Английский - русский
Перевод слова Away
Вариант перевода Дальше

Примеры в контексте "Away - Дальше"

Примеры: Away - Дальше
We're strong, so dig away. Мы сильны, так что копай дальше.
Account numbers for offshore banks so she and Macey can get as far away from Sleepy Hollow as possible. Номера счетов в офшорных банках, чтобы они с Мейси уехали как можно дальше из Сонной Лощины.
Straight out of the head's office and over the fields and far away. Прямо из кабинета директора через поля и дальше.
He is just trying to stay away from Shifumi as far as he can. Он просто пытается быть как можно дальше от Шифуми.
We shall marry abroad and continue on as far away as possible. Мы будем жениться за границей и продолжайте как можно дальше.
Can't get much farther away than coney island. Дальше Кони Айленд я не убегу.
Instead, we're digging at a shallow angle, farther away. Вместо этого мы бурим под тупым углом, чуть дальше.
And you can't get any further away than Australia. И ничего дальше чем Австралии вам не найти.
His daughter, who was further away from the explosion, suffered burns from the blast, but escaped serious injury. Его дочь, которая находилась дальше от места взрыва, получила ожоги, но избежала серьезных ранений.
Body ended up being found five miles away, Completely decomposed. А тело нашли в 8 километрах дальше, полностью разложившимся.
I don't think the loss ever completely goes away, but you learn to move on... Я думаю, утрата никогда не забывается полностью, но ты учишься двигаться дальше...
Next is for us to get them dock boys back to thinking that we've gone away. Дальше надо убедить портовых ребят в том, что мы ушли.
He's blocks away on the street. Он в паре кварталов дальше по улице.
So, we backed away and waited for something to happen. Так что мы отступили и стали смотреть что будет дальше.
He limped away, and I kept driving. Он похромал прочь, а я поехала дальше.
The provision of both potable and bulk water remains a challenge, however, as troops move further away from the resupply hubs in Baidoa, Kismaayo and Beledweyne. Вместе с тем доставка как питьевой воды, таки воды в цистернах по-прежнему связана с трудностями, поскольку войска отходят все дальше от центров снабжения в Байдабо, Кисмайо и Беледуэйне.
Directly going in - it's a little bit further away, but not that far away - going in and altering the genes in the first cell in an embryo. Прямо к этому идет - это немного чуть дальше, но не так уж и далеко, - будет вмешательство и изменение генов в первой клетке в эмбрионе.
Confronting Dan now will only push him further away. Если противостоять Дэну, то это оттолкнет его еще дальше.
Throw the ham as far away as you can and get him away from us! Отбрось как можно дальше, чтобы отвлечь его от нас!
Directly going in - it's a little bit further away, but not that far away - going in and altering the genes in the first cell in an embryo. Прямо к этому идет - это немного чуть дальше, но не так уж и далеко, - будет вмешательство и изменение генов в первой клетке в эмбрионе.
We are not closer, but perhaps even further away from starting negotiations than in October of last year. Мы не ближе, а, быть может, еще дальше от начала переговоров, чем в октябре прошлого года.
For techno and rap, they built their webs as far away from the speakers as possible. Под техно и рэп пауки плели сети как можно дальше от динамиков.
As far away from that house as possible. Как можно дальше от этого дома, насколько возможно!
The first step is to keep her the hell away from you! И первым делом сделать так, чтобы держать ее как можно дальше от тебя.
Even if it means escaping on a plane at midnight, you have to run as far away as possible. Даже если придётся спешно улетать ночью на самолете, вам нужно бежать от него как можно дальше.