Английский - русский
Перевод слова Away
Вариант перевода Дальше

Примеры в контексте "Away - Дальше"

Примеры: Away - Дальше
Watching somebody you love slip away from you every day? Смотреть, как та, кого ты любишь, с каждым днем уходит все дальше?
I pushed her away, and she moved on. Я оттолкнул её, и она двинулась дальше.
It is more than 50 feet away. Он дальше, чем 50 футов.
I want Max as far away from this as possible. Я хочу, чтобы Макс держалась от этого как можно дальше.
Then, get as far away from my university as possible. А потом, убирайся от моего университета как можно дальше.
I intended to go as far away from you as possible. Я собиралась уйти от вас, как можно дальше.
It sure did, but it would keep any woman with taste as far away as possible. Я уверен что работало, но заставляло женщин с хорошим вкусом держаться как можно дальше.
Less than a mile away, based on the signal. Судя по сигналу, не дальше мили отсюда.
The further a man runs away from his nature, the sooner it'll find him out. Чем дальше человек пытается сбежать от своего естества, тем быстрей оно его находит.
You are to stay as far away from the Hastings as possible. Ты будешь держаться от Хастингсов как можно дальше.
No, sir, I was furthest away from it. Я был дальше всех от него.
Now go, as far away as you can. А теперь уезжай как можно дальше.
It's furthest away from the baby and placenta. Дальше всего от малыша и от плаценты.
The further away from this for you, the better. Чем дальше ты от этого, тем лучше.
As far away from Eden as we can. Как можно дальше от "эдЭма".
Get as far away from these people as you can. Беги от этих людей как можно дальше.
Get as far away from the building as you can. Уходите как можно дальше от здания.
As far away from that temple as I possibly could. Я должен был увести вас с Джеком как можно дальше от этого храма.
On weekends, I try to stay as far away from my brothers as possible. В выходных, Я пытаюсь оставаться как можно дальше от своих братьев по возможности.
Well, that'll keep the boys away. Так, парни будут держаться по дальше.
In addition, UNHCR has made efforts in a number of countries to relocate refugees away from the border to enhance their security. Кроме того, в ряде стран УВКБ предприняло усилия для перемещения беженцев дальше от границ, что усиливает их безопасность.
We have been able to get our instructions, though India is much further away. Нам удалось получить инструкции, хотя Индия находится намного дальше.
Some rural households are further away from those services as shown in table 31. Как видно из таблицы 31, некоторые сельские домашние хозяйства находятся от этих услуг дальше других.
Steer the vessel as far away as possible from infrastructure and inhabited areas. Отвести судно как можно дальше от объектов инфраструктуры и населенных районов.
Decision 62/557 was significant, as it moved the process away from ongoing consultations and ushered us into direct meaningful intergovernmental negotiations. Решение 62/557 было важным, поскольку оно позволило пойти в этом процессе дальше нынешних консультаций и вывело нас на путь прямых и реальных межправительственных переговоров.