This decoder better be worth this risk. |
Надеюсь, этот декодер того стоит. |
You know, Fong better give me something soon - I can't hold this guy forever. |
Знаешь, Фонгу стоит поторопиться, я не могу задерживать этого парня вечно. |
Well, I guess I better work on it too, then. |
Пожалуй, мне тоже стоит подумать. |
Well, I guess I'd better go hunt for him. |
Думаю, мне стоит пойти поохотиться за ним. |
I think I'd better have lunch with you. |
Думаю, нам стоит встретиться за ланчем. |
Zach knew better than to mess with that stuff. |
Зак понимал, что с этим не стоит связываться. |
We may joke, but we'd better not. |
Можем пошутить, но не стоит. |
Sorry, but at some point I thought I had better not. |
Извини, но мне показалось в какой-то момент, что не стоит. |
Julie better not get too attached to Lenny. |
Джули не стоит слишком привязываться к Ленни. |
I'd say you'd better find me some evidence to the contrary. |
Я скажу, что вам стоит предоставить мне доказательства в пользу обратного. |
Well, I'd better have a look. |
Так, пожалуй, мнё стоит взглянуть. |
I guess I'd better make my pitch. |
Наверное, мне стоит объяснить свои условния. |
Perhaps you'd better start by getting your head together. |
Возможно, для начала вам стоит привести в порядок вашу голову. |
You know, and as friends, we really should just work better together. |
Знаешь, и как подруги, нам стоит работать слаженнее. |
You should invite her over sometime for dinner So we can get to know her better. |
Тебе стоит пригласить ее как-то на ужин чтобы мы узнали ее получше. |
This future imaginary baby of ours better be worth it. |
Надеюсь, наш будущий воображаемый ребенок этого стоит. |
Maybe these guys, they just need to get to know us better. |
Может, им стоит сначала узнать нас поближе. |
The Government was set on making those important legal instruments better known. |
Перед правительством стоит задача обеспечить лучшее знание этих важных правовых документов. |
The challenge for all of us is to ensure that democracy works and that it does actually deliver a better life for the people. |
Перед нами стоит задача обеспечить, чтобы демократизация работала и действительно обеспечивала лучшую жизнь для людей. |
You better hope it's worth my cut of $3 million. |
Вам лучше надеяться, что это стоит моей доли в З миллиона. |
Perhaps we had better have our wealth brought back to Rome. |
Похоже, что нам стоит вернуть свои богатства в Рим. |
These other coaches better watch out because I'm good. |
Другим наставникам стоит остерегаться, потому что я теперь шикарна. |
He knew better than to talk to me about his racing days. |
Он знал, что не стоит разговаривать со мной о тех днях, когда он был рейсером. |
Okay, then we'd better stop getting back together again. |
Тогда нам не стоит опять встречаться. |
I think you better turn these lights on, Officer. |
Я думаю, что вам стоит включить свет, офицер. |