| Not more than two or three kilometers away | Не дальше двух - трех километров отсюда |
| Well, he's spooked, so he'll try and get as far away as he can. | Он напуган, так что он попытается убежать как можно дальше. |
| You need to stay as far away from me as possible right now - trust me. | Тебе надо держаться от меня как можно дальше... уж поверь. |
| I was throwing away her stuff 'cause the therapist said it was time to move on. | Я выбрасываю её вещи, психиатр сказал, что надо идти дальше. |
| What you need is to take your brother and get as far away from this place as you can. | Что тебе нужно, так это взять своего брата и убраться отсюда как можно дальше. |
| You're getting further and further away from your precious drug. | Ты будешь все дальше и дальше от своих драгоценных лекарств. |
| The pride moves further and further away. | Прайд уходит все дальше и дальше. |
| As I got further away from Antonio, I realized I couldn't go back to the man with whom I'd spent 7 years. | Уезжая всё дальше от Антонио, я осознавала, что не смогла бы вернуться к мужчине, с которым провела семь лет. |
| I kissed the princess, and now, they want to keep me as far away from you as they can. | Я поцеловал принцессу, и теперь они хотят держать меня как можно дальше от тебя. |
| I knew I had to get that book as far away from me as I possibly could. | И потому я отправил его, как можно дальше. |
| I want this thing as far away from me as possible. | Я хочу, чтоб он был как можно дальше от меня. |
| Even though it's five times as far away from Earth as the Sun is, it still would look immense in the night sky. | Хотя она расположена от земного шара в пять раз дальше, чем Солнце, все равно она выглядела бы гигантом на фоне ночного неба. |
| The only thing I could do was to get as far away from Chester's Mill as possible. | Всё, что я мог сделать - уехать как можно дальше от Честерз-Милла. |
| And I might not like moving, but the one thing that I love about it is that it is further away from your smug face. | Возможно, я и не люблю переезды, но кое-что мне все-таки нравится - я теперь намного дальше от твоей самодовольной рожи. |
| Someone butting in and telling him what to do is only going to push him further away. | Когда кто-то навязывает ему образ действий, это лишь отталкивает его еще дальше. |
| I'm taking my lack of talent as far away from you as possible and going home to what little I have of my happy family. | Я забираю своё отсутствие таланта как можно дальше от вас, и иду к тому маленькому, что имею - счастливой семье. |
| Get as far away from here as possible. | И идти как можно дальше отсюда. |
| It's not weird. I told him we should park away from the house so no one would see us getting in it. | Я сказала ему, что нужно парковаться дальше от дома, чтобы никто не увидел, как мы в неё садимся. |
| The higher cost was attributable to 39 relocations during the decentralization process and the higher cost of home leave and repatriation costs since the destinations were farther away than budgeted. | Увеличение объема расходов было обусловлено переводом 39 человек в другие точки в ходе процесса децентрализации и более высокими расходами, связанными с отпуском на родину и репатриацией, поскольку пункты назначения были расположены дальше, чем это было предусмотрено бюджетом. |
| Just think a few miles closer to the sun, a few miles farther away, none of this would be here. | Только представь Чуть ближе к Солнцу, или чуть дальше, Ничего бы не было. |
| Now, I don't need to charge you for a research report that tells you that most television sets are not more than six feet away from the dinner table. | Не буду вас нагружать результатами исследований которые говорят что большинство телевизоров находятся на расстоянии не дальше 6 футов от обеденного стола. |
| You're moving further and further away from where you left your cab. | Мы всё дальше уходим от вашего такси. |
| And you decided to get as far away from the family business as possible. | И вы решили удалиться от семейного бизнеса как можно дальше? |
| It's jumping time tracks, getting away from us! | Он скачет по времени, уходит от нас всё дальше! |
| Away. Far, far away... to the parking lot. | Как можно дальше... на парковку. |