Английский - русский
Перевод слова Believe
Вариант перевода Уверен

Примеры в контексте "Believe - Уверен"

Примеры: Believe - Уверен
I firmly believe Crowley is alive. Я твёрдо уверен, что Краули жив.
I believe Ms. Jacobs is about to hand off some sensitive information. Я уверен, что Мис Джекобс передает на сторону какую-то важную информацию.
I believe she's going to be a great help to us. Я уверен, она станет огромной подмогой нашему делу.
Frau Beethoven, I believe this is addressed to you. Фрау Бетховен, я уверен... оно адресовано Вам.
I believe Eduard was acting on his father's orders. Я уверен, Эдуард выполнял приказы своего отца.
I believe he is in violation of several of my patents. Я уверен, что он нарушил несколько моих патентов.
I believe you'll recognize this. Я уверен, вы это знаете.
And I believe you need to as well. И я уверен, вам тоже.
I've been watching you very closely, and I do believe I noticed a spot of petty larceny. Я за тобой следил очень внимательно, и уверен, что заметил парочку мелких краж.
I don't believe I know it. Я не уверен, что знаю где это.
Ma'am, I believe that you can. Мэм, я уверен, что вы сможете.
I believe you possess that greatness. И я уверен, оно у вас есть.
I believe he was a good man, Ichabod. Я уверен, он был хорошим человеком, Икабод.
Starting with a single detail, I believe you could reconstruct an entire life. Опершись на одну единственную деталь, я уверен, вы могли бы рассказать о всей жизни.
I believe he loves you very much. Уверен, что он очень тебя любит.
I believe your suspicions are correct. Уверен, что твои подозрения верны.
I believe that was your company she found most disagreeable. Уверен, она это сделала из-за твоей компании.
For this I must be believe in you, both in the itself. Для этого я должен быть уверен в вас, как в самом себе.
I'm not sure I believe you. Не уверен, что верю тебе.
I'm not sure I believe a word of it, But I dig the details. Не уверен что поверил хоть одному слову, но мне понравились подробности.
I do believe you made that up. Я уверен, что ты это все выдумал.
It's a suggestion that I believe helps, yes. Это совет, который, я уверен, помогает.
And I believe that this is an opportune moment to consider the instruments that can be used to achieve those objectives. И я уверен, что сейчас наступил подходящий момент для того, чтобы обсудить те средства, которые могут быть использованы для достижения этой цели.
I firmly believe that the country cannot be renewed without the participation of the people. Я уверен, что обновление страны невозможно без участия народа.
I strongly believe that the principle of parallelism on which the road map is based must be maintained. Я твердо уверен в том, что принцип параллелизма, на котором основывается «дорожная карта», должен быть сохранен.