| It's probably better not to. | Вообще-то, не стоит. |
| You better get out of here. | Тебе стоит убраться отсюда. |
| She'd better be worth it. | Надеюсь, она того стоит. |
| Well, you better hurry. | Ну тебе стоит поспешить. |
| This had better be worth it. | Надеюсь, оно того стоит. |
| She'd better not. | Ей не стоит этого делать. |
| Wouldn't it be a better gift not to tell him? | Может не стоит говорить ему? |
| Look, you'd better come in. | Послушай тебе стоит зайти. |
| You'd better watch it. | Вам стоит её остерегаться. |
| Perhaps I'd better go and put on a suit. | Пожалуй, стоит надеть костюм. |
| I have to believe for the better. | Стоит верить в хорошее. |
| Well, he'd better hurry with that saline. | Ему стоит поторопиться с физраствором. |
| So you're supposed to know better. | Поэтому тебе стоит знать лучше. |
| We need to communicate a little bit better. | Нам стоит больше общаться. |
| You better take it easy. | А тебе больше не стоит. |
| You'd better talk to him. | Тебе стоит поговорить с ним. |
| We'd better call the police. | Нам стоит позвонить в полицию. |
| Had better rain On my Parade | Не стоит портить мои планы |
| This better be worth the interruption. | Надеюсь, это стоит перерыва. |
| You better not keep him waiting. | Не стоит заставлять его ждать. |
| Perhaps you'd better stay? | Возможно, тебе стоит остаться? |
| You better start the conversation. | Думаю, начать разговор стоит тебе. |
| You'd better talk to her. | Тебе стоит поговорить с ней. |
| I guess we're just better off as... | Наверное, нам стоит остаться... |
| You're so much better than that. | Тебе не стоит таким заниматься. |