Английский - русский
Перевод слова Believe
Вариант перевода Уверен

Примеры в контексте "Believe - Уверен"

Примеры: Believe - Уверен
Mr Dyson, I believe you take a preparation called serenite. М-р Дайсон, уверен, это вы принимаете препарат, Серенит.
I believe, however, that we may benefit on this occasion from the location of the meeting, and I would encourage delegates to draw on the resources available at the permanent missions located in Geneva. Тем не менее, я уверен, что в этот раз мы можем воспользоваться преимуществами места проведения совещания, и хотел бы призвать делегатов использовать ресурсы постоянных представительств, расположенных в Женеве.
I don't believe Fine is the friend you think he is. Не уверен, что Файн тебе друг
i believe, in the political weapons trade, the deal usually goes to the highest bidder. Уверен, в торговле политическим оружием Сделку заключают с тем, кто больше всех заплатит
I don't know I'm not even sure that I believe you. Не знаю, я даже не уверен, что верю тебе.
I'm sure Kyle told you everything about who we are and what we believe in. Уверен, Кайл рассказал Вам все о том, кто мы и во что мы верим.
If you believe in your dreams, no tornado, volcano or typhoon can knock you "out of love," because love exists on its own. Если ты веришь своим снами, то будь уверен, что никакая сила, ни торнадо, ни вулкан, ни тайфун не смогут вышибить тебя из любви.
I don't know if I believe you or not, that you're not pregnant. Я не уверен, верю я тебе или нет, в то, что ты не беременна.
I guess he wasn't certain he could believe me and needed to be sure, or he just wanted to impress upon me how serious he was. Наверное, он не был уверен в моей искренности и хотел убедиться, или просто решил показать насколько он крут.
She likes Mrs. Denver, I believe, after her fashion, but I'm sure she loathes me. Она любит миссис Денвер, некоторым образом, но я уверен, что меня она ненавидит.
I believe you should expect an attack on English interests, which could be stopped if you were to arrest Blackbeard, Уверен, вам следует ожидать атаку на интересы англичан, которую можно остановить, арестовав Черную Бороду,
I know this is asking a lot, but we wouldn't come to you if Reddington didn't believe that this Djinn might be helpful in clearing my name. Я знаю, что о многом прошу, но мы бы не пришли к тебе, если бы Реддингтон не был уверен, что Джинн поможет очистить мое имя.
Mr. Hunter, I don't believe we've had the pleasure! Мистер Хантер, не уверен, что мы знакомы!
So, when we look at this and we step back, what I believe is that the crisis that exists today is definitely real. Итак, если сделать шаг назад, чтобы увидеть ситуацию в целом, то я уверен, что существующий сегодня кризис это абсолютная реальность.
I want you to know that I believe kids will eat fresh vegetables and good food if they know more about it and where it really comes from. Я хочу, чтобы вы знали, что я уверен: дети будут есть свежие овощи и хорошую еду, если будут знать больше о ней и о том, откуда она действительно берется.
l don't believe I have. Я в этом не уверен, мадам судья.
I believe that if I serve you, I will be able to attain both. Уверен, что, служа вам, добьюсь и того, и другого.
I believe that, under his leadership, and with experience and skills, our work will be successful. Я уверен, что под его руководством, с учетом его опыта и навыков, наша работа будет успешной.
I believe that the Conference, supported by 16 co-sponsoring Governments, three United Nations agencies and 110 religious non-governmental organizations, constitutes a major contribution to the cause of peace. Я уверен, что эта Конференция, поддержанная 16 участвовавшими в ее организации правительствами, тремя учреждениями Организации Объединенных Наций и 110 религиозными неправительственными организациями, является крупным вкладом в дело мира.
I don't know what you're up to but I believe you were definitely working with Dr. Laughton. Я не знаю, что вы задумали но я уверен, что вы работали с доктором Лафтоном.
You do not honestly believe that you can kill them all? Ты так уверен, что сможешь их всех убить?
I wouldn't ask you to do this if I didn't believe it was right. Я бы не просил тебя сделать это, если бы не был уверен, что поступаю правильно.
To be clear, I believe that we do need more government spending as a share of GDP - for education, infrastructure, low-carbon energy, research and development, and family benefits for low-income families. Надо пояснить, что я уверен в необходимости увеличения государственных расходов (как доли ВВП) - на образование, инфраструктуру, низкоуглеродную энергетику и субсидии семья с низким уровнем доходов.
I believe that they are necessary factors for the success of truly liberal democracies and modern market economies to take root even in countries such as Russia, Ukraine, Belarus, and the Balkan States. Я уверен в том, что именно эти факторы необходимы для успеха настоящей либеральной демократии и современной рыночной экономики даже в таких странах как Россия, Украина, Беларусь и Балканские государства.
I'm sure that Dr. Collins thought he was doing the right thing but I personally believe that nothing justifies the taking of another human life. Уверен, что доктор Коллинз думал, что совершает правильный поступок но лично я считаю, что лишение другого человека жизни ничем не оправдаешь.