаю, вам стоит примириться с новым положением дел. |
| So you had better be prepared For a lifetime of family brunches, | Так что тебе стоит подготовиться к целой жизни семейных бранчей, |
| If this is your only lead, it had better amount to something. | Если это все, что у вас есть, надеюсь, оно того стоит. |
| I'd hone your answers better than that before Detective Robinson calls you in. | Вам стоит придумать ответы получше, прежде чем детектив Робинсон вызовет вас. |
| So you better not tell him. | Тогда тебе не стоит говорить ему. |
| Maybe you should be a better partner to him. | Может, тебе стоит быть повнимательнее к нему? |
| No, quite the opposite... she told me I look better like this. | Напротив, сказала, что мне стоит чаще ходить в таком виде. |
| I've been told by your friends you are someone worth getting to know better. | Ваши друзья сказали мне, что вы - тот, с кем стоит познакомиться поближе. |
| The less you listen to rumors the better. | Не стоит обращать на них внимания. |
| You need to do better for a wiretap. | Вам стоит лучше работать с прослушкой. |
| We recognize that the United Nations development system is challenged to meet the growing demands for more varied assistance by doing more, quicker and better. | Мы признаем, что перед системой развития Организации Объединенных Наций стоит сложная задача: надо удовлетворить растущие потребности в более разносторонней помощи, делая больше, быстрее и лучше. |
| If it's a person you have to erase, then it's better not to painfully keep him in your heart. | Если тебе нужно вычеркнуть человека из жизни, не стоит болезненно хранить его в своём сердце. |
| Well, you better not, 'cause I don't care what kind of super soldier you are. | НУ, тебе лучше и не стоит, потому что мне не важно какого рода ты супер-солдат. |
| She should dine with a better class of people. | Ей стоит тщательнее выбирать, с кем обедать. |
| This better be worth it, you understand? | Это стоит того, ты понимаешь? |
| So I'm guessing 'Be prepared' means we'd better start to think about finding some dirt on Jack Fulton. | Я так понимаю, "Будь готов" значит, что нам стоит начинать думать о том, чтобы накопать немного грязи на Джека Фултона. |
| You two better get busy on your essays, right now! | Вам двоим стоит начать писать свои сочинения прямо сейчас! |
| No thank you, it's better you don't. | Нет, спасибо, не стоит. |
| Maybe you'd better say that toast in verse? | Может, стоит этот тост произнести в стихах? |