| This decoder better be worth this risk. | Надеюсь, этот декодер того стоит. |
| You know, Fong better give me something soon - I can't hold this guy forever. | Знаешь, Фонгу стоит поторопиться, я не могу задерживать этого парня вечно. |
| Well, I guess I better work on it too, then. | Пожалуй, мне тоже стоит подумать. |
| Well, I guess I'd better go hunt for him. | Думаю, мне стоит пойти поохотиться за ним. |
| I think I'd better have lunch with you. | Думаю, нам стоит встретиться за ланчем. |
| Zach knew better than to mess with that stuff. | Зак понимал, что с этим не стоит связываться. |
| We may joke, but we'd better not. | Можем пошутить, но не стоит. |
| Sorry, but at some point I thought I had better not. | Извини, но мне показалось в какой-то момент, что не стоит. |
| Julie better not get too attached to Lenny. | Джули не стоит слишком привязываться к Ленни. |
| I'd say you'd better find me some evidence to the contrary. | Я скажу, что вам стоит предоставить мне доказательства в пользу обратного. |
| Well, I'd better have a look. | Так, пожалуй, мнё стоит взглянуть. |
| I guess I'd better make my pitch. | Наверное, мне стоит объяснить свои условния. |
| Perhaps you'd better start by getting your head together. | Возможно, для начала вам стоит привести в порядок вашу голову. |
| You know, and as friends, we really should just work better together. | Знаешь, и как подруги, нам стоит работать слаженнее. |
| You should invite her over sometime for dinner So we can get to know her better. | Тебе стоит пригласить ее как-то на ужин чтобы мы узнали ее получше. |
| This future imaginary baby of ours better be worth it. | Надеюсь, наш будущий воображаемый ребенок этого стоит. |
| Maybe these guys, they just need to get to know us better. | Может, им стоит сначала узнать нас поближе. |
| The Government was set on making those important legal instruments better known. | Перед правительством стоит задача обеспечить лучшее знание этих важных правовых документов. |
| The challenge for all of us is to ensure that democracy works and that it does actually deliver a better life for the people. | Перед нами стоит задача обеспечить, чтобы демократизация работала и действительно обеспечивала лучшую жизнь для людей. |
| You better hope it's worth my cut of $3 million. | Вам лучше надеяться, что это стоит моей доли в З миллиона. |
| Perhaps we had better have our wealth brought back to Rome. | Похоже, что нам стоит вернуть свои богатства в Рим. |
| These other coaches better watch out because I'm good. | Другим наставникам стоит остерегаться, потому что я теперь шикарна. |
| He knew better than to talk to me about his racing days. | Он знал, что не стоит разговаривать со мной о тех днях, когда он был рейсером. |
| Okay, then we'd better stop getting back together again. | Тогда нам не стоит опять встречаться. |
| I think you better turn these lights on, Officer. | Я думаю, что вам стоит включить свет, офицер. |