Английский - русский
Перевод слова Better
Вариант перевода Стоит

Примеры в контексте "Better - Стоит"

Примеры: Better - Стоит
Dr. Rush, you'd better check this out. Доктор Раш, вам стоит это проверить.
The Organization faces the task of creating a better, more democratic and just world. Перед Организацией стоит задача создания лучшего, более демократического и справедливого мира.
You really should keep it better hidden. Воистину, вам стоит его получше прятать.
If life is a dream, better you dread the waking. Если жизнь - это сон, то тебе стоит бояться пробуждения.
There are thus huge unmet aspirations for more productive and better remunerated jobs in many developing countries. Таким образом, во многих развивающихся странах по-прежнему стоит исключительно трудная задача повышения производительности и создания лучше оплачиваемых рабочих мест.
But building a better region and a more democratic world is worth all our patience and hard work. Но построение лучшей жизни в регионе и более демократичного мира стоит того, чтобы мы проявили терпение и много работали.
The municipal and local authorities had to grapple with the problem of enabling those in sub-standard housing to move to better accommodation... Перед муниципальными и местными властями стоит задача помочь рома, живущим в неблагополучных квартирах, переселиться в более качественное жилье.
The inception phase aims at better defining the further steps of the project so that it could be considered by potential donors. На начальном этапе стоит цель более четко определить дальнейшие шаги по его реализации, с тем чтобы потенциальные доноры могли рассмотреть его.
We should probably focus better on the issues with which we are dealing. Возможно, нам стоит лучше сконцентрироваться на рассматриваемых пунктах.
We must do better. Sao Tome and Principe now stands at a crossroads of development. Мы должны что-то делать. Сан-Томе и Принсипи стоит сейчас на перекрестке развития.
You'd better look over my passbooks for the last 10 years. Тебе стоит взглянуть на мою банковскую книжку за последние десять лет.
Well, you'd better know what our father wanted. Тебе стоит знать, чего хотел наш отец.
I think you better go home. Думаю, тебе стоит идти домой.
We better not try and lift him down. Думается, не стоит его пытаться снимать.
Maybe it is better that I leave. Может мне и вправду стоит уехать.
Right, you'd better get changed and head over to the Bullet Bar. Хорошо, вам стоит переодеться и отправиться в бар "Пуля".
If you interrupt me, it better be for a... Если уж ты меня прервал, надеюсь, это стоит того.
You better let me handle things, Harv. Тебе стоит предоставить мне их судьбы, Харв.
Dembe, you better tell Edward there's going to be a change in flight plan. Дэмбе, стоит сказать Эдварду об изменении маршрута.
Well, before she falls over, we better find her. Прежде чем она упадёт, нам стоит найти её.
I think you'd better show our patient into the chair, Mailer, and handcuff him into it. Я думаю, тебе стоит предложить нашему пациенту сесть, Мейлер, и пристегни его к стулу.
Hell, this better be good. Проклятье, надеюсь, это того стоит.
You better learn how to ride a polo horse. Тебе стоит научится кататься на лошади для поло.
Well, we'd better find t'vicar, then. Пожалуй, нам стоит найти викария.
I guess it has to wait for better times. Наверное, стоит подождать до лучших времен.