Английский - русский
Перевод слова Away
Вариант перевода Дальше

Примеры в контексте "Away - Дальше"

Примеры: Away - Дальше
To be as far away as possible while someone else did the job for him. Чтобы быть как можно дальше, в то время как кто-то сделал всю работу за него.
The farther away it is, the stronger the source needs to be to have an effect. Чем дальше расположен источник, тем сильнее он должен быть, чтобы эффект был заметен.
And I just... closed the door on that night, walked away... and I haven't looked back ever since, until now. И я просто стерла из памяти ту ночь, жила дальше и не оглядывалась назад до сегодняшнего дня.
Then how far away is he? И насколько дальше находится Ли Джонсу?
Meanwhile, I'll tell Ryker I didn't find anything and try to keep him as far away as possible. А я скажу Райкеру, что ничего не нашла и попытаюсь держать его как можно дальше.
I'm having to park further and further away and walk the rest. Мне приходиться парковаться все дальше и дальше, а остальной путь идти пешком.
All I wanted to do was find a way out of here, and get us both the hell away from you. Всё, что я хотел для нас с мамой, это найти выход отсюда, и оказаться как можно дальше от тебя.
I was standing no more than two feet away when an inmate came up and shot one of the guards in cold blood. Я стояла не дальше, чем в двух футах, Когда заключенная пришла и хладнокровно застрелила охранника.
Well, then, the best thing for me is to get as far away from them as I can. Тогда мне лучше всего держаться от них как можно дальше.
Get as far away from me as you possibly can, and never bring this up again. Уйди от меня, как можно дальше и никогда больше не поднимай эту тему.
Now, if you don't have the guts to stand up and speak out, he's going to keep getting away with it. Если ты не наберешься смелости дать против него показания, ему и дальше все будет сходить с рук.
as far away from his family as possible. убраться от семьи как можно дальше.
Was it farther than a football field away from you? Это дальше, чем длина футбольного поля?
Go as far away as you can, where no one will find you. Уехать как можно дальше, где никто тебя не найдёт.
We got to keep him as far away from this case as possible, Which means we need to launch operation nickel tour. Постараемся держать его от этого дела как можно дальше, поэтому начинаем операцию "Ознакомительный тур".
Let's be certain she's seated as far away from the Duke as possible, for the Duchess' sake. Убедитесь, что она сидит как можно дальше от герцога, ради блага герцогини.
So, I'm sorry, but I'd prefer if my daughter was as far away from this insanity as possible. Так что прости, но пусть лучше моя дочь будет как можно дальше от этого безумия.
But what if it had to park three streets away? Но что если он припаркуется на три квартала дальше?
Stay away from the windows, and proceed to the basement! Держитесь дальше от окон и спускайтесь в подвал!
The further away from the gate we go, the less ice we can bring back. Чем дальше мы уйдем от врат, тем меньше льда сможем принести.
We make it that far, and maybe we don't get shot by the six Decima agents waiting a block away. Сделаем это и, возможно, не получим пулю от шести агентов Десимы, ждущих на квартал дальше.
There's a kid who's in danger, and the longer we stand here debating this, he's getting further away. Сейчас в опасности ребёнок, и чем дольше мы будем стоять и спорить, тем дальше он окажется.
She's gone. I told her to get as far away from you as she could. Я сказал ей бежать от тебя как можно дальше.
You were right. I need to get my family as far away from me as possible. Ты была права... мне надо увезти семью как можно дальше.
If something's illegal, the buyers are as far away as they can get. Если что-то незаконно, покупатели хотят быть от этого как можно дальше.