Английский - русский
Перевод слова Away
Вариант перевода Дальше

Примеры в контексте "Away - Дальше"

Примеры: Away - Дальше
And I've been saying for a week, we ought to put signs up on 85 to warn people away from the city. И я говорю уже неделю, нам следует... предупредить людей, что от городов надо держаться как можно дальше.
If anyone out there is like me, don't hide away in the silence. С кем бы я дальше не встретилась, я не буду закрывать глаза, зажимать уши.
An influx of Western NGOs often bids talent away from nascent businesses that could help the country long after the NGOs reset their priorities and move on. Приток западных НПО часто уводит шансы на процветание от возникающих предприятий, которые могли бы помочь стране в будущем, когда НПО перенаправили свои интересы и начали двигаться дальше.
Take away our life's blood now... Well, we all know what happens then. Перекройте нам кислород, и все мы знаем, что будет дальше и на Севере, и на Юге.
And in all that area, they're only rarely found breeding more than five kilometers away from human beings. И на всей этой территории, вы их вряд ли встретите дальше, чем в 5 километрах от человеческого жилища.
As I got further away from Antonio, Уезжая всё дальше от Антонио, я осознавала, что не смогла бы вернуться
Of course, remoteness in its normal sense, which means that as you go further and further away from an urban center, you get to remoter areas. Во-первых, это обычное явление, означающее, что вы уходите все дальше и дальше от центра города и попадаете в удаленные районы.
Or he's not identified with it because he hid the hell up in Albany in '88 and stayed as far away from Yonkers as he could. Разумеется, он ведь в 88-м прятался от Йонкерса как можно дальше, в Олбани.
A beautiful World comes into view, a world of magic, a world that arises above the commonness, and leads away from triteness. А дальше начинается конкретика. Вступает в силу принцип Время, место, люди.
And to help with that, I'm going to add a fourth part to our formula, which is this: get as far away from other paleontologists as possible. И чтобы на него ответить, я добавлю четвёртую часть формулы, которая гласит: уйдите как можно дальше от других палеонтологов.
Like an endless ladder where all you do is get further and further away. Только и делаешь, что поднимаешься дальше.
And those planets that are much farther away from the star, well they're so cold that, again, our form of life would not takehold. А те планеты, которые находятся гораздо дальше от звёзд, настолько холодны, что, опять же, наша форма жизни не сможет тамзакрепиться.
When the Avengers fight against Thanos, Arsenal ultimately sacrifices himself by self-destructing in order to blow Thanos far away from Earth, fulfilling his primary function to protect Iron Man at all costs. Когда Мстители сражались с Таносом, Арсенал пожертвовал собой чтобы унести Таноса по дальше от Земли, он выполнял свою главную задачу защитить Тони любой ценой.
You might end up close, but you also might end up 25 minutes further away in Wende. Могут перевести ближе к дому, а могут отправить еще дальше - в Уэнд.
If you knew Rosa, you'd know she'd have the best house in town, and as far away from the screech of the saw mill as she could get. Если бы вы знали Розу, то поняли бы, почему она хотела самый лучший дом... и как можно дальше от визга лесопильни.
If I'd just escaped from my magic-mirror prison, I'd want to get as far away from the two of us as possible. Если бы я сбежал из волшебной зеркальной тюрьмы, то уносил бы ноги как можно дальше от нас двоих.
And if you look, tucked away inside the inner surface of the temporal lobes - you can't see it there - is a little structure called the fusiform gyrus. И дальше внутри, на внутренней поверхности височных долей - тут вы не увидите её - маленькая структура: веретенообразная (фузиформная) извилина.
And the further out you go in this, away from the Sun, the more powerful this reflection will be. И чем дальше от Солнца, тем сильнее будет отражение.
If you send her back to Bluebonnet right now, you'll just be pushing her further away. Если вы отправите сейчас ее на ферму, вы ещё дальше оттолкнете ее от себя.
The furthest I've ever got away from my front door was inthe spring of 2004. I still don't know exactly what came over me, but my plan was to make a solo and unsupported crossing of theArctic Ocean. Дальше всего я выбрался из дома, весной 2004-го. Я до сихпор точно не уверен почему, и что на меня нашло, но я запланировалсольное пересечение Ледовитого Океана.
The delivery truck pulled away, and the taxi was able to move while Daisy, the last to be dressed, waited for one of her friends who had broken a shoelace. Грузовик дал задний ход, и такси поехало дальше, а Дейзи, которая оделась последней, ждала подругу, у которой порвался шнурок.
One, the farther away they are, the smaller they look; andtwo, the fireman is always bigger than the fiddler. Во-первых, чем они дальше, тем меньше они кажутся.Во-вторых, пожарник всегда выглядит выше скрипача.
Firoz Shah's fort, Firoz Shah Kotla was situated far away on the banks of Yamuna River. Крепость Фируз Шаха, Фируз Шах Котла, расположена дальше вдоль берега реки Ямуна.
Of course, remoteness in its normal sense, which means that as you go further and further away from an urban center, you get to remoter areas. Во-первых, это обычное явление, означающее, что вы уходите все дальше и дальше от центра города и попадаете в удаленные районы.
And the further out you go in this, away from the Sun, the more powerful this reflection will be. И чем дальше от Солнца, тем сильнее будет отражение.