It's probably better not to. |
Вообще-то, не стоит. |
You better get out of here. |
Тебе стоит убраться отсюда. |
She'd better be worth it. |
Надеюсь, она того стоит. |
Well, you better hurry. |
Ну тебе стоит поспешить. |
This had better be worth it. |
Надеюсь, оно того стоит. |
She'd better not. |
Ей не стоит этого делать. |
Wouldn't it be a better gift not to tell him? |
Может не стоит говорить ему? |
Look, you'd better come in. |
Послушай тебе стоит зайти. |
You'd better watch it. |
Вам стоит её остерегаться. |
Perhaps I'd better go and put on a suit. |
Пожалуй, стоит надеть костюм. |
I have to believe for the better. |
Стоит верить в хорошее. |
Well, he'd better hurry with that saline. |
Ему стоит поторопиться с физраствором. |
So you're supposed to know better. |
Поэтому тебе стоит знать лучше. |
We need to communicate a little bit better. |
Нам стоит больше общаться. |
You better take it easy. |
А тебе больше не стоит. |
You'd better talk to him. |
Тебе стоит поговорить с ним. |
We'd better call the police. |
Нам стоит позвонить в полицию. |
Had better rain On my Parade |
Не стоит портить мои планы |
This better be worth the interruption. |
Надеюсь, это стоит перерыва. |
You better not keep him waiting. |
Не стоит заставлять его ждать. |
Perhaps you'd better stay? |
Возможно, тебе стоит остаться? |
You better start the conversation. |
Думаю, начать разговор стоит тебе. |
You'd better talk to her. |
Тебе стоит поговорить с ней. |
I guess we're just better off as... |
Наверное, нам стоит остаться... |
You're so much better than that. |
Тебе не стоит таким заниматься. |